Акива бросился за девушкой и дернул на себя дверь… только чтобы оказаться лицом к лицу с возмущающейся женщиной, которая при виде него побледнела и уронила метлу ему на ноги.

Девушка исчезла.

Он постоял там, не замечая безумия, творившегося вокруг него. Мысли путались. Девушка наверняка предупредит Бримстоуна. Он должен был остановить ее, убить её не представляло особого труда. Вместо этого, он действовал намеренно медленно, давая ей возможность сбежать. Почему?

А всё очень просто. Ему хотелось рассмотреть её.

Глупец.

И что же он увидел — или ему померещилось? Мимолетное видение прошлого, которое никогда не сможет повториться вновь — призрак девушки, научившей его милосердию, давным-давно, только для того чтобы собственной судьбой уничтожить все результаты своего терпеливого обучения? Он считал, что все крупинки милосердия давно умерли в нем, но все же не смог убить девушку. И что было самым неожиданным — хамсазы на ее ладонях.

Человек, отмеченный глазами демона! Почему? Существовал только одно возможное объяснение, простое и одновременно обескураживающее.

На самом деле человеком она не была.

ГЛАВА 15

ТА САМАЯ ДВЕРЬ

Очутившись в коридоре, Кару рухнула на колени. Тяжело дыша, она прислонилась к кольцу змеиного тела Иссы.

— Кару! — Исса заключила её в свои объятья, и теперь они обе были перепачканы липкой кровью. — Что произошло? Кто сделал это с тобой?

— Ты его видела? — Еще не пришедшая в себя, спросила Кару.

— Кого я должна была увидеть?

— Ангела…

Ответ Кару вызвал у Иссы необычайно сильную реакцию. Оттолкнув Кару, она отшатнулась назад, встав в боевую стойку кобры и прошипела:

— Ангел!?

Все её змеи (в волосах, на талии и плечах) начали извиваться вместе с ней и шипеть. Кару вскрикнула, из-за ран, ей причиняли боль резкие движения.

— Ой, моя хорошая, моя сладенькая. Прости меня. — Исса снова потеплела, прижимая Кару, как дитя. — Что ты подразумеваешь под словом 'ангел'? Конечно же не…

Кару удивленно взглянула на неё. По её лицу пробежала тень.

— Почему он хотел убить меня?

— Ах, моя хорошая, — засуетилась Исса. Она раскрыла порезанную куртку и шарф Кару, чтобы осмотреть её раны, но одежда пропиталась кровью, которая всё еще сочилась из ран, а освещение коридорчика было очень плохим.

— Сколько крови!

Кару стало казаться, что стены вокруг неё начали качаться. Она ждала, когда же откроется дверь в лавку, но этого не происходило.

— Мы можем войти внутрь? — Её голос был еле слышен. — Мне нужен Бримстоун.

Она вспомнила, как он поднял ее на руки и держал в своих объятьях, когда она вернулась, истекающая кровью, из Санкт-Петербурга. Она была тогда так спокойна и уверенна, зная, что он всё исправит. И он вылечил её, и сделает это снова…

Исса попыталась остановить кровотечение из ран Кару, обмотав их мокрым от крови шарфом.

— Его сейчас нет, сладенькая.

— Где он?

— Он… его сейчас нельзя отвлекать.

Кару всхлипнула. Она хотела к Бримстоуну, нуждалась в нем.

— Отвлекать его, — повторила она и впала в забытье.

Она падает.

И голос Иссы слышен откуда-то издалека.

А потом пустота.

Один за другим всплывающие видения, как испорченная кинопленка: глаза Иссы и Язри, взволнованные, совсем рядом. Нежные руки, прохладная вода. Сны: Айзиль и тварь на его спине с раздутым лицом, фиолетовым от синяков; ангел, смотрящий прямо на Кару глазами, способными зажечь огонь.

Снова голос Иссы, приглушенный, звучащий скрытно:

— Это означает, что они в людском мире?

Язри:

— Должно быть, они нашли способ вернуться. И на это ушло много времени, учитывая, какого высокого мнения они о себе.

Это не было частью сна. Кару приходила в сознание, как будто подплывала к далекому берегу — с огромным усилием — а потом продолжала лежать не произнося ни слова, прислушиваясь. Она была на своей детской раскладушке в задней части магазина, знала об этом, даже не открывая глаз. Раны ныли, в воздухе стоял противный запах целебной мази. В конце ряда книжных полок стояли две химеры и шепотом что-то обсуждали.

— Но зачем нападать на Кару? — прошипела Исса.

Язри:

— Ты же не думаешь…? Они не могли узнать о ней.

Исса:

— Конечно нет. Не говори ерунды.

— Нет, нет, конечно нет. — Язри вздохнула. — О, как бы мне хотелось, чтоб Бримстоун вернулся. Как думаешь, может, нам стоит самим его забрать?

— Ты же знаешь, его нельзя сейчас беспокоить. Но теперь уже осталось недолго ждать.

— Согласна.

Последовавшую за этим затянувшееся молчание нарушила Исса:

— Он очень разозлится.

— Да, — с дрожью в голосе согласилась Язри. — О, да.

Кару почувствовала, что обе химеры смотрят на нее, и изо всех сил постаралась не шевелиться. Это было несложно — вялость завладела всем ее телом, боль сковывала грудь, руку, предплечье. Резанные раны составляли отличную компанию шрамам, оставшимся от пулевых ранений. Мучительно хотелось пить, и Кару знала, что скажи она хоть слово — Язри тут же бросится к ней, напоит, погладит рукой — но молчала. Слишком многое нужно было обдумать.

И Язри снова повторила:

— Они никак не могут знать о ней.

Знать что?

Эта таинственность сводила с ума. Ей хотелось подняться и крикнуть: 'Кто я?', но она не сделала этого. Она продолжала притворяться спящей, потому что еще кое-что не давало ей покоя.

Бримстоуна здесь не было.

Он всегда находился здесь. Ей прежде никогда не предоставляли доступ в магазин в его отсутствие, и только такое экстраординарное обстоятельство, как ее возможная смерть, позволило нарушить это правило.

Это был шанс.

Кару подождала, пока Язри и Исса уйдут, долго прислушиваясь и для большей уверенности бросив взгляд из-под полуприкрытых ресниц. Она знала, что как только начнет шевелиться, пружины раскладушки

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×