asked me.

'I found voice to answer. 'Surely, sirs, whoever you be, you know that this is the year fourteen hundred and forty-four,' I said.

'That set them off again into a babble of excited talk, of which I could make out only a word here and there. They lifted me up, seeing how sick and weak I felt, and seated me in a strange, but very comfortable chair. I felt dazed. The two were still talking excitedly, but finally the white-bearded one, Rastin, turned to me. He spoke to me, very slowly, so that I understood him clearly, and he asked me my name. I told him.

''Henri Lothiere,' he repeated. 'Well, Henri, you must try to understand. You are not now in the year 1444. You are five hundred years in the future, or what would seem to you the future. This is the year 1944.'

''And Rastin and I have jerked you out of your own time across five solid centuries,' said the other, grinning.

'I looked from one to the other. 'Messieurs,' I pleaded, and Rastin shook his head.

''He does not believe,' he said to the other. Then to me, 'Where were you just before you found yourself here, Henri?' he asked.

''In a field at the outskirts of Paris,' I said.

''Well, look from that window and see if you still believe yourself in your 15th-century Paris.'

'I went to the window. I looked out. Mother of God, what a sight before my eyes! The familiar gray little houses, the open fields behind them, the saunterers in the dirt streets—all these were gone and it was a new and terrible city that lay about me! Its broad streets were of stone and great buildings of many levels rose on either side of them. Great numbers of people, dressed like the two beside me, moved in the streets and also strange vehicles or carriages, undrawn by horse or ox, that rushed to and fro at undreamed-of speed! I staggered back to the chair.

''You believe now, Henri?' asked the whitebeard, Rastin, kindly enough, and I nodded weakly. My brain was whirling.

'He pointed to the circle of metal on the floor and the machines around the room. 'Those are what we used to jerk you from your own time to this one,' he said.

''But how, sirs?' I asked. 'For the love of God, how is it that you can take me from one time to another? Have ye become gods or devils?'

''Neither the one nor the other, Henri,' he answered. 'We are simply scientists, physicists—men who want to know as much as man can know and who spend our lives in seeking knowledge.'

'I felt my confidence returning. These were men such as I had dreamed might some day be. 'But what can you do with time?' I asked. 'Is not time a thing unalterable, unchanging?'

'Both shook their heads. 'No, Henri, it is not. But lately have our men of science found that out.'

'They went on to tell me of things that I could not understand. It seemed they were telling that their men of knowledge had found time to be a mere measurement, or dimension, just as length or breadth or thickness. They mentioned names with reverence that I had never heard—Einstein and De Sitter and Lorentz. I was in a maze at their words.

'They said that just as men use force to move or rotate matter from one point along the three known measurements to another, so might matter be rotated from one point in time, the fourth measurement, to another, if the right force were used. They said that their machines produced that force and applied it to the metal circle from five hundred years before to this time of theirs.

'They had tried it many times, they said, but nothing had been on the spot at that time and they had rotated nothing but the air above it from the one time to the other, and the reverse. I told them of the thunderclaps that had been heard at the spot in the field and that had made me curious. They said that they had been caused by the changing of the air above the spot from the one time to the other in their trials. I could not understand these things.

'They said then that I had happened to be on the spot when they had again turned on their force and so had been rotated out of my own time into theirs. They said that they had always hoped to get someone living from a distant time in that way, since such a man would be a proof to all the other men of knowledge of what they had been able to do.

'I could not comprehend, and they saw and told me not to fear. I was not fearful, but excited at the things that I saw around me. I asked of those things and Rastin and Thