навигации. Он посмотрел на Холлорана через плечо:
– А что с жителями?
Холлоран пожал плечами:
– Он сказал, что пожар сначала был небольшим. Они полагают, что у всех жителей было время покинуть город.
– Они не уверены?
– Да. Эд уже едет. У него там сестра живет.
– Господи, – пробормотал Бонар.
Джино рассеянно погладил Чарли по спине.
– Этот агент, с которым ты говорил, – он обеспокоен? Нервничает?
– Еще как. Но я слышал, как у них в участке телефоны разрываются и люди кричат, так что ничего удивительного. А что?
– Да ничего. Просто интересно, не имеют ли федеры отношения к неизвестно откуда взявшемуся пожару.
– Джино, на дворе лето. Пожароопасное время года.
– Да, но все-таки мне кажется, что что-то тут нечисто.
Харлей подался вперед и чуть не въехал носом в ветровое стекло.
– Ну и ну. По-моему, я увидел в этом облаке языки пламени.
– Ничего удивительного, – сказал Бонар. – Если большие сосны сухие, они сначала нагреваются, а потом буквально взрываются, и пламя летит вверх, будто из крупнокалиберной пушки.
– Черт. Придется остановиться. Я не собираюсь лезть в это пекло, не будучи уверен, что мы сможем быстро оттуда выехать, – а карта на навигаторе утверждает, что на десять миль впереди по этой дороге всего один поворот и он ведет прямиком в Фор-Корнерс.
– В Фор-Корнерс? – переспросил Магоцци.
– Это название городка, где начался пожар, – сказал Холлоран.
– Мы можем развернуться, – предложил Бонар.
– На этом монстре? И на этой тропинке? – Харлей прижался к обочине и остановился.
Бонар в буквальном смысле ломал себе руки.
– Здесь, скорее всего, полно грунтовых дорог, которые не показаны на твоей карте. Их в округе гораздо больше, чем шоссе.
– «Скорее всего» не считается. А если, когда мы будем совсем близко, огонь перекинется через дорогу позади нас?
– Мы все поджаримся, как мясо в духовке.
– Точно. Кто-нибудь вообще может мне сказать, почему мы должны ехать в эту духовку? Мы ищем наших женщин, а я могу дать гарантию, что вон то дерьмо впереди – это единственное место, где их точно
– Говоря словами Джино, это очередное совпадение из длинной цепи совпадений, – сказал Магоцци. – Мы точно знаем, что по меньшей мере один человек пропал в мертвой зоне, а теперь мы видим пожар – и тоже в мертвой зоне. Если мы хотим разработать эти совпадения – в том числе и на предмет возможной связи с операцией ФБР, – нам придется сунуться туда. Да и некуда нам больше ехать. Я нутром чую, что женщины находятся где-то рядом с этим пожаром – либо бегут от него, либо отрезаны им, либо… – Он замолчал, не договорив, но этого, похоже, никто не заметил.
Харлей проворчал:
– Черта с два он бы их отрезал. Они слишком для этого умны.
Магоцци посмотрел на него:
– Достаточно умны для того, чтобы таким образом послать сигнал? Что, если Грейс говорила вовсе не о четверых погибших людях? Что, если она хотела сказать: «Фор-Корнерс»?
Харлей вдавил в пол педаль газа.
30
Не больше секунды прошло с того момента, как Шарон Мюллер выстрелом из пистолета снесла голову помощнику шерифа Дибелю.
Энни ничего не слышала, кроме звона в ушах. Видела она тоже не очень хорошо, так как уже долгое время не моргала.
Она смотрела Шарон в лицо – не совсем прямо, а в полупрофиль или даже в три четверти профиля – и не узнавала его. Ей наконец удалось моргнуть, но большой пользы это не принесло. Она подвигала челюстью, стараясь привести в норму заложенные уши, и звон несколько утих: он не исчез, но стал тише, мягче, спрятался за барабанной перепонкой – так мы иногда прячем под подушку звонящий мобильный телефон. Энни слышала теперь еще один звук. Он доносился со стороны Шарон и был очень странным, похожим на мычание – будто она кричала с закрытым ртом, кричала через нос.
– Шарон. – Грейс потянулась через Энни и дотронулась до левой руки Шарон, лежащей на колене, как мертвая птица. Она была ледяной. Правой рукой она по-прежнему сжимала пистолет, ствол которого был направлен в то место, где находилась голова помощника шерифа Дибеля до того, как он завалился вперед и вправо, на приборную панель. – Шарон.
Глаза Шарон едва заметно шевельнулись – наверное, она все-таки знает эту уловку.
Мычание прекратилось. Шарон сглотнула. Рот у нее открылся и вслед за свистом воспроизвел шепот:
– Прошу прощения за шум.
Ее правая рука начала сильно дрожать, и она медленно опустила ее на колени. Почувствовав, что Энни и Грейс смотрят на нее, она повернула голову и встретилась с ними взглядом.
– Извините, – сказала она спокойным, контролируемым голосом, на слух неотличимым от нормального, но звучащим кошмарно ненормально из-за того, что ее лицо было мертвенно-серого цвета, а кожа на нем будто обвисла.
Грейс не знала, что сказать в ответ. Шарон только что пришила человека, увезшего их от опасности, своего коллегу – и извиняется так, будто невзначай рыгнула за обеденным столом.
– Я должна снова это сделать, – вдруг сказала Шарон, резко вскинула пистолет и выстрелила два раза в боковое окно со своей стороны.
Энни зажала уши ладонями, но было уже поздно. Она не слышала, как падали на землю мелкие осколки стекла, когда Шарон лихорадочно выбивала окно рукояткой пистолета, чтобы дотянуться до наружной дверной ручки или, если не получится открыть дверь, выбраться прямо через оконный проем – каким угодно способом, но оказаться снаружи этой машины.
Она не смогла сделать ни того, ни другого. У нее кончились силы. Забавно, как одно нажатие на спусковой крючок может измотать человека. Но не всегда, если быть честным. На стрельбище она могла