several well-televised home visits, the President sought the writer’s counsel. Generously subsidized by a state- owned bank, the first Russian-language Complete Works of Solzhenitsyn (thirty volumes by 2010, the first three published in 2006) are under way in Moscow. In June 2007, Solzhenitsyn was awarded a state prize for outstanding achievement in the humanities. Putin emphasized that “several steps being taken today are in keeping with what Solzhenitsyn wrote.”10 This renaissance of Russia’s most celebrated living dissident on the “state side” of the reigning ideology has provoked caustic debate. When the authorized
Solzhenitsyn despised Stalinism while depending on its unrelieved awfulness to organize his heroes andplots. But the power and uncompromising moraltex-ture of his mid-career novels transcend political witnessing. Tolstoyan worlds lie just below the surface of all his writings, played out in intricate variations. Consider only one detail in
230
the Russian prose tradition reaches its natural apex: the monologic
Beginning in the 1970s and then at galloping pace since 1991, it became clear to emerging generations of Russian writers that both truth and evil were fragmented far beyond the point where a single psychology or single sinful target could organize them. Focus turned to modes of protest more subtly transgres-sive and imitative, more in the spirit of Pushkin’s ripped-off button at Nicholas I’s imperial court. The
In this new climate, the Tolstoyan pole of post-Stalinist writing met its rival in a revived, more dialogic and ironical Dostoevskian pole. What seemed to appeal most was Dostoevsky’s apocalyptically dark side, a cynicism that endorsed neither the spiritual generosity of the positive characters (Sonya, Alyosha, the Elder Zosima) nor Bakhtin’s celebrated polyphony, which detected in Dostoevsky the optimistic unfinalizability of all utterances. The new Dostoevsky was a dead-ended Muse. Solzhenitsyn, in the terms laid down in his 1993 National Arts Club speech, would recognize in this newly fashionable desperate literature the “pessimistic relativism” inseparable, in his view, from postmodernism. These dark intonations pervade the work of Lyudmila Petrushevskaya.
The Underground Woman (Petrushevskaya)
Women in Russian literature, and Russian women as writers of literature, have not been a focus of the present book. A brief sketch of the legacy might therefore be useful. The Swiss author Madame de Stae?l (1766– 1817) and French novelist and feminist George Sand (1804–76) were both avidly read in
nineteenth-century Russia, as elsewhere on the continent. But Russian authors and readers alike were soon captivated by two domestically produced ideal types: woman as Muse (Pushkin’s Tatyana Larina) and woman as religiously inflected “savior” of a sinning man (Dostoevsky’s Sonya Marmeladova). To some extent both became restrictive models, a fate hinted at by the title of one pioneering book that confronts this tradition head on,
In the 1920s, the era of Gladkov’s
By the mid-1930s, the conservative Stalinist revolution firmly placed “family values” front and center. Although women had been liberated full-time into the urban workforce ever since the 1920s, in their socialist realist dimension they were increasingly depicted nursing babies in the sunlight or harvesting grain with scythes or tractors. World War II exacerbated the tensions inherent in those dual roles as robust, relaxed mother and economic producer. When so many men did not come home, women stayed on as engineers, doctors, factory workers, sharpshooters and machine-gunners. They became the “positive heroines” in literary plots that still tended to feature feeble, drunken, inconstant, and superfluous men. The Russian super-heroine does everything. She is both surgeon and street-sweeper. Heavy physical labor has long been part of her lot, and female sobriety and longevity an economic necessity. As one impatient female voice put it in the 1980s, “national disgrace” comes not when
232
women are idle trophy wives at home but when they are out shoveling icy snowdrifts and pouring asphalt “that is then pressed by a steamroller driven by a
man.”15
By the 1970s, women’s voices were louder and ranged more widely. One of the most astute belongs to Lyudmila Petrushevskaya (b. 1938), playwright, poet, and prose writer, whose own devastated childhood in children’s homes, on the edges of war and surrounded by the Terror, shapes her dark vision and style.16 Hers is a Dostoevskian “underground” voice, lodged inside a first-person perspective that thoroughly distrusts the natural world as well as other human beings. One of Petrushevskaya’s best stories, “Our Crowd” [“Svoi krug,” lit. “One’s own circle”] (written 1979, publ. 1988) opens on the words of the Underground Man, slightly modified but in the