Зима 1425 года

Пекин, Китай

Наступает намеченный срок. Чжи лежит на кровати, притворяясь спящим. Он прислушивается, желая убедиться, что все евнухи в спальне заснули, даже Лян. Не шевелясь, он открывает глаза и в тусклом свете луны убеждается, что слух его не обманул.

Чжи проводит рукой вдоль деревянной рамы и, достав небольшую котомку, кладет рядом с собой. Он ждет, пока стихнет малейший шум, чтобы никто не проснулся.

Он опускает ноги на холодный пол. Согнувшись в три погибели, Чжи закидывает котомку за спину и ползет к двери. Только оказавшись на дворе, он выпрямляется во весь рост, но держится в тени, жмется к темным углам Императорского города. Он знает здесь каждый закоулок и прекрасно находит дорогу в темноте.

Когда он приближается к складам на Внутреннем дворе, ему кажется, что он слышит шаги. Тогда он замедляет ход, потом останавливается. Ночь тиха.

Он продолжает путь. Направо, затем налево, потом еще раз направо. Он минует павильон развлечений и ламаистскую школу. Наконец впереди появляется буддистская школа.

Чжи входит в здание и начинает осматривать шкафчики. По гладкому полу за его спиной зашлепали сандалии. Чжи вздрагивает от неожиданности. Это Лян.

— Я знаю, чем ты занимался в последнее время, — говорит Лян. — Рисовал карту шестого похода адмирала Чжэна, разве нет?

Вопрос ошарашивает Чжи.

— Не могу тебе солгать, дружище. Как ты догадался?

— Я хорошо тебя знаю, Чжи. Ты больше не смотрел остекленело, работая у мастера Шэня, а мчался после ужина трудиться на благо Главного церемониального управления империи. Чем еще ты мог там заниматься?

— Жаль, что ты обо всем узнал.

— Будь спокоен, Чжи, — улыбнулся Лян. — Я ничего не знаю.

— Хорошо, Лян. Я бы не простил себе, если бы по моей вине тебя наказали мандарины.

— По твоей вине? — Голос Ляна выдает тревогу. — Куда ты собрался?

— Лучше тебе этого не знать, Лян. Когда утром моя постель окажется пуста, ты сможешь сказать, что не знаешь, где я. И это будет правда.

— Ты этого хочешь, Чжи?

— Да.

— Тогда я исполню твое желание.

Наступает долгая пауза.

— Я думаю, Лян, что больше не вернусь в Императорский город.

— Я тоже так думаю, Чжи. — Он неуверенно мнется. — Если вернешься в Куньян, передай от меня поклон моей семье. Расскажи им, как я преуспел.

— Для меня будет честью это сделать.

— Вечно мы с тобой прощаемся, Чжи.

Друзья обнимаются.

— Теперь я должен попросить тебя уйти, Лян, — говорит Чжи.

Друзья кланяются друг другу, и Чжи смотрит вслед Ляну, пока тот не скрывается из виду. Он жалеет, что не может попрощаться и с Юанем.

Чжи находит шкафчик с одеждой послушников. Быстро роется в вещах. Переодевается буддийским монахом и выскальзывает в ночь.

51

Наши дни

Лиссабон и Алгарве, Португалия

Такси примчалось к агентству, сдающему автомобили напрокат. Мара и Бен схватили пару карт и вскочили в машину, заказанную для них Джо на имя Бена. Выехав на шоссе, они взяли курс на юг.

Им предстояло провести в дороге по меньшей мере три часа, прежде чем, оказавшись на побережье Алгарве, они свернут на восток и по 22-му шоссе направятся к пограничному с Испанией городку Вила-Реал- ди-Санту-Антониу. Оттуда они доберутся, просидев еще несколько часов за рулем, до портового города Альхесираса, Испания. Джо утверждал, что паром из Альхесираса — самый безопасный маршрут до Марокко.

Джо хотел вывезти их из Европейского союза в страну, где он мог бы воспользоваться своим влиянием, чтобы взять билеты на рейс до Нью-Йорка. То, что он выбрал Марокко, удивило Мару, но она полностью ему доверяла. Таким образом, сейчас они направлялись в аэропорт Танжера.

Несмотря на протесты Бена, Мара сидела за рулем. Ей нужно было что-то делать, хотя бы вести машину, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Ритм дороги поможет ей сложить все части головоломки вместе и найти решение.

Мара подпрыгнула от неожиданности, когда Бен задал вопрос:

— Предположим, мы все-таки благополучно доберемся до Нью-Йорка вместе с картой, — похлопал он по своему рюкзаку, который не выпускал из рук ни на секунду после выхода из музея Томар, — что мы будем делать дальше?

— Пока не знаю.

— А что вообще мы знаем на данном этапе? — расстроенно прогудел Бен.

— Многое, Бен. Мы знаем, что китайский картограф создал копию карты мира, которую вы нашли на Шелковом пути. Эта самая копия оказалась в начале пятнадцатого века в Португалии, и ею воспользовался орден Христа в своих морских походах эпохи географических открытий. После того как флот ордена осуществил свои цели, рыцари создали священное хранилище карты — первый этаж Шаролы в стиле мануэлино — и по какой-то причине переделали «Поклонение». Затем орден решил спрятать первый этаж — а вместе с ним и карту — на многие века.

— Но члены ордена знали о существовании карты все эти годы.

— Верно. Орден просветил насчет карты по крайней мере двух своих членов — виконта и профессора Силву — и взял с них клятву хранить это в тайне.

— И вы думаете, что виконт организовал кражу оригинала китайской карты, которую я обнаружил на Шелковом пути?

— А разве все не сходится? Когда в подпольном картографическом сообществе распространился слух о находке, виконт незамедлительно начал действовать. Он очень печется о славе своей родины. Для него недопустимо, если бы она оказалась замаранной публичным заявлением, что европейцы не совершали никаких географических открытий, а лишь следовали по маршруту, указанному в китайских лоциях. Современная Португалия до сих пор не забыла о своем былом господстве.

Бен согласно кивнул.

— Мы попытаемся вернуть китайскую карту, отобрав ее у виконта? А вообще, стоит ли это делать теперь, когда у нас есть копия?

— Обязательно попытаемся. Но для начала мне понадобится найти какие-то рычаги воздействия на Ричарда.

— Что вы имеете в виду?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату