Jerusalem commands the route to Egypt, and if, it were to fall into irresponsible hands Rome would be in grave danger. Herod is said to fear a Parthian invasion: he has, however, already amply protected himself against this most improbable occurrence by a secret alliance with his royal neighbours on the Parthian frontier. No doubt you approve of his friendly advances to the Phoenicians: he has made enormous gifts to the city of Beirut and is building an amphitheatre there, also porticoes and public baths. It is difficult for me to understand his motives for courting the Phoenicians. However, for the present the chief men of Tyre and Sidon appear to have little trust in him. Perhaps they have good reason: it is not for me to say. At the risk of your displeasure I shall continue to report on political events to the south and east of my command as they come to my attention.

This made most, uncomfortable reading, and my first feeling was one of anger against Marsus for disturbing my confidence in Herod; but when I thought things over the feeling changed to one of gratitude. I did not know what to think about Herod. On the one hand, I was confident that he would keep his oath of friendship, publicly sworn, in the Market Place, with me; on the other hand, he was obviously engaged in some private scheme of his own which in the case of any other man I would call thoroughly treasonable. I was glad that Marsus was keeping his eyes open. I said nothing about the business to anyone, not even to Messalina,

and wrote to Marsus merely: `I have your letter. Be discreet.. Report further events.' To Herod I wrote a sly letter:

I shall probably take your kind advice about Britain, my dear Brigand, and if I do invade that unfortunate isle I shall certainly ride on the back of an elephant. It will be the first elephant ever seen in Britain and no doubt cause widespread admiration. I am glad to hear good news of your family; don't worry about that Parthian invasion on their account. If I hear news of trouble in that quarter I shall send at once to Lyons for your Uncle Antipas to go out and quell it in his seventy-thousand-and-first suit of armour; so Cypros can sleep sound at night in that confidence and you can stop work on your fortifications at Jerusalem. We don't want Jerusalem made too strong, do we? Suppose that there was a sudden raid made by your brigand cousins from Edom, and they managed to get into Jerusalem just before you'd built the final bastion - why, we'd never get them out again, not even with siege- engines and tortoises and rams and then what about the trade-route to Egypt? I am sorry that you dislike Vibius Marsus. How is your amphitheatre at Beirut progressing? I shall take your advice about trusting absolutely nobody, with the possible exceptions of my dear Messalina, Vitellius, Rufrius, and my old schoolfellow the Brigand, in whose self-accusations of roguery I, have never and shall never believe, and to whom I shall always affectionately sign myself his

MARMOSET

Herod replied in his usual bantering style, as if he did not care one way or the other about the fortifications: but he must have known that my playful: letter wasnot as

playful as it pretended to be and he must have known, too, that Marsus had been writing to me about him. Marsus replied shortly to my short note, reporting that work on the fortifications had now been discontinued.

I took my second Consulship in March, which is the New Year, but resigned the office two months later in favour of the next senator due for it: I was too busy to be bothered with the routine duties it involved. This was the year that my A.D. 42 daughter Octavia was born, that the Vinicianus Scribonianus rising took place, and that I added Morocco to the Empire as a province. I shall first tell briefly what happened in Morocco. The Moors had risen again under a capable general named Salabus, who had led them in the previous campaign. Paulinus, who was commanding the Roman forces, overran the country as far as the Atlas range, but was unable to come to grips with Salabus himself and suffered heavy losses from ambushes and night attacks. His term of command presently expired and he had to return to Rome. He was succeeded by one Hosidius Geta whom I instructed, before he set out, not on any account to allow Salabus to become another Tacfarinas. (Tacfarinas was the Numidian who, under Tiberius, had earned three Roman generals the laurel crown by allowing himself to be defeated by them in apparently decisive engagements, but who always reappeared at the head of his reconstituted army as soon as the Roman forces were withdrawn; however, a fourth general ended the business by catching and killing Tacfarinas himself.) I said to Geta: `Don't be satisfied with partial successes. Search out Salabus's main force, crush it and kill or capture Salabus. Chase him all round Africa if necessary. If he runs off inland to the country where they say that men's heads sprout from under their armpits, why, follow him there. You'll easily recognize him by his having his head in a different place.' I also said to Geta: `I won't attempt to direct your campaign: but one word of advice - don't be bound by hard-and-fast campaigning rules like Augustus's, general Aelius Gallus who marched to the conquest of Arabia as if Arabia were a second Italy, or Germany. He loaded up his men with the usual entrenching tools and heavy armour instead of water-skins and extra corn rations, and even brought a train of siege-engines. When colic attacked the men and they began boiling the bad water that they found in the wells, to make it safer to drink, Aelius came along and cried: 'What! boiling your water! No disciplined Roman soldier boils his water! And using dried dung for fuel? Unheard of! Roman-soldiers collect brushwood or else go without a fire.' He lost the greater part of his force. The interior of Morocco is a dangerous quarter too. Suit your tactics and equipment to the country.'

