кружкой, которая оказалась на удивление тяжелой. Горячий напиток со вкусом мяты и зверобоя показался ей нектаром богов.

— Выпей все до конца.

— Слушаюсь, сэр!

Дерек усмехнулся. В глазах его блеснули и тут же исчезли лукавые огоньки.

— А как Джейк? — поинтересовалась она, когда Дерек был уже около двери.

— Я его вытер, и теперь он досыхает на коврике перед камином.

Джентиана с наслаждением выпила чай до последней капли и только тогда почувствовала себя готовой покинуть теплую ванну. Она тщательно растерлась и завернулась в большое полотенце. Эти простые действия отняли столько сил, что пришлось посидеть некоторое время и отдышаться.

Было слышно, как в кухне возится Дерек, и от этих приглушенных звуков почему-то становилось теплее и спокойнее на душе. После двух неудачных попыток она все-таки сумела его позвать.

— Ванная свободна. Возьми полотенца на верхней полке в шкафу. — С этими словами она медленно, потому что по-другому все равно не могла, прошествовала в свою комнату.

Дерек последовал за ней.

— Ты насухо вытерлась? — строго спросил он, смотря ей в глаза.

— Да! — Не дай Боже, он спросит еще что-нибудь!

В комнате повисла звенящая тишина, и Дерек наконец удовлетворенно кивнул.

— Чай в кухне. Сядь около огня и выпей чашки две. Там есть еще мед — не забудь про него. И ни капли спиртного!

— В доме его все равно нет, — произнесла она, обращаясь уже к пустому дверному проему.

Джентиана натянула старенькое, но теплое шерстяное платье красно-коричневого цвета, отдышалась. Затем с неимоверными усилиями расчесала мокрые волосы, завязала рассыпающиеся пряди в хвост и направилась к ванной, держа в руках большой темно-синий халат.

— Заходи, — отозвался Дерек в ответ на робкий стук в дверь.

Он стоял к ней вполоборота посреди тесного помещения и, казалось, занимал его все. На нем не было ничего, кроме обернутого вокруг бедер полотенца. И восхищенному взгляду молодой женщины предстали широкие плечи, мускулистая загорелая грудь, покрытая пушистыми темными волосами. От его фигуры исходило ощущение силы, притягивающее и одновременно пугающее.

Румянец вспыхнул на ее бледных щеках, и, опустив глаза, Джентиана протянула ему халат.

— Должен тебе подойти.

Дерек не сразу взял халат, а сначала пристально вгляделся в лицо Джентианы и спросил:

— Чей он?

Глава 7

В этот момент она поняла, что именно испытал пес при первом знакомстве с Дереком: настороженность, злость и в то же время совершенную невозможность противостоять ему. Золотые глаза завораживали; казалось, их взгляд способен постичь любую тайну, скрытую в ее сердце.

— Тебя это совершенно не касается, — ответила она с надменным видом. — Но раз уж об этом зашла речь, то моего отца.

Ответ его вполне устроил.

— Как ты себя чувствуешь?

— Немного устала, — призналась Джентиана.

— А ты крепче, чем кажешься на первый взгляд.

Молодая женщина наклонилась, чтобы подобрать с пола мокрую одежду. Но Дерек пресек ее активность на корню.

— Оставь мои вещи в покое. Я сам с ними разберусь.

— Но их нужно постирать. Чем скорее повесить мокрую одежду перед камином, тем скорее она высохнет.

— Я сейчас тебя повешу перед камином, — угрюмо пригрозил он. — А это все брошу в стиральную машину.

— Но…

— Иди и сядь у огня, — пресек он ее возражения. — Не дожидайся, пока я отнесу тебя туда.

— Ох, ну хорошо, — простонала Джентиана и направилась в гостиную.

Там она рухнула на диван и обняла Джейка. Неужели рано или поздно придется рассказать Дереку правду? А иначе он приведет все свои угрозы в исполнение…

Все так, только признаться никак невозможно. Раз проведенная вместе ночь ничего для него не значит, то доверяться Дереку ни в коем случае нельзя. Она вдруг вспомнила о страданиях миссис Калгривз, и мучительное чувство вины захлестнуло ее с головой.

А что, если позвонить шефу окружной полиции? Нет, она не имеет права втягивать в эту грязную игру человека, который буквально спас отца и ее саму, без придирчивых разбирательств приняв их версию смерти Эдди. К тому же он честный полицейский, и новые детали в громком деле принудят его продолжить расследование.

И без того вполне вероятно, что, не добившись от нее признаний, Дерек пойдет копать в другом месте. Если он без особого труда нашел ее, то разыскать шефа полиции будет и того проще.

Значит, придется по-прежнему упрямо придерживаться уже готовой версии и жить в постоянном страхе разоблачения. Утешало только то, что, узнай миссис Калгривз правду, это нисколько ей не поможет. Сейчас ее умерший сын овеян ореолом мученика. А ведь на самом деле Эдди был истеричным, жестоким и себялюбивым молодым человеком, и матери лучше пребывать в неведении относительно его истинной сущности.

Джентиана глубоко задумалась и перестала обращать внимание на Джейка. Умный пес, чувствуя подавленное настроение хозяйки, потерся мокрым носом о ее ладонь и посмотрел своими большими веселыми глазами.

— Хороший мальчик, — пробормотала она, похлопывая пса по спине.

Шерсть все еще была несколько влажной, хотя Дерек вытер и даже причесал сеттера. Значит, Джейк ему полностью доверяет, раз позволил то, что разрешено только хозяйке.

Впрочем, ни у собаки, ни у молодой женщины выбора не было. Джентиана посмотрела на большого рыжего пса и невесело усмехнулась.

— Мы с тобой абсолютно беспомощны против него, — шепнула она.

Не то чтобы она зависела от Дерека — нет, скорее совершенно не могла ему сопротивляться, что было гораздо страшнее, чем постоянно вспыхивающее желание. Глядя на огонь, она пыталась понять, как ему удалось заполучить такую власть над ее душой и разумом. Конечно, это не любовь — любовь не приходит так быстро.

Но ведь дело не только в сексуальной привлекательности. Дерек восхищал ее многими своими качествами, в том числе решительностью и непреклонностью.

Из всей этой ситуации есть только два выхода: или ей удается убедить его в случайности смерти Эдди, и тогда Дерек Роган навсегда исчезает из ее жизни, или не удается. В последнем случае он не остановится в своем поиске и безжалостно разрушит жизнь и сломает карьеру человеку, виновному только в том, что поддержал умирающего друга.

Оба варианта были неприемлемы.

Джентиана прислушалась к учащенному биению сердца, словно пытаясь понять, что же с ней происходит. Нет, она не влюбилась в Дерека. Нет и еще раз нет!

— Этого не произойдет! — яростным шепотом сообщила она Джейку.

Но тело ее как будто ожило, когда Дерек с подносом в руках вошел в комнату. На его красивом, надменном лице было написано выражение непреклонности и отчужденности, и она удивилась, что он по- прежнему находится в ее доме.

Джентиана невольно обратила внимание, что его большие, загорелые руки, кажутся еще темнее и мощнее по сравнению с белыми чашками тонкого фарфора.

Я не влюбилась! — напомнила она себе, стараясь не замечать еще более участившегося сердцебиения. Все это пройдет.

Вы читаете Цена молчания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату