“Tried to run away? That one?”

“Who?” Meino said.

“The communist-the schoolteacher.”

“Screamed for his mama,” Willi said.

Meino laughed. “That one.”

“We’ll want to get him alone somewhere,” Willi said.

“Don’t worry about that,” Voss said, taking a turn with the schnapps. “My people up there have been watching him. It may take a day or two, but he’ll be alone sooner or later. Or he’ll be with his doxy.”

“Nothing like an audience,” Willi said.

“Better,” Voss said. “For what I have in mind.”

In Warsaw, they were picked up by Winckelmann, driving the Opel Admiral, and taken to a commercial hotel south of the station. “Likely he’s home for the night,” Winckelmann said. “But we’ll see about tomorrow.”

“I can’t stay here forever,” Willi said.

“He’s at the embassy a lot of the time, but he goes out to meetings. That would be the best, if you want to get him alone.”

“That’s what we want,” Voss said.

“See you in the morning,” Winckelmann said. “Eight-thirty.”

They went out that evening, to a nightclub up on Jasna street called the Caucasian Cave that Winckelmann had suggested-one of the so-called “padded nightclubs,” walls covered with heavy fabric to keep the riotous noise inside. The club was in a cellar, with a doorman who wore the big fur hat common to the Caucasus. They ate lamb on skewers, an old Jew played the violin, and a few of the girls got up to dance-girls in heavy makeup, gold earrings, and low-cut peasant blouses. One of them sat on Willi’s knees and tickled his chin with a feather. “Care to go outside?” Willi said, in German. “To the alley?”

“The alley! You must be kidding me,” she said. “You boys come over from Germany?”

“That’s right.”

“Don’t see many, in here.”

“We go where we want.”

“I guess you do. Staying at a hotel? I might come up and visit you.”

“Not tonight.”

“With your wife, Fritz?”

“Not me.”

“Well, I’m not an alley girl,” she said, hopping off. She walked away, flipping the back of her skirt up to reveal her thighs. “See you later,” she said, over her shoulder, “unless you find a cat.”

“Quite a mouth, on that one,” Meino said.

“Maybe we’ll come back here,” Willi said, “with twenty divisions. Then she’ll sing a different tune.”

They ordered another round of vodkas, told stories, and roared with laughter. This was the life! But as the evening wore on, the clientele changed, and Jews in sharp suits, with slicked-down hair, began to appear, well known in the club, greeted heartily. They looked sideways at the three Germans, and one of them whispered with the girl who’d sat on Willi’s knees.

Voss sniffed the air and said, “It’s starting not to smell so good in here.”

“Time to move on,” Meino said.

They tried one more place, the Hairych, on Nalewki street, but there they overheard the gangster types talking about them in Yiddish, so they went back to the hotel, drank for a time, and went to their rooms. The next morning they drove around with Winckelmann, got a glimpse of the Frenchman, walking to work, then spent the rest of the day in the car, bored and irritated. They stayed at the hotel on the twenty-eighth, waiting for a telephone call from Winckelmann, but it never came. Willi began to complain, he’d taken time off from work, but he couldn’t hang around Warsaw forever. “Maybe we’ll just go see him tonight,” he said. “At his apartment.”

But Voss didn’t like that idea, and neither did Meino.

A cold, mean little drizzle on the morning of the twenty-ninth, the worst weather possible for Mercier’s aching knee, and a dreary day in store. He had correspondence to answer, dispatches to write, a meeting in the morning, another in the afternoon, and then, at five, he had to go out to Wola, the factory district at the western edge of the city, to the Ursus Tractor Company on Zelazna street, which manufactured automobiles and armoured vehicles. There would be a tour of the plant; then he was to meet with the managing director in his office. Walking to work, leaning on his stick, Mercier grumbled to himself, “Fine day to visit a factory.” The dispatches took forever- information had to be looked up-and, at the meetings, he could barely force himself to concentrate. It was just the kind of day when one didn’t care about anything.

At twenty minutes to five, Marek picked him up outside the embassy and set off for Wola. It wasn’t all that far, but the drive seemed to take forever. Finally they reached the Wola district, deserted at this hour, the night shifts at the factories already at work. Set well back from Zelazna street, across a railroad track, the Ursus plant: vast buildings of soot-colored brick, beneath a low gray sky at twilight. Marek stopped the car and said, “When shall I pick you up?”

Mercier calculated. “Come back at seven. I know this will take at least two hours.”

“I can stay, colonel, if you like.”

“No, don’t bother. See you at seven.”

With a sigh in his heart, Mercier walked across the tracks, then down a brick walkway to the administration building. A senior manager was waiting for him and took him off to the production sheds. Pure industrial hell. Giant machinery, banging away to wake the dead, rattling chains, showers of sparks, and the manager shouting over the din: here the armoured cars are assembled; they weigh this much; the clearance is this high. Mercier peered at the engines while the workers, in grease-stained overalls, smiled and nodded. He dutifully made notes and was eventually shown a completed vehicle, where he sat in the turret, cranked the handle and, lo and behold, the thing swiveled. Slowly, but it worked. Still, he knew what could happen to these cars-blown over on their sides, pouring smoke and flame-if they ever went to war. He’d seen it.

They walked for what felt like miles, then he was taken to see the managing director. An amiable gentleman, in a handsome suit, anxious to impress the French visitor. Again the weight, the speed, the thickness of plate, the firing rate of the gun. Coffee was served, with a plate of dry cookies. Skillfully, Mercier played the role of honored guest, but his thoughts were elsewhere. Lately, he liked to imagine Anna Szarbek, down at his house in the Drome, dogs in front of the fireplace, everything he cared for, gathered up together, safe at night.

The director accompanied him to the front door; he left the building and took a few steps along the brick walkway. Now where was Marek? Across the tracks, Zelazna street was empty and dark, lit only by a single lamp at a distant intersection. He looked at his watch, 6:48, and thought about going back inside; the drizzle would have him soaking wet if he stood there until the Buick appeared. Then three men came around the corner of the building, and the one in the middle raised a hand and said, in German, “Good evening, colonel, we want a word with you.”

What was this?

The one in the middle suddenly moved faster, and Mercier could see something in his hand. For a moment, it didn’t make sense, not at a factory, this time of night, for it looked like a riding crop, the leather loop at the end circling the man’s wrist. He ran the last few steps toward Mercier, his face contorted with rage, and swung the riding crop, which lashed Mercier across the cheek and knocked his hat off. Mercier stepped backward and raised his hands, taking the next blow on his palms. For a second, no feeling; then it burned like fire.

“Get his hands,” the man said.

The other two advanced, Mercier swung at them with his stick, which hit the one on the right-the one with a big belly-across the forehead. Mercier had swung as hard as he could, using both hands, and he thought the stick might break, but ebony was a hard wood; the impact produced only a thud, and the man sat down on the brick walkway and held his head. Meanwhile the tall one, with a dueling scar on his cheek, had grabbed Mercier’s arm and hung on to it as his friend swung again, a downstroke that landed on Mercier’s shoulder. Mercier kicked at the man with the riding crop, lost his balance, and fell on his back, the tall one landing on top of him. The man was panting, his breath foul and reeking of alcohol. As Mercier tried to push him off, he growled, “Stay still, you French

Вы читаете The Spies of Warsaw
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату