but to be landed on your doorstep like this, I confess!’ His laughter was wonderful to hear once more.

But I hardly listened, for his words had plunged me into a ferment, a desire to study his interlinear, to revise — not my book (that has never been of the slightest importance to me for it will never even be published), but my view of the city and its inhabitants. For my own personal Alexandria had become, in all this loneliness, as dear as a philosophy of introspection, almost a monomania. I was so filled with emotion I did not know what to say to him. ‘Stay with us, Balthazar —’ I said, ‘stay awhile….’

‘We leave in two hours’ he said, and patting the papers before him: ‘This may give you visions and fevers’ he added doubtfully.

‘Good’ I said — ‘I ask for nothing better.’

‘We are all still real people’ he said, ‘whatever you try and do to us — those of us who are still alive. Melissa, Pursewarden — they can’t answer back because they are dead. At least, so one thinks.’

‘So one thinks. The best retorts always come from beyond the grave.’

We sat and began to talk about the past, rather stiffly to be sure. He had already dined on board and there was nothing I could offer him beyond a glass of the good island wine which he sipped slowly. Later he asked to see Melissa’s child, and I led him back through the clustering oleanders to a place from which we could both look into the great firelit room where she lay looking beautiful and grave, asleep there with her thumb in her mouth. Balthazar’s dark cruel eye softened as he watched her, lightly breathing. ‘One day’ he said in a low voice ‘Nessim will want to see her. Quite soon, mark. He has begun to talk about her, be curious. With old age coming on, he will feel he needs her support, mark my words.’ And he quoted in Greek: ‘First the young, like vines, climb up the dull supports of their elders who feel their fingers on them, soft and tender; then the old climb down the lovely supporting bodies of the young into their proper deaths.’ I said nothing. It was the room itself which was breathing now — not our bodies.

‘You have been lonely here’ said Balthazar.

‘But splendidly, desirably lonely.’

‘Yes, I envy you. But truthfully.’

And then his eye caught the unfinished portrait of Justine which Clea in another life had given me.

‘That portrait’ he said ‘which was interrupted by a kiss. How good to see that again — how good!’ He smiled. ‘It is like hearing a loved and familiar statement in music which leads one towards an emotion always recapturable, never-failing.’ I did not say anything. I did not dare.

He turned to me. ‘And Clea?’ he said at last, in the voice of someone interrogating an echo. I said: ‘I have heard nothing from her for ages. Time doesn’t count here. I expect she has married, has gone away to another country, has children, a reputation as a painter … everything one would wish her.’

He looked at me curiously and shook his head. ‘No’ he said; but that was all.

It was long after midnight when the seamen called him from the dark olive groves. I walked to the beach with him, sad to see him leave so soon. A rowboat waited at the water’s edge with a sailor standing to his oars in it. He said something in Arabic.

The spring sea was enticingly warm after a day’s sunshine and as Balthazar entered the boat the whim seized me to swim out with him to the vessel which lay not two hundred yards away from the shore. This I did and hovered to watch him climb the rail, and to watch the boat drawn up. ‘Don’t get caught in the screw’ he called, and ‘Go back before the engines start’ — ‘I will’ — ‘But wait — before you go —’ He ducked back into a stateroom to reappear and drop something into the water beside me. It fell with a soft splash. ‘A rose from Alexandria’ he said, ‘from the city which has everything but happiness to offer its lovers.’ He chuckled. ‘Give it to the child.’

‘Balthazar, good-bye!’

‘Write to me — if you dare!’

Caught like a spider between the cross mesh of lights, and turning towards those yellow pools which still lay between the dark shore and myself, I waved and he waved back.

I put the precious rose between my teeth and dog-paddled back to my clothes on the pebble beach, talking to myself.

And there, lying upon the table in the yellow lamplight, lay the great interlinear to Justine — as I had called it. It was crosshatched, crabbed, starred with questions and answers in different- coloured inks, in typescript. It seemed to me then to be somehow symbolic of the very reality we had shared — a palimpsest upon which each of us had left his or her individual traces, layer by layer.

Must I now learn to see it all with new eyes, to accustom myself to the truths which Balthazar has added? It is impossible to describe with what emotion I read his words — sometimes so detailed and sometimes so briefly curt — as for example in the list he had headed ‘Some Fallacies and Misapprehensions’ where he said coldly: ‘Number 4. That Justine “loved” you. She “loved”, if anyone, Pursewarden. “What does that mean”? She was forced to use you as a decoy in order to protect him from the jealousy of Nessim whom she had married. Pursewarden himself did not care for her at all — supreme logic of love!’

In my mind’s eye the city rose once more against the flat mirror of the green lake and the broken loins of sandstone which marked the desert’s edge. The politics of love, the intrigues of desire, good and evil, virtue and caprice, love and murder, moved obscurely in the dark corners of Alexandria’s streets and squares, brothels and drawing-rooms — moved like a great congress of eels in the slime of plot and counter-plot.

It was almost dawn before I surrendered the fascinating mound of paper with its comments upon my own real (inner) life and like a drunkard stumbled to my bed, my head aching, echoing with the city, the only city left where every extreme of race and habit can meet and marry, where inner destinies intersect. I could hear the dry voice of my friend repeating as I fell asleep: ‘How much do you care to know… how much more do you care to know?’ — ‘I must know everything in order to be at last delivered from tne city’ I replied in my dream.

* * * * *

‘When you pluck a flower, the branch springs back into place. This is not true of the heart’s affections’ is what Clea once said to Balthazar.

* * * * *

And so, slowly, reluctantly, I have been driven back to my starting-point, like a man who at the end of a tremendous journey is told that he has been sleepwalking. ‘Truth’ said Balthazar to me once, blowing his nose in an old tennis sock, ‘Truth is what most contradicts itself in time.’

And Pursewarden on another occasion, but not less memorably: ‘If things were always what they seemed, how impoverished would be the imagination of man!’

How will I ever deliver myself from this whore among cities — sea, desert, minaret, sand, sea?

No. I must set it all down in cold black and white, until such time as the memory and impulse of it is spent. I know that the key I am trying to turn is in myself.

II

Le cenacle Capodistria used to call us in those days when we gathered for an early morning shave in the Ptolemaic parlour of Mnemjian, with its mirrors and palms, its bead curtains and the delicious mimicry of clear warm water and white linen: a laying out and anointing of corpses. The violet-eyed hunchback himself officiated, for we were valued customers all (dead Pharaohs at the natron baths, guts and brains to be removed, renovated and replaced). He himself, the barber, was often unshaven having just hurried down from the hospital after shaving a corpse. Briefly we met here in the padded chairs, in the mirrors, before separating to go about our various tasks — Da Capo to see his brokers, Pombal to totter to the French consulate (mouth full of charred moths, hangover, sensation of having walked about all night on his eyeballs), I to teach, Scobie to the Police Bureau, and so on….

I have somewhere a faded flashlight photograph of this morning ritual, taken by poor John Keats, the Global Agency correspondent. It is strange to look at it now. The smell of the gravecloth is on it. It is a speaking likeness of an Alexandrian spring morning: quiet rubbing of coffee pestles, curdling crying of fat pigeons. I recognize my friends by the very sounds they make: Capodistria’s characteristic ‘Quatsch’ and ‘Pouagh’ at some political remark, followed by that dry cachinnation — the retching of a metal stomach; Scobie’s tobacco cough ‘Tench, Teuch’: Pombal’s soft ‘Tiens’, like someone striking a triangle. ‘Tiens.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату