Дорогой царь, те, кто глубоко изучил исторические повествования, содержащиеся в «Пуранах», восхваляют и прославляют царя Гаю, такими стихами.

КОММЕНТАРИЙ: Исторические свидетельства о деятельности возвышенных царей служат хорошим примером для нынешних правителей. Правители современного мира должны учиться у царя Гаи, царя Юдхиштхиры и царя Притху и править так, чтобы жители их стран были счастливы. Сейчас правительства, взимая налоги, не способствуют тому, чтобы жизнь людей становилась лучше в культурном, религиозном, социальном или политическом отношении. Подобная деятельность правительств не соответствует рекомациям Вед.

ТЕКСТ 9

гайам нрипах ках пратийати кармабхир йаджвабхимани бахувид дхарма-гопта

самагата-шрих садасас-патих сатам сат-севако 'нйо бхагават-калам рите

гайам — царь Гая; нрипах — царь; ках — кто; пратийати — равен ему; кармабхих — своим выполнением ритуальных церемоний; йаджва — совершивший все жертвоприношения; абхимани — столь широко почитаемый по всему миру; баху-вит — в совершенстве знающий вывод, который следует из ведической литературы; дхарма-гопта — защитник предписанных обязанностей каждого; самагата-шрих — владеющий всевозможными богатствами; садасах-патих сатам — старший в собрании великих личностей; сат-севаках — слуга преданных; анйах — кто-либо другой; бхагават-калам — полное воплощение Верховной Личности Бога; рите — кроме.

Великий царь Гая совершал самые разные ведические обряды. Благодаря своему высокоразвитому интеллекту он способен был изучить все ведические писания. Он был хранителем религиозных принципов и обладателем всевозможных богатств. В обществе наиболее почтенных людей он был старшим; для преданных же он был слугой. Он обладал всеми качествами полной экспансии Верховной Личности Бога. Поэтому ко же мог сравниться с ним в проведении гигантских ритуальных церемоний?

ТЕКСТ 10

йам абхйашинчан парайа муда сатих

сатйашишо дакша-канйах саридбхих

йасйа праджанам дудухе дхарашишо нирашишо гуна-ватса-снутодхах

йам — которого; абхйашинчан — купали; парайа — с огромным; муда — удовлетворением; сатих — все целомудренные и преданные своим мужьям; сатйа — истинные; ашишах — чьи благословения; дакша-канйах — дочери царя Дакши; саридбхих — освященной водой; йасйа — чьих; праджанам — жителей; дудухе — осуществлял; дхара — планеты Земля; ашишах — всех желаний; нирашишах — хотя и не имея личных желаний; гуна-ватса-снута-удхах — Земля, словно ставшая коровой, из чьего вымени лилось молоко, когда она видела, какие качества проявляет Гая, управляя своими подданными.

Целомудренные и честные дочери Махараджи Дакши, в том числе Шраддха, Мантри и Дая, чьи благословения всегда были действенными, купали Махараджу Гаю в освященной воде. Они действительно были очень довольны Махараджей Гаей. Олицетворенная планета Земля пришла в облике коровы и, словно увилев своего теленка, в изобилии давала молоко, видя, какими замечательными качествами обладает Махараджа Гая. Иными словами, Махараджа Гая мог получить от Земли любые блага, чтобы удовлетворить желания своих подданных. При этом, однако, у него не было личных желаний.

КОММЕНТАРИЙ: Земля, правителем которой был Махараджа Гая, сравнивается с коровой, а его замечательные качества, благодаря которым он обеспечивал жителей и правил ими, — с теленком. Корова дает молоко, когда рядом находится ее теленок; так и корова — Земля выполняла желания Махараджи Гаи, который мог использовать все земные ресурсы на благо своих подданных. Для него это было возможно, ибо его омывали освященной водой честные дочери Дакши. Если на царе, или правителе нет благословений авторитетов, его правление не может быть вполне удовлетворительным. Благодаря хорошим качествам правителя его подданные становятся очень счастливыми и тоже приобретают хорошие качества.

ТЕКСТ 11

чхандамсй акамасйа ча йасйа каман

дудухур аджахрур атхо балим нрипах

пратйанчита йудхи дхармена випра йадашишам шаштхам амшам паретйа

чхандамси — все различные части Вед; акамасйа — того, кто не стремится потворствовать своим чувствам; ча — также; йасйа — чье; каман — все, чего можно пожелать; дудухух — приносили; аджахрух — предлагали; атхо — так; балим — подношение (даров); нрипах — все цари; пратйанчитах — довольные тем, как он с ними сражался; йудхи — на войне; дхармена — религиозными принципами; випрах — все брахманы; йада — когда; ашишам — благословений; шаштхам амшам — шестую часть; паретйа — в следующей жизни.

Царь Гая не стремился услаждать свои чувства, однако все его желания исполнялись благодаря тому, что он проводил ведические обряды. Все цари, с которыми приходилось сражаться Махарадже Гае, вынуждены были вести бой в соответствии с религиозными принципами. Очень довольные тем, как он сражался с ними, они подносили ему всевозможные дары. А все брахманы в его царстве были очень довольны щедрыми пожертвованиями царя Гаи. Поэтому брахманы отдавали одну шестую часть своей багочестивой деятельности на благо царя Гаи в его следующей жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Как кшатрии, императору, Махарадже Гае иногда приходилось сражаться с подчиненными ему царями, чтобы сохранить свою власть над ними, однако у подчиненных ему царей это не вызывало неудовольствия, так как они знали, что он сражается за религиозные принципы. Поэтому они принимали свое подчиненное положение и подносили ему всевозможные дары. Брахманы, совершавшие ведические обряды, были тоже настолько довольны царем, что очень охотно соглашались отдавать шестую часть своей благочестивой деятельности на благо царя в его следующей жизни. Таким образом, и брахманы, и кшатрии были довольны правлением Махараджи Гаи. Иными словами, Махараджа Гая удовлетворял царей-кшатриев тем, как он сражался с ними, а брахманов — своими пожертвованиями. Вайшьев царь ободрял добрым словом и ласковым обращением, а шудры были довольны тем, что еда и милостыня раздавались в огромных количествах, благодаря постоянным жертвоприношениям, которые совершал Махараджа Гая. Так Махараджа Гая полностью удовлетворял всех жителей. Когда брахманам и святым личностям оказывается должное почтение, они делятся своей благочестивой деятельностью с теми, кто почитает их и служит им. Поэтому, говорит «Бхагавад-гита» (4.34), тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа: надо попытаться смиренно приблизиться к духовному учителю и служить ему.

ТЕКСТ 12

йасйадхваре бхагаван адхваратма магхони мадйатй уру-сома-питхе шраддха-вишуддхачала-бхакти-йогасамарпитеджйа-пхалам аджахара

йасйа — которого (царя Гаи); адхваре — в его различных жертвоприношениях; бхагаван — Верховная Личность Бога; адхвара-атма — высший наслаждающийся всеми жертвоприношениями, ягья-пуруша; магхони — когда царь Индра; мадйати — опьяненный; уру — сильно; сома-питхе — выпивая дурманящий напиток, который называется сомой; шраддха — преданностью; вишуддха — очищенный; ачала — и твердый; бхакти-йога — преданным служением; самарпита — предлагал; иджйа — поклонения; пхалам — результат; аджахара — принимал лично.

В жертвоприношениях, которые совершал Махараджа Гая, в огромных количествах предлагался одурманивающий напиток, называемый сомой. Нередко на арену жертвоприношения приходил царь Индра и, выпивая по многу сома-расы, пьянел. Приходил и Сам Господь Вишну [ягья-пуруша], Верховная Личность Бога, и лично принимал все жертвоприношения, предлагаемые Ему с чистой и непоколебимой преданностью.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Гая был настолько совершенен, что удовлетворял всех полубогов, возглавляемых царем рая Индрой. Сам Господь Вишну тоже приходил на арену жертвоприношения, чтобы лично принять все, что Ему предлагалось. Махараджа Гая не искал благословений, однако получал их сполна и от полубогов, и от Самого Верховного Господа.

ТЕКСТ 13

йат-принанад бархиши дева-тирйан

манушйа-вирут-тринам авиринчат

прийета садйах са ха вишва-дживах притах свайам притим агад гайасйа

йат-принанат — доставляя удовольствие Верховной Личности Бога; бархиши — на арене жертвоприношения; дева-тирйак — полубоги и низшие животные; манушйа — человеческое общество; вирут — растения и деревья; тринам — трава; а-виринчат — начиная с Господа Брахмы; прийета — становится удовлетворенным; садйах — сразу же; сах — та Верховная Личность Бога; ха — поистине; вишва-дживах — поддерживает живых существ, обитателей всей вселенной; притах — несмотря на то, что Он по природе Своей удовлетворен; свайам — лично; притим — удовлетворение; агат — получал; гайасйа — от Махараджи Гаи.

Когда кто-то своими действиями доставляет удовольствие Верховному Господу, он тем самым удовлетворяет и всех полубогов, людей, животных, птиц, пчел, ползучие растения, деревья, траву и остальных живых существ, начиная с Господа Брахмы. Верховная Личность Бога — это Сверхдуша каждого, и Он по природе Своей полностью удовлетворен. Тем не менее, Он пришел на арену жертвоприношения, которое совершал Махараджа Гая, и сказал: «Я полностью удовлетворен».

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно сказано, что тот, кто просто доставляет удовольствие Верховной Личности Бога, тем самым удовлетворяет и всех полубогов и любых других живых существ. Вода, которой поливают корень дерева, питает его большие и малые ветви, цветки и листья. Верховный Господь получает полное удовлетворение в Самом Себе, однако Он был настолько доволен поведением Махараджи Гаи, что лично пришел на арену жертвоприношения и сказал: «Я полностью удовлетворен». Кто сравнится с Махараджем Гаей?

ТЕКСТ 14-15

гайад гайантйам читраратхах сугатир авародхана ити трайах путра бабхувуш читраратхад урнайам самрад аджаништа. тата уткалайам маричир маричер биндуматйам биндум анудападйата тасмат сарагхайам мадхур намабхаван мадхох суманаси виравратас тато бходжайам мантху-прамантху джагйате мантхох сатйайам бхауванас тато душанайам тваштаджаништа тваштур вирочанайам вираджо вираджасйа шатаджит-праварам путра-шатам канйа ча вишучйам кила джатам.

гайат — от Махараджи Гаи; гайантйам — в его жене, которую звали Гаянти; читра-ратхах — по имени Читраратха; сугатих — по имени Сугати; авародханах — по имени Авародхана; ити — так; трайах — три; путрах — сына; бабхувух — были рождены; читраратхат — от Читраратхи; урнайам — в чреве Урны; самрат — по имени Самрат; аджаништа — родился; татах — от него; уткалайам — в его жене, которую звали Уткалой; маричих — по имени Маричи; маричех — от Маричи; бинду-матйам — в чреве его жены Биндумати; биндум — сын, которого назвали Бинду; анудападйата — был рожден; тасмат — от него; сарагхайам — в чреве его жены Сарагхи; мадхух — Мадху; нама — по имени; абхават — был рожден; мадхох — от Мадху; суманаси — в чреве его жены, Суманы; вира-вратах — сын, названный Виравратой; татах — от Виравраты; бходжайам — в чреве его жены Бходжи; мантху-прамантху — два сына: Мантху и Прамантху; джагйате — родились; мантхох — от Мантху; сатйайам — в его жене, Сатье; бхауванах — сын, названный Бхауваной; татах — от него; душанайам — в чреве его жены Душаны; твашта — один сын, названный Тваштой; аджаништа — родился; тваштух — от Твашты; вирочанайам — в его жене, которую звали Вирочаной; вираджах — сын по имени Вираджа; вираджасйа — царя Вираджи; шатаджит-праварам — во главе с Шатаджитом; путра-шатам — сто сыновей; канйа — дочь; ча — также; вишучйам — в его жене Вишучи; кила — поистине; джатам — родились.

Махараджа Гая зачал в чреве Гаянти трех сыновей, которых назвали Читраратхой, Сугати и Авародханой. Читраратха зачал в чреве своей жены Урны сына, названного Самратом. Женой Самраты была Уткала, и Самрат зачал в ее чреве сына, которого назвали Маричи. Маричи зачал в чреве своей жены Биндумати сына, названного Бинду. Бинду зачал в чреве своей жены Сарагхи сына, которого назвали Мадху. Мадху зачал в чреве своей жены, которую звали Суманой, сына по имени Вираврата. Вираврата зачал в чреве своей жены Бходжи двух сыновей: Мантху и Прамантху. Мантху зачал в чреве своей жены Сатьи сына, названного Бхауваной, а Бхаувана зачал в чреве своей жены Душаны сына, которого назвали Тваштой. Твашта зачал в чреве своей жены Вирочаны сына, названного Вираджей. Женой Вираджи была Вишучи, и Вираджа зачал в ее чреве сто сыновей и одну дочь. Из них особенно выделялся сын по имени Шатаджит.

ТЕКСТ 16

татрайам шлоках — праийавратам вамшам имам вираджаш чарамодбхавах

акарод атй-алам киртйа вишнух сура-ганам йатха

татра — в этой связи; айам шлоках — есть такой известный стих; праийавратам — идущую от царя Приявраты; вамшам — династию; имам — эту; вираджах — царь Вираджа; чарама-удбхавах — источник ста сыновей (возглавляемых Шатаджитом); акарот — украсил; ати-алам — очень; киртйа — своей славой; вишнух — Господь Вишну, Верховная Личность

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату