Раби ухаживала съ такою н?жностью). Франку было тогда семнадцать л?тъ и онъ былъ школьнымъ п?тухомъ Бирча. Мальчика насилу оттащили въ сторону, и Франкъ, глядя на него съ удивленіемъ, тогда же предсказалъ, что онъ совершитъ великіе подвиги. Преданія о битвахъ переходятъ въ школахъ отъ покол?нія къ покол?нію, такъ что въ Родвель-Реджисской школ? существуютъ преданія о событіяхъ, совершившихся въ старое время доктора, л?тъ сорокъ назадъ.
Сраженія Чампіона съ молодымъ Тэтбэри Петомъ, котораго онъ повалилъ и таскалъ по полу, съ лодочникомъ Блекомъ и съ тремя мальчиками изъ пансіона доктора Уоншота, были изв?стны каждому. Онъ всегда выходилъ поб?дителемъ. Но онъ скроменъ и добръ, какъ вс? необыкновенные люди. Характеръ у него благосклонный, см?лый и честный. Онъ не въ состояніи писать такихъ стиховъ, какъ молодой Пиндеръ, или читать такъ греческія книги, какъ Лаврентій Префектъ, эта настоящая бездна учености, — бездна, въ которой, по словамъ Принса, пом?стились бы знанія учениковъ вс?хъ шести классовъ; но онъ д?лаетъ свое д?ло основательно, толково и способенъ быть самымъ храбрымъ солдатомъ, отличнымъ сельскимъ пасторомъ и честн?йшимъ англійскимъ джентльменомъ, какой только бывалъ когда либо.
Джорджъ добродушенъ и л?нивъ. На двор? школы есть скамейка, на которой онъ готовъ валяться по ц?лымъ часамъ въ свободное отъ ученія время, и въ это время онъ такъ снисходителенъ, что самый меньшій изъ воспитанниковъ можетъ подойти и разговаривать съ нимъ. Пріятно вид?ть молодыхъ мышонковъ, р?звящихся вокругъ льва. Впрочемъ, ближайшій его другъ и товарищъ маленькій Джекъ Галль, котораго онъ спасъ отъ потопленія на Миллеровомъ Пруд?. Ихъ взаимная привязанность представляетъ странное явленіе. Мальчишка прыгаетъ, играетъ, шалить возл? великана и постоянно обращаетъ своего покровителя въ предметъ шутокъ. Они никогда не расходятся на большое разстояніе, и въ праздники вы ихъ увидите вм?ст? въ н?сколькихъ миляхъ отъ школы. Джорджъ бродитъ тяжелою поступью по лугамъ съ своей палкою, а маленькій Джекъ болтаетъ съ хорошенькими черезъ окна мызъ.
У Джорджа есть на р?к? лодка, въ которой онъ обыкновенно куритъ себ? лежа, а Джекъ работаетъ веслами и катаетъ его. Джорджъ не играетъ въ криккетъ [1], разв? только когда вся школа зат?ваетъ игру на открытомъ пол?. Товарищи не въ состояніи съ нимъ состязаться, потому что его шары летаютъ какъ пушечныя ядра. Я видалъ какъ онъ играетъ въ мячъ. Пріятно наблюдать прыжки этого молодца по арен?: съ своими б?локурыми, разв?вающимися волосами онъ похожъ на молодого Аполлона въ фланелевой куртк?.
Прочія зам?чательныя личности въ школ? доктора Бирча были: Лаврентій Капитанъ, Бэнсъ, прославившійся въ особенности всоимъ великол?пнымъ аппетитомъ, и Питманъ, прозванный Росціемъ — за любовь свою къ драм?. Къ нимъ должно причислить также Сванки, прозваннаго Макассаромъ — за пристрастіе его къ этой приправ?. Онъ носилъ лакированные сапоги, б?лыя перчатки по воскресеньямъ и, проходя по улиц?, заглядывалъ въ окна пансіона миссъ Пинкертонъ (перенесеннаго изъ Чисвика въ Родивель-Реджисъ и содержимаго племянницами покойной миссъ Барбары Пинкертонъ, друга нашего великаго лексикографа, по правиламъ, которыя были имъ одобрены и исполнялись въ точности этою удивительною женщиною).
Были люди, которые осуждали поведеніе мистера Горація Сванки и говорили, что будто бы онъ посылалъ черезъ мистриссъ Рэгглесъ, горничную пансіонерокъ миссъ Пинкертонъ, записки въ стихахъ, вложенныя въ трехъ-угольные слоеныя пирожки, и что однажды миссъ Дидо, которой былъ назначенъ сладкій пирожокъ съ такой начинкою, чуть не подавилась, проглотивъ лоскутокъ бумажки, но я оставляю безъ вниманія эти нел?пые толки, очевидно направленные на репутацію завеленія, содержимаго неукоризненными д?вами.
Разв? можно осуждать миссъ Пинкертонъ за то, что, когда она, держа въ рук? крючокъ своего зонтика, провожаетъ на гулянье свое стало юныхъ д?вицъ, это стадо см?шивается съ нашимъ школьнымъ отрядомъ, при встр?ч?? А что касается до трехъ-угольныхъ пирожковъ, то я не в?рю ни одному слову и считаю это выдумкою ревнивой миссъ Бирчъ, которая досадуетъ и на миссъ Раби и на вс?хъ добрыхъ и красивыхъ женщинъ, которыя им?ютъ въ виду
III
Маленькая школа
Такъ называемая маленькая школа есть небольшая комната въ другомъ конц? большой школы. Черезъ нее ходятъ въ квартиру самого доктора и въ ней занимается со своими воспитанниками миссъ Раби. У ней на попеченіи шесть или семь маленькихъ — д?йствительно маленькихъ — шалуновъ которыхъ она учитъ, чему ум?етъ, безъ большихъ зат?й, до т?хъ поръ, пока они выростутъ или научатся столько, что могутъ поступать въ большую школу. Н?которые изъ нихъ очень торопятся своимъ повышеніемъ — глупенькіе мальчики! — и потомъ д?лаются такими же пов?сами, какъ и старшіе.
Миссъ Раби ведетъ счеты, содержитъ записныя книги, им?етъ наблюденіе за б?льемъ и пришиваетъ ко вс?мъ рубашкамъ пуговицы. Вообразите такую женщину у себя дома, пришивающую пуговицы къ вашей рубашк?!
Миссъ Раби — племянница доктора. Ея мать была красавица (впрочемъ, совс?мъ не похожая на старую Зою) и вышла замужъ за воспитанника доктора, разум?ется въ прежнія его времена; но мужъ ея былъ убитъ посл? въ Восточной Индіи, при осад? Буртпора. Тогда маленькая индіянка прі?хала къ доктору; онъ очень любилъ миссъ Раби и, принявъ сиротку на свое попеченіе, сд?лалъ этимъ очень выгодный оборотъ для сваей школы.
Удивительно, съ какимъ проворствомъ и веселостью это маленькое живое созданіе исполняетъ свое д?ло. Она встаетъ утромъ первая и ложится спать посл?дняя, если ей нужно о чемъ нибудь позаботиться. Она видитъ, что дв? другія женщины идутъ въ своимъ знакомымъ въ городъ, и не подумаетъ присоединиться къ ихъ обществу. Одна только она создана всегда оставаться дома, чтобы переносить нападки Зои, покоряться превосходству прелестей Флоры и вс?ми м?рами стараться вознаградить своего дядю за доброту, съ которою онъ принялъ ее въ свое семейство.
Вы видите, такимъ образомъ, что она работаетъ за трехъ служанокъ, получая жалованье одной. Она такъ благодарна, когда докторъ подарить ей новое платье, какъ будто онъ далъ ей состояніе, она см?ется, слушая его разсказы, вс?хъ добродушн?е, вс?хъ терп?лив?е выслушиваетъ брань Зои, отдаетъ справедливость красот? Флоры вс?хъ восторженн?е, и теряетъ свое прекрасное расположеніе духа тогда только, когда появляется въ комнат? жолто-бл?дное лицо Джека Бирча: она его терп?ть не можетъ, и всегда у нея находится д?ло, когда онъ къ ней подойдетъ.
Какъ она перем?няется, когда къ ней подойдетъ кто нибудь другой! Я не высоком?ренъ… н?тъ!.. но я думаю, что кое-гд? производилъ не непріятное впечатл?ніе. Впрочемъ, объ этомъ умолчимъ. Мн? пріятно вид?ть ее, потому что она всегда въ веселомъ расположеніи духа, потому что она всегда ласкова, и всегда скромна, всегда привержена въ этимъ мальчишкамъ, потому что н?которые изъ нихъ сиротки…. Она хороша собою, или, по крайней м?р?, кажется мн? такою, а это будетъ все тоже.
Она добра ко вс?мъ, однакожь надо сказать, что всего больше обнаруживаетъ доброты къ д?тямъ. Она приноситъ имъ сладкихъ пирожковъ отъ стола и лакомитъ ихъ вареньемъ Зои; она сберегаетъ для нихъ по н?скольку шиллинговъ изъ своего небольшого жалованья и любитъ разсказывать имъ по ц?лому часу разныя исторіи. Она знаетъ одну очень грустную пов?стъ о маленькомъ мальчик?, который давно ужь умеръ; любимцы ея никогда не соскучатся слушать о немъ, и миссъ Раби показывала одному изъ нихъ локонъ его волосковъ, который до сихъ поръ хранится въ ея рабочемъ ящик?.
IV
Прекрасныя братья
Докторъ, Мистеръ Типперъ, дядя мастровъ Боксалей, Боксаль старшій, Боксаль младшій, Браунъ,