некоторые его лирические стихотворения.
Шиллер Иоганн Фридрих (1759–1805). Великий немецкий поэт и драматург. Своей боевой поэзией юношеских лет занимал наиболее радикальное крыло идеологов третьего сословия Германии. В этот ранний период наиболее сильное влияние на него оказал Ж. Ж. Руссо. Романтический бунт против феодализма, тираноборство и довольно неясная борьба за решительную переделку существовавших порядков — такова программа Шиллера, оказавшего на все молодое поколение русских просветителей и на Абовяна сильнейшее влияние.
«Разбойники» — самая характерная драма Шиллера этой стадии его творчества. Это — стихийный бунт против сковывавших всякое дальнейшее движение феодальных оков, за свободную республику, которую Шиллер представлял себе в значительной мере «по Руссо».
Карл Моор — главный герой и резонер автора. Он и есть носитель начала благородного бунта против несправедливостей, против рабства, против тирании.
Маркиз Поза — другой резонер переломного Шиллера, пережившего воздействие кантовского идеализма, увлеченного верой в силу слова и убеждения. Маркиз Поза — это проповедник тех добродетелей, того расплывчатого буржуазно-идеалистического вольнолюбия, которое так типично для идеологов третьего сословия отсталых стран. Другая драма, оказавшая несомненное и сильное влияние на Абовяна — это «Вильгельм Телль» — одна из величайших художественных картин национально- освободительной борьбы угнетенной нации против тирании чужеземного гнета. Как ни угомонился после Французской революции Шиллер, как ни наделена драма консервативными привесками — этот могучий призыв к свободе и независимости, к защите личного и национального достоинства должен был и произвел решающее и сильное влияние на Абовяна.
Эчмиадзин — знаменитый армянский монастырь, резиденция главы армяно- грегорианской церкви — католикоса всех армян. По преданию основан в V веке. Здание церкви, много раз реставрированное, сохранило основные черты древне-армянской архитектуры. Монастырь издревле, был богатейшим экономическим центром, центром эксплуатации крестьян — подвластных монастырю непосредственно, а прочих — периодическими «богомольями». Все попытки националистической буржуазии превратить Эчмиадзин в центр консолидации национальных культурных интересов кончались неизменно неудачей, ибо Эчмиадзин был и остался памятником феодального гнета, варварства и темноты. Знаменитая его библиотека древних рукописей теперь превращена в музей.
Библиография
Настоящая библиография отнюдь не исчерпывает материал.
Ниже мы регистрируем только то, что нами просмотрено и что оказалось возможным найти в библиотеках Москвы.
Но в Москве нет ни одной библиотеки, в которой была бы укомплектована сколько-нибудь сносно армянская периодика XIX и начала XX века. Даже Ленинская Всесоюзная библиотека имеет разрозненный подбор дореволюционной периодики, а турецко-армянской вовсе не имеет. При таких условиях неполнота — неизбежный порок.
Этот недостаток можно было бы восполнить, прибегая к помощи существующих библиографических указателей, но и тут исследователь встречает большие трудности.
По какому-то дурно понятому «аристократизму», — который есть прямой и непосредственный продукт умственной лени, — армянские исследователи и ученые организации оставили вовсе без внимания дело создания справочников и подручных указателей, предоставляя, вероятно, эту работу по традиции мхитаристским попам.
Нужно ли напомнить ученым учреждениям Армении, что справочник — дело важное, что без них никакая наука в наше время немыслима, что, следовательно, их прямая обязанность немедленно приступить к созданию их?
«Раны Армении». Впервые вышла в 1858 г. в Тифлисе на средства учеников Абовяна — Иосифа Пондояна и Георга Акимяна.
«Нахашавит» («Предтропье»). Была издана при Абовяне в 1842 г. и уничтожена. Сохранились два-три экземпляра. В 1862 г. Энфианджан издал первую часть ее в Тифлисе.
«Парап вахти хахалик». 1844. Упоминается в некоторых указателях издание 1864 года. Достоверность этого сообщения проверить нам не удалось. Включена в первое собрание сочинений 1897 года.
«Собрание сочинений». Было издано к пятидесятилетию со дня смерти, под редакцией С. Тер- Саргсяна, на средства Джамгарова. М. 1897.
«Новое восхождение на Арарат» (на русском языке). — «Кавказ», 1847, № 2.
«Курды» (на русском языке). — «Кавказ», 1848, № 46, 47, 49, 51.
Вновь найденное стихотворение Абовяна. «Лума» 1902, № 4.
Новые свидетельства о восхождении на Арарат. Армянский перевод статьи Абовяна из «St. Petersburger Zeitung» — «Арарат», 1893, апрель.
«Овсанна». «Крунк», 1861, № 5 и 6.
Отрывок из Абовяна. «Аршалуйс Араратян» 1850. № 60 от 31/III.
«Песня Агаси». Напечатана в песеннике Гамар Катипа
(Петербург), перепечатана в константинопольском «Мегу» (60-ые годы).
Стихотворение, посвященное Саркису архимандриту Джалалян, «Мегу Айастани», 1858, № 2.
«Занги». «Крунк», 1860.
Путешествие на Арарат. Незаконченный рассказ о восхождении 1829 года. В статье А. Ерицяна «Новые материалы».
Neues Zeugniss fur die wirkliche Ersteieung des Gipfels des Ararats durch des Herrn Professor von Parrot aus Dorpat.
Маленькая вступительная заметка редакции и письмо Абовяна, которое подписано: St. Petersburg, den 7 Februar 1835 Diakons der Armenischen Kirche Chatschatur Abovian — «St. Petersburger Zeitung», 1835, № 34 от 9(21) февраля.
«Посмертные сочинения». Брошюра, Тифлис 1904.
«Раны Армении». Баку 1908 (второе по счету издание).
«Азарапешан». Тифлис 1912.
«Предисловие к «Нахашавигу». «Оризон» № 127 за 1912 г.
«Парап вахти хахалик». — «Дасакаргаин Пайкар». М. 1933. Издание иллюстрировано художником Л. Генч, примечания и послесловие В. Ваганяна.
«Армянские беллетристы». Сборник Б. Берберяна и Ю. Веселовского, т. I. Отрывок из IV главы «Ран Армении», перевод А. Богданяна.
В разных хрестоматиях помещались не раз отрывки из «Ран Армении», их мы здесь не регистрируем.
1. На русском языке
Акты Кавказской Археографической комиссии, т. X.
Акты Кавказской Археографической комиссии, т. VII.
Акты Кавказской Археографической комиссии, т. VIII.
Романовский. Историческая записка об Эриванской гимназии. Тифлис 1890.
С. Тер-С аргсян. X. Абовян как этнограф. «К истории армянской этнографии». М. 1900.
Ю. Веселовский и Б. Беберян. Сборник «Армянские беллетристы», т. I, М. 1893. Биографический очерк Ю. Веселовского «X. Абовян».
Гакстгаузен барон Август, фон. Закавказский край. Заметки о семейной и общественной жизни и отношениях народов, обитающих между Черным и Каспийским морями, I и II. СПБ. 1857.
П. Макинциан. Очерк армянской литературы. Сборник армянской литературы, под редакцией М.