53
Здравствуйте, шеф! Здравствуйте, кавалер! — Кавалер Июльского креста! (франц.).
54
Благородный, воспитанный (франц.).
55
Прекрасные глаза (франц.).
56
Тогда вы меня поймете, мосье Пенденнис, если я вам скажу, что вы подлец. Мосье Пенденнис, вы — подлец, слышите? (франц.).
57
Он назвал меня поваром (франц.).
58
Искренне сожалеет, если употребил выражение, оскорбившее мосье Мироболана, и дает честное слово джентльмена, что сделал это ненамеренно (франц.).
59
Благородный человек (франц.).
60
Не так глупа (франц.).
61
С подъемом (итал.).
62
Перевод Э. Линецкой.
63
Вижу и одобряю хорошее… (а делаю дурное) (лат.); из 'Метаморфоз' Овидия.
64
Первоклассного повара (буквально: cordon bleu — синий шнурок — (франц.).
65
Пусть хоть небеса упадут (лат.).
66
Вернемся к нашим баранам (франц.).
67
Так вы (трудитесь), но не для себя (лат.).
68
Времена меняются (лат.).