Некромант, казалось, совсем не услышал меня. Он раскрыл ладонь и, не отрывая глаз от медальона, изучающее разглядывал его. Возникла тишина. Форсана также пристально смотрела на ладонь некроманта. Через некоторое время, старик, все так же, не поднимая головы, произнес:
— Двадцать пять лет назад, я подарил его одной девушке…
Хватило только этих слов, чтобы до всех дошло, что он хочет сказать. Форсана широко раскрыла глаза, а Илиан тем временем продолжил.
— Она знала, что я некромант и все равно любила меня, прекрасно зная, чем ей это грозит. Когда объявили официальный запрет на черную магию, я решил покинуть ее, чтобы не подставлять ее жизнь под угрозу. Охотники словно с цепей сорвались и стали одного за другим убивать некромантов и их семьи, чтобы они не производили на свет подобных себе… Я ушел. Ушел, понимая, что люблю ее. Но я ничего не мог поделать. Я боялся за ее жизнь! — Илиан поднял глаза на Форсану — Ты так похожа на нее… Я это сразу заметил.
— Не-ет! Ты лжешь!!! — Охотница дернулась и почти вырвалась из моих рук, но подоспела Каэтана и что есть силы, врезала девушке по лицу.
— Держи себя в руках! — крикнула она.
Форсана злобно посмотрела на нее, потом снова на Илиана.
— Ты… не можешь… быть… моим отцом! Он умер! Она сказала, что он умер! Она всем так говорила!!!
— Она сказала тебе это лично? — сухо проговорил Илиан.
— Нет. Она умерла при родах! И все… все из-за тебя!!!
Кажется, Охотница все-таки признала Илиана своим отцом, но ненависть ее это не уменьшило.
— Я убью тебя. Как только доберусь до тебя, сразу же убью. Уничтожу, — девушка опустила глаза и помотала головой, из-за чего волосы упали ей на лицо — За нее…
Глаза некроманта влажно заблестели и стали красноватыми. Кажется, здесь не на шутку разыгралась семейная трагедия: встреча отца-некроманта и дочери-Охотницы. Надо же. Жизнь злая штука.
— Я хотел как лучше! — покачал головой старик.
— Ты бросил ее! Бросил одну!
— Форсана!
Внезапно Охотница извернулась и ударила меня по ноге. Я на мгновение потерял равновесие и этого ей хватило, чтобы убежать. Ни Каэтана, ни Клык, ни тем более Илиан не стали ее останавливать… Все и так прекрасно понимали, что она вернется. Вернется, чтобы убить того, кто бросил ее мать.
Мы вышли из храма и, спустившись по ступеням, подошли к небольшой каменной скамье. Илиан тут же уселся на нее, и стал крутить в руках отобранный у Форсаны медальон. Мы долго наблюдали за ним, давая ему возможность более-менее собраться с мыслями. Хотя, по-моему, ему не хватит предоставленного времени. Насколько для него была сильна эта трагедия, было ясно даже только по одним остекленевшим, красным глазам. Я подошел к нему и присев на корточки, тронул за колено.
— Илиан, с тобой все в порядке?
Некромант поднял на меня глаза, из которых постепенно уходил туман боли.
— Да, да… Все уже хорошо, — сказал он, но в голосе чувствовалась фальшь.
Каэтана присела рядом со стариком, и приобняла его за плечи.
— Форсана на самом деле твоя дочь?
Илиан, вырванный из своих невеселых размышлений, неловко кивнул.
— Да. Она удивительно похожа на свою мать. И медальон. Я подарил его матери Форсаны двадцать пять лет назад, перед тем как покинуть ее.
Каэ погладила некроманта по руке. Она искренне прониклась ситуацией и ей было жаль некроманта, даже, несмотря на то, что Форсану она явно ненавидела.
— Пойдем, сидеть здесь опасно, хоть Форсана сейчас и не вернется.
— Почему опасно?
Я поднялся на ноги, и протянул старику руку.
— Потому что теперь, она убьет тебя.
Слезы хлынули из глаз некроманта. Кажется, я ляпнул что-то не то. Сотрясаемый сильной дрожью, он скинул руки Охотницы, и, подскочив с лавочки, побежал прочь.
Кажется, можно записать очередной плюс, в графу 'манеры и тактичность'. Мои мысли тотчас подтвердила Каэ.
Сорвавшись с места, я с легкостью догнал хромающего старика, и осторожно схватив за плечи, остановил, развернув его к себе лицом.
— Илиан, успокойся, все будет хорошо.
Некромант воззрился на меня полными слез глазами. Взгляд его выражал крайнее недоверие в мои слова. Интересно, я сам бы на его месте поверил в то, что сейчас сказал?
— Все хорошо?! Моя собственная дочь, хочет убить меня… и ты говоришь — все хорошо?!
Я сжал плечо мужчины, и слегка тряхнул его.
— Я обещаю тебе. Все будет хорошо.
Некромант затих, только дрожащие руки стягивали цепочку амулета.
— Правда?
— Честное слово.
Кажется, мне удалось на какое-то время успокоить старика. По крайней мере, будем надеяться.
Дождавшись пока Каэ и Клык догонят нас, мы пошли по направлению к гостинице. Людей в городе не прибавилось, и мы шли по абсолютно пустынным улицам. Очередной раз повернув, мы вышли к входу 'Пяти рун' и, не останавливаясь, поспешили войти внутрь.
Там нас уже ждал хозяин, с огромным подносом в руках, на котором были расставлены высокие бокалы.
— Господа успели прямо к вечернему коктейлю, — увидев наши недовольные лица, он сразу же поинтересовался — Может быть, желаете поужинать?
Каэ вышла вперед, и кивнула хозяину гостиницы.
— Да. Накройте, пожалуйста, вон там.
Пальцем, указав на то самое место, где мы ужинали вчера, она повернулась к уже успокоившемуся Илиану.
— Ты будешь ужинать с нами, или попросить, чтобы тебе принесли еду в номер?
— Пожалуй, я пойду к себе.
Охотница повернулась к терпеливо ожидающему распорядителю.
— Вы слышали. Для нас ужин сюда, ему в комнату.
Мужчина услужливо поклонился.
— Как пожелаете.
Мы, удобно расположились на давешних диванчиках, поглощая заказанную еду, и обсуждали случившееся. Клык высказывался в пользу того, что ему не хотелось бы больше встречаться с сумасшедшей Охотницей, и стоит покинуть город пока не поздно. Каэтана в ответ справедливо заметила, что мы так и не узнали где Югар, и еще не были у Губернатора. Я же в свою очередь был занят едой, и в диспут не ввязывался. Как оказалось зря. Каэтана наконец-то заметила, что я на продолжении уже долгого времени не подаю голоса, и повернулась ко мне.
Я пожал плечами, продолжая жевать кусок оленины.
Охотница улыбнулась и, выхватив у меня мясо, поинтересовалась.
— Теперь ты можешь озвучить свое мнение?
Осознанно потянув время (я пережевывал уже откушенное), я решил ответить.
— Теперь могу. Нам нельзя уходить из города, потому что мы можем упустить Югара.
Каэ указательным пальцем стукнула пса по голове.
— Вот видишь, а я что говорила?
Хозяин гостиницы, кстати, его вроде бы зовут Алай, до этого спокойно протиравший кружки, пораженно уставился на Охотницу. Заметив взгляд мужчины, Каэ опустила глаза.
Клык, махнув хвостом, взобрался на диван.
Решив, что прервать эту молчаливую перепалку, я поднял руку.
— Алай! Принеси, пожалуйста, еще вина.
— Хорошо, господин.
Скрывшись за занавеской, хозяин гостиницы, он же бармен, и повар, поспешил на кухню, давая нам возможность поговорить спокойно.
— Значит так, — я угрожающе посмотрел на Клыка — Из города мы не уходим. Сейчас доедаем ужин, допиваем вино, спим пару часов, и отправляемся на разведку. Нужно попытаться вычислить месторасположение оборотней. Алай сказал мне, что сегодня оборотни напали на небольшой обоз, неподалеку от города. И это значит, Югар где-то недалеко.
Охотница согласно кивнула, и поднялась.
— Я, если вы не против, пойду немного посплю.
Встав с дивана, я подошел к девушке.
— Пожалуй, я с тобой. Клык! Допивай вино, и баиньки.
К городским воротам мы подошли уже затемно. Стража как всегда на посту отсутствовала, и мы спокойно покинули город. Осторожно обойдя защитные нагромождения, присутствовавшие в виде нескольких валов с кольями, мы спустились в небольшой овраг, и поспешили в сторону леса.
Чем дальше мы продвигались, тем выше становились скалы, стоявшие по сторонам тропы, заставляя ее петлять то вправо, то влево. Деревья стояли сплошной стеной. Лунный свет почти совсем исчез из неподвижного леса. Дорога напоминала глухой тоннель. Мне это нравилось все меньше и меньше, и я, не замедляя хода, постоянно вглядывался в тени по сторонам.