Geta took my advice in the most literal way. He chased Salabus from end to end of Morocco, defeating him twice, and on the second occasion only just failing to capture him. Salabus then fled to the Atlas mountains and crossed them into the unexplored desert beyond, instructing his men to hold the pass while he collected reinforcements from his allies, the desert nomads. Geta left a detachment near the pass and with the hardiest of his men struggled across another, more difficult, pass a few miles away and went in faithful search of Salabus. He had taken as much water with him as his men and mules could possibly carry, cutting down his equipment to the least possible weight. He reckoned on finding some water at least, but followed Salabus's criss-cross track in the desert sands for more than 200 miles before he saw so much as a thorn-bush growing. The water began to give out and the men to weaken. Geta concealed his anxiety, but realized that even if he retreated at once, and gave up all hope of capturing Salabus, he, had not enough water to see him safely back. The Atlas was 100 miles off, and only a divine miracle could save him.

Now, at Rome when there is a drought we know how to persuade the Gods' to send rain. There is a black stone called the Dripping Stone, captured originally from the Etruscans and stored in a temple of Mars outside the City. We go in solemn procession and fetch it within the walls, where we pour water on it, singing incantations and sacrificing. Rain always follows - unless there has been some slight mistake in the ritual, as is frequently the case. But Geta had no Dripping Stone with him, so he was completely at a loss. The nomads were accustomed to going without water for days at a time and knew the country perfectly besides. They began to close in on the Roman force; they cut off, killed, stripped, and mutilated a few stragglers whom the heat had driven out of their wits.

Geta had a black orderly who had been born in this very desert but had been sold as a slave too the Moors. He could not remember where the nearest water was, because he had been sold when only a child. But he said to Geta, `General, why don't you pray to Father Gwa-Gwa!' Geta inquired who this person might be. The man replied that he was the God of the Deserts who gave rain in time of drought. Geta said, `The Emperor told me to suit my tactics, to the country. Tell me how to invoke Father Gwa-Gwa and I shall do so at once.' The orderly told him to take a little pot, bury it up to the neck in the sand and fill at with beer, saying as he did so: `Father Gwa-Gwa, we offer you beer.' Then the men were to fill their drinking vessels with all, the water that they had with them in their water-skins except enough to dip their fingers in and sprinkle on the ground. Then everyone must drink and dance and adore Father Gwa-Gwa, sprinkling the water and drinking every drop in the skins. Geta himself must chant: `As this water is sprinkled, so let rain fall! We have drunk our last drop, Father. None remains. What would you have us do? Drink beer, Father Gwa-Gwa, and make water for us, your children, or we die!' For beer is a powerful diuretic and these nomads had the same theological notions as the early Greeks who considered that Jove made water when it rained; so that the same word (with a mere difference in gender) is still used in Greek for Heaven and for chamberpot. The nomads considered that their God would be encouraged to make water, in the form of rain, by offering him a drink of beer. The sprinkling of water, like our own lustrations, was to remind him how rain fell, in case he had forgotten.

Geta in desperation called his tottering force together and inquired whether anyone happened to have' a little beer with him. And by good luck a party of German auxiliaries had a pint or two hoarded in a water-skin; they had brought it with them in preference to water. Geta made them give it up to him. He then equally distributed all the water that was left, but the beer he reserved for Father Gwa-Gwa. The troops danced and drank the water and sprinkled the necessary drops on the sand, while Geta uttered the prescribed formula of invocation. Father Gwa- Gwa (his name apparently means 'Water') was so pleased and impressed by the honour paid him by this imposing force of perfect strangers that the sky was immediately darkened with rain-clouds and a downpour began which

Вы читаете Claudius the God
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату