great deal of his time here with Thrasyllus, who taught him the rudiments CLAUDIUS [212] of astrology and many other magic arts including that of interpreting dreams in the Chaldean style.

Sejanus and Nerva, Tiberius seems to have chosen for their totally opposite characters. Nerva never made an enemy and never lost a friend. His one fault, if you may call it so, was that he kept silent in the presence of evil when speech would not remedy it. He was sweet-tempered, generous, courageous, utterly truthful and was never known to stoop to the least fraud, even if good promised to come from so doing. If he had been in Germanicus' position, for instance, he would never have forged that letter though his own safety and that of the Empire had hung upon it.

Tiberius made Nerva superintendent of the City aqueducts and kept him constantly by him; I suppose by way of providing himself with a handy yardstick of virtue--as Sejanus certainly served as a handy yardstick of wickedness. Sejanus had as a young man been a friend of Gaius, on whose staff he had served in the East, and had been clever enough to foresee Tiberius' return to favour: he had contributed to it by reassuring Gaius that Tiberius meant what he said when he disclaimed any ambition to rule, and by urging him to write that letter of recommendation to Augustus.

He let Tiberius know at the time that he had done this and Tiberius wrote him a letter, still in his possession, promising never to forget his services. Sejanus was a liar but so fine a general of lies that he knew how to marshal them into an alert and disciplined formation--this was a clever remark of Gallus', it is not mine--which would come off best in any skirmish with suspicions or any general engagement with truth. Tiberius envied him this talent as he envied Nerva his honesty: for though he had progressed far in the direction of evil, he still felt hampered by unaccountable impulses towards the good.

It was Sejanus who first began poisoning his mind against Germanicus, telling him that a man who could forge a letter from his father in whatever circumstances was not to be trusted; and that Germanicus was really aiming at the monarchy but was acting with caution--first winning the men's affection by bribery and then making sure of their fighting capacities and his own leadership by this unnecessary campaign across the Rhine. As for Agrippina, Sejanus said, she was a dangerously ambitious woman: look how she had behaved--styled herself captain of the bridge and welcomed the regiments on their return as if she were Heaven knows whol That the bridge was in danger of being destroyed was probably an invention of her own.

Sejanus also said that he knew from a freedman of his who had once been a slave in Germanicus' household that Agrippina somehow believed Livia and Tiberius responsible for the death of her three brothers and the banishment of her sister and had sworn to be revenged. Sejanus also began discovering all kinds of plots against Tiberius and kept him in constant fear of assassination while assuring him that he need not have the least anxiety with himself on guard. He encouraged Tiberius to cross Livia in trifling ways, to show her that she overestimated the strength of her position. It was he who, a few years later, organised the Guards into a disciplined body. Hitherto the three battalions stationed at Rome had been billetted by sections in various parts of the City, in inns and such- like places, and were difficult to fetch out on parade in a hurry and slovenly in their dress and movements. He suggested to Tiberius that if he built a single permanent camp for them outside the City it would give them a strong corporate sense, prevent them from being influenced by the rumours and waves of political feeling which were always running through the City, and attach them more closely to his person as their Emperor. Tiberius improved on his advice by recalling the remaining six battalions from their stations in other parts of Italy and making the new camp big enough to house them all--nine thousand infantry and two thousand cavalry. Apart from the four City battalions, one of which he now sent to Lyons, and various colonies of discharged veterans, these were the only soldiers in Italy. The German bodyguard did not count as soldiers, being technically slaves. But they were picked men and more fanatically loyal to their Emperor than any true-born Roman There was not a man of them who really wanted to return to his cold rude barbarous land, though they were always singing sad choruses about it; they had too good a time here.

As for the criminal dossiers, to which Tiberius, because of his fear of plots against his life, was most anxious now to have access, Livia still pretended that the key to the cipher was lost. Tiberius, at Sejanus' suggestion, told her that since they were of no use to anyone he would burn them. She said that he could do so if he liked but surely it would be better to keep them, just in case the key turned up?

Perhaps she might even suddenly remember the key.

'Very well, mother,' he answered. 'I'll take charge of them until you do; and meanwhile I'll spend my evenings trying to work the cipher out myself.' So he took them off to his own room and locked them in a cupboard. He tried his hardest to find the key to that cipher but it beat him. The common cipher was simply writing Latin E for Greek Alpha, Latin F for Greek Beta, G for Gamma, H for Delta and so on. The key of the higher cipher was next to impossible to discover.

It was provided by the first hundred lines on the first book of the Iliad, which had to be read concurrently with the writing of the cipher, each letter in the writing being represented by the number of letters of the alphabet intervening between it and the corresponding letter in Homer. Thus the first letter of the first word of the first line of the first book of the Iliad is Mu. Suppose the first letter of the first word of an entry in the dossier to be Upsilon. There are seven letters in the Greek alphabet intervening between Mu and Upsilon so Upsilon would be written as 7.

In this plan the alphabet would be thought of as circular. Omega, the last letter, following Alpha, the first, so that the distance between Upsilon and Alpha would be 4, but the distance between Alpha and Upsilon would be 18. It was Augustus'

invention and must have taken rather a long time to write and decode, but I suppose by practice they came to know the distance between any two letters in the alphabet without having to count up, which saved a lot of time. And how do I know about all this? Because many many years later when the dossiers came into my possession I worked the cipher out myself. I happened to find a roll of the first book of Homer, written on sheepskin, filed among the other rolls. It was clear that the first hundred lines only had been studied; because the sheepskin was badly soiled and inked at the beginning and quite clear at the end. When I looked closer

['5] and saw tiny figures--6, 23, 12--faintly scratched under the letters of the first line, it was not difficult to connect them with the cipher. I was surprised that Tiberius had overlooked this clue.

Speaking of the alphabet, I was interested at this time in a simple plan for making Latin truly phonetic. It seemed to me that three letters were missing. These three were consonantal U to distinguish it from U, the vowel; a letter to correspond to the Greek Upsilon [which is a vowel between Latin I and U] for use in Greek words which have become Latinized; and a letter to denote the double consonant which we now write in Latin as BS but pronounce like the Greek Psi. It was important, I wrote, for provincials learning Latin to learn it correctly; if the letters did not correspond to the sound how could they avoid mistakes in pronunciation? So I suggested, for consonantal U, the upside down F [which is used for that purpose in Etruscan]: thus LAJINIA instead of LAUINIA; and a broken H for Greek Upsilon: thus B ^BLIOTHECA instead of BIBLIOTHECA; and an upside down C for BS: thus AOQUE for ABSQUE. The last letter was not so important, but the other two seemed to me essential, I suggested the broken H

and the upside-down F and C because these would cause the least trouble to the men who use letter- punches for metal or clay: they would not have to make any new punches. I published the book and one or two people said that my suggestions were sensible; but of course it had absolutely no result. My mother told me that there were three impossible things in the world; that shops should stretch across the bay from Baiae to Puteoli, that I should subdue the island of Britain, and that any one of these absurd new letters would ever appear on public inscriptions in Rome. I have always remembered this remark of hers, for it had a sequel.

My mother was extremely short-tempered with me these days because our house took such a long time to rebuild and the new furniture I bought was not equal to the old, and because her income was greatly reduced by the share she took in these expenses--I could not have found all the money myself. We lived for two years in quarters at the Palace [not very good ones] and she vented her irritation on me so constantly that in the end I could not bear it any longer and moved out of Rome to my villa near Capua, only visiting the City when my priestly functions demanded it, which was not often. You will ask about Urgulanilla. She never came to Capua; in Rome we had little to do with each other. She scarcely greeted me when we met and took no notice of me except, for appearances' sake, when guests were present; and we always slept apart. She seemed fond enough of our boy, Drusillus, but did little for him in any practical way. His bringing-up was left to my mother, who managed the household, and never called on Urgulanilla for any help. My mother treated Drusillus as if he were her own child, and somehow contrived to forget who his parents were. I never learned to like Drusillus myself; he was a surly,

Вы читаете I, Claudius
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату