stairs.”

“But where do the police come in?” Wolfgang shouted despairingly, shaking Minna as hard as he could. “What have the police to do with it?”

“How should I know?” Minna shouted back, and tried to free herself from the young master who was unconsciously holding her still tighter. “How do I know what mess you’ve got her into? Of her own accord Petra’s done nothing wrong; I know her too well for that. And the vulgar person who lives on the same floor is going about saying that it serves Peter right because she considered herself too good to walk the streets. But I gave her something!” For a moment Minna stood there triumphantly. Then she said sullenly: “God bless her for not doing it, though you and all you menfolk don’t deserve anything better.”

Wolfgang let go of Minna so suddenly that she almost fell. She became silent at once.

“Mamma,” he said agitatedly. “Mamma, I haven’t the least idea what’s happened. I can’t make it out at all. I left about midday and tried to borrow some money. It’s true that I sold Petra’s clothes and that we owed the landlady money, and it’s possible that she hasn’t had much to eat lately. I admit I didn’t notice. I was very often away from there. But what the police have to do with all this!” He was speaking in lower and lower tones. It would have been much easier to tell all this to Minna than to his mother sitting there so wooden, so hard, and, incidentally, just under that particular painting. Well, that was done with, that was all over.

“Anyway, whatever may be the matter with the police, I’ll settle it at once. I’m quite certain, Mamma, that there’s no real trouble—we’ve done nothing, nothing. I’ll go there at once. It must be a mistake. Only, Mamma …” It grew increasingly difficult to speak to the dark woman who sat there quite unmoved, distant, hostile.… “Only, Mamma, unfortunately I’m at the moment without any money whatsoever. I need some for the fare, perhaps to settle with the landlady on the spot, for bail, I can’t tell; things for Petra, too, food.” He stared intently at his mother. There was need for haste. Peter must be freed, he must leave at once. Why didn’t she go to her desk and fetch the money?

“You’re worked up, Wolfgang,” said Frau Pagel, “but, in spite of that, we mustn’t act rashly. I fully agree with you—something must be done for the girl at once. But I don’t think you in your present condition are the right person to do it. Perhaps there will be lengthy explanations with the police—and you are somewhat lacking in self- control, Wolfgang. I think we should call up my solicitor, Justizrat Thomas. He knows all about such matters; he’ll settle it quicker and more smoothly than you.”

Wolfgang looked at his mother’s mouth as if he must not only hear the words she uttered but also read them from her lips. He passed his hand over his face; it felt so dry, the skin really ought to rustle. The hand, however, came away damp.

“Mamma,” he pleaded, “I can’t let this matter be settled by your lawyer and meanwhile sit here calmly, have a bath and eat my supper. I ask you to help me this once in my way. I must settle the matter myself, help Peter myself, fetch her out myself, speak with her myself.”

“That’s just like you,” said Frau Pagel, again rapping her knuckles on the table. “I have to remind you, Wolfgang, unfortunately, that if you have asked me once to do what you want in your own way, you have asked me a hundred times. And whenever I did so, it was always a mistake.”

“Mamma, you can’t compare this case with some childish trifle.”

“Dear boy, whenever you wanted anything all the rest was only a trifle. But this time I won’t yield, it doesn’t matter what you say, if only because these negotiations would bring you into contact with the girl. Be glad you got rid of her; don’t start all over again because of some mistake on the part of the police, or because of some foolish backstairs gossip.” She glanced sourly at Minna, who was standing in the doorway—her accustomed place. “Today you have finally separated from her. You’ve given up this ridiculous wedding, you’ve returned to me, and I’ve received you without any question or reproach. Am I now to witness you and the girl come together again, in fact help you to do this? No, Wolfgang, on no account!”

She sat erect and gaunt, looking at him with flaming eyes. She had not the slightest doubt in her mind, and her will was adamant. Had she ever been gay and free? Had she ever laughed, ever loved a man? All was past and gone. Gone! His father had scorned her advice, but she was not disconcerted; she had persevered. And should she now give way to the son? Do what she did not approve of? Never!

Wolfgang looked at her. He was rather like his mother. With his lower jaw pushed forward, his eyes glistening, he said very gently: “I didn’t quite catch that, Mamma. Today I’ve finally separated from Peter?”

She made a hasty movement. “Don’t let’s talk about it. I require no explanations. You’re here, that’s enough for me.”

And he, more gently if possible: “So I’ve given up this ridiculous wedding?”

She scented danger, but it did not make her cautious, only aggressive. “When the bridegroom doesn’t turn up at the registry office,” she said, “then one can draw a certain conclusion.”

“Mamma,” retorted Wolfgang, sitting down on the other side of the table and leaning across it, “you seem to be very well informed about my comings and goings. You ought to know then that the bride didn’t turn up either.”

Outside it had grown quite dark. A first gust of wind swayed the treetops, a few yellow leaves whirled through the window. In the doorway stood Minna, forgotten by mother as by son. And now there was a flash of lightning and the tense faces gleamed and were blotted out in a deeper gloom. There was a rumble of distant thunder.

The elements wanted to break out, but Frau Pagel tried to control herself. “Wolfgang,” she pleaded, “we don’t want to argue about the extent you’ve separated from Petra. I’m convinced that if this incident with the police hadn’t occurred you would have almost forgotten about her. Leave this matter to a lawyer, I beg you, Wolfgang, and I’ve never asked you so earnestly before. Do what I want for once.”

The son heard the mother pleading as he had pleaded with her a few minutes ago, but he paid no attention. In the gloom her face was dim. Behind her head the sky lighted up in sulphur-yellow, fell back into darkness and flashed anew.

“Mamma,” said Wolfgang, and his will was strengthened more and more by her resistance, “you’re very much mistaken. I didn’t come here because I had separated, partly or entirely, from Petra. I came because I wanted money for this ridiculous wedding.”

For a moment his mother sat motionless. But, however hard the blow was, she did not show it. “Well, my son, then I can tell you that you come in vain,” she replied bitterly. “You shan’t get a penny for that purpose here.” Her voice was very quiet but unfaltering. Still more quietly and without a trace of excitement, he replied: “I know you, and I never expected a different answer. You love only those people who want to be saved in your way, though one cannot congratulate you on the salvation you yourself have achieved.”

“Oh,” groaned the woman. This was a mortal blow—to her whole life, her whole being, her marriage and motherhood—struck by her own son.

But this cry of pain excited him all the more. Just as, in the world outside, oppressive heat and stench had simmered together since the early hours of the morning and were now at boiling point, so had possessiveness, an old woman’s assurance, the arbitrary exploitation of her position as mother and as guardian of the money, long been simmering together in him. But what made his anger dangerous was not these things, nor his mother’s contempt for Petra (who, without this, would not have had such significance). From his own weakness, from his own cowardice, came the hottest glow. And he had to revenge himself for having given way to her a hundred times. He was terrible now because he had been so afraid of this scene. His anger was shameless because it had been his intention to smuggle the painting away.

“Oh!” His mother’s groan had released in him a deep joy. It was a hungry age, a wolf age. Sons turned against parents, one hungry pack bared its teeth against another—who is strong shall live! But the weak must die. And let me do the killing!

“And I’ve also to tell you, Mother, that when I came into the room so quietly a moment ago, I was under the impression that you were out. I wanted to take away the painting secretly, the painting; you know which one I mean—the painting you gave me.”

“I’ve never given you a painting!” she said very quickly, but with an unmistakable tremor in her voice.

Wolfgang heard it clearly. But he talked on. He was drunk with revenge, shameless.

“I wanted to sell it secretly. Get a lot of money for it, nice money, a heap of money, foreign money, dollars, pounds, Danish kronen—and give it all to my dear good Petra.” He was sneering at her, but also at himself. He was a fool. Ah! this was even better than gambling; it excited him, inflamed him—to talk into the darkness against the

Вы читаете Wolf Among Wolves
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату