Должно пройти.

По выражению глаз Дерека было совершенно невозможно понять его мысли, когда он внимательно осмотрел лицо молодой женщины, а затем бросил взгляд на ее руки.

— Я больше не дрожу, — сообщила она, вытягивая ладони вперед, чтобы он убедился сам.

— И лицо приобрело нормальный цвет. Дыхание полностью восстановилось? — спросил он, ставя поднос на маленький столик около дивана.

В кухне нашелся довольно сморщенный, но все еще съедобный лимон и жалкие остатки сахару. Джентиана потянулась за заваркой и кипятком, налила себе чаю, стараясь не смотреть на собеседника.

— Да, совершенно.

На самом деле она чувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. И дело было в его запахе — возбуждающем и соблазняющем, от которого кружится голова, а тело тает, как воск на солнце.

Стараясь не выдать голосом волнения, Джентиана произнесла:

— В духовке есть остатки вишневого пирога. Возьми, если хочешь.

— Сейчас принесу, — сказал Дерек, выходя их комнаты.

Молодая женщина посмотрела ему вслед, с удивлением отмечая, что этому человеку идет даже простой домашний халат. И в нем он имел очень представительный и внушительный вид. Она представила, как он выглядит без одежды, и нервно сглотнула. Внизу живота тут же разлился влажный жар.

Вскоре Дерек вернулся, неся на тарелке несколько кусков пирога. Джентиана поставила чашку на блюдце и посмотрела ему в глаза. С трудом подбирая и выговаривая слова, она все-таки начала:

— Спасибо тебе… Ты спас мне жизнь…

— Ты бы и сама справилась, если бы дурацкая собака не попыталась сначала утопить тебя. — В голосе его звучала легкая насмешка.

— Да, Джейк не годится в спасатели. Он охотничий пес. — Она помолчала немного, а потом тихо добавила:

— Я бы непременно утонула. В легких совсем не осталось воздуха, когда ты схватил меня. Спасибо огромное. Я не знаю, как тебя отблагодарить…

— Тебе вообще не нужно было бы меня благодарить, если бы я не шатался здесь вчера вечером. — Он с трудом скрывал злость. — Вытащить тебя — это меньшее, что я мог сделать.

Однако эти слова не очень походили на извинение, тем более что Дерек продолжил:

— Но ты же так и не рассказала то, что мне нужно. А что касается Джейка, то пускай он и не сумел тебя вытащить, зато лай его донесся бы и до яхты. — Он одобрительно погладил пса за ушами, и тот даже не шелохнулся.

— Вот и хорошо, — деланно беззаботно ответила Джентиана, стараясь не замечать угрожающего смысла его первой фразы. — Тебе долить чаю?

— Нет, спасибо, — сказал он, слегка усмехаясь. — Нам обоим лучше положить побольше сахару. Глюкоза хорошо помогает при нервных встрясках. — Впрочем, Дерек не казался ни взволнованным, ни готовым упасть в обморок. — Ложки две.

Он принял чашку с горячим сладким чаем из ее рук и через несколько секунд спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Отлично. — Молодая женщина легко улыбнулась. — Ванна творит чудеса. А ты как? Он пренебрежительно повел плечом.

— Никаких проблем. Я, в общем-то, и не собирался тонуть.

Джентиана сделала большой глоток и тихо произнесла:

— Зато я уж было отчаялась.

— Ничего подобного, — мрачно возразил Дерек. — Я отчаялся куда сильнее, когда увидел, как над тобой смыкаются волны. Я еще долго не забуду этой жуткой картины: над водой торчит твоя рука, и Джейк со всего размаху прыгает вниз…

Ее передернуло — пережитые ощущения были еще слишком живы.

— Все получилось по-глупому. Я попыталась не упасть на Джейка и потеряла равновесие.

— Так и я думал. — Дерек взглянул на большого пса, который под его взглядом опустил морду. — Он изо всех сил старался тебя вытащить. Мне даже пришлось отпихнуть его, чтобы не мешал.

— Спасибо, — в который раз сказала Джентиана. — Джейк делал все, что мог, но вряд ли бы у него что-нибудь получилось. Там оказалось слишком глубоко, и у него не хватило бы сил.

Дерек присел на корточки перед камином, подбросил в огонь пару поленьев, отчего языки пламени заплясали веселее и комната наполнилась танцующими тенями. Стало жарко, и Джейк даже отполз подальше от огня.

Молодая женщина совсем не чувствовала вкуса чая. Ей казалось, что вечность прошла с тех пор, как они вышли из дому в штормовую ночь. Теперь все стало как-то по-другому, словно она прошла через дверь в иную реальность, и даже себя Джентиана ощущала по-новому.

Он сел на диван, и Джентиана протянула ему тарелку с пирогом.

— Не хочешь кусочек?

— С удовольствием. — Дерек откусил львиную долю. — Ммм… давно не ел настоящего вишневого пирога! Чудесно! Ты сама его пекла? — Получив утвердительный ответ, он осторожно добавил:

— Редкое умение среди женщин твоего возраста.

Да что он понимает в жизни обычных людей? — раздраженно подумала она, протягивая руку за кусочком пирога. Джейк тут же навострил уши и приподнялся, хотя хорошие манеры не позволяли ему клянчить.

— Моя бабушка прекрасно готовила и научила меня всем премудростям кулинарного искусства. Мыс Джейком не можем устоять перед сладким. Но я никогда не покрываю пироги глазурью — в этом, мне кажется, есть что-то противоестественное.

Дерек улыбнулся и приподнял брови. В этот момент он напоминал пирата времен королевы Елизаветы I — властный, опасный, самоуверенный настолько, что казался вызывающим, умный и с убийственным чувством юмора.

— А ты, кем бы ни была на самом деле, к противоестественному не имеешь никакого отношения.

— Что, у тебя с этим проблемы? Холодный взгляд золотых глаз словно приморозил ее к дивану.

— Лично мне противоестественным кажется соблазнять кого-то, дразнить его, наслаждаясь собственной властью.

Не ожидавшая прямого нападения Джентиана потрясение уставилась на собеседника и машинально опустила руку с пирогом.

— Ты имеешь в виду твоего брата?

— Кого же еще я могу иметь в виду? — Язвительный тон Дерека еще сильнее изумил ее.

Собрав остатки гордости — последнее, что у нее осталось, — Джентиана выпрямилась.

— Я не дразнила его.

— А как еще можно назвать твое поведение? Сначала ты гуляла с ним, говорила, что любишь, а потом бросила!

— А почему человек не может переменить свое мнение? — тихо спросила она. — Где сказано, что несколько проведенных вместе вечеров обязывают к постоянным отношениям?

— Нигде! — резко признал он. — Ты придираешься к словам!

Джейк предупреждающе зарычал, и оба — мужчина и женщина — повернулись к псу.

— Тихо, все в порядке, — машинально произнесла хозяйка и взглянула на Дерека. Голос ее зазвенел от негодования. — Я встречалась с Эдди два месяца. Не знаю, что именно он чувствовал, но за все это время слово «любовь» не прозвучало ни разу. — Перед глазами ее снова пробежали неприятные картины прошлого. — И он не любил меня. Он… — Джентиана запнулась и опустила ресницы.

— Что — он? — выдохнул Дерек, не отрывая глаз от ее бледного лица.

— Он слишком много о себе возомнил и не сомневался в том, что все его мечты просто обязаны осуществиться, — глухо отозвалась Джентиана, чувствуя, как аппетит пропадает с каждой секундой. Она больше не могла проглотить ни кусочка, поэтому бездумно скормила свой кусок пирога Джейку. Только когда угощение исчезло в зубастой пасти собаки, она осознала всю антипедагогичность своего поступка.

Вы читаете Цена молчания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату