Ни одно художественное произведение не переводилось на русский язык так часто, как это стихотворение Эдгара По. Первые русские переводы 'Ворона' появились в 1878 г. А классическими считаются переводы, сделанные символистами: Бальмонтом, Мережковским, Брюсовым. Разумеется, 'Ворона' переводили и в советское время и продолжают переводить до сих пор.
Интересно проследить, как искали переводчики русский эквивалент ключевому слову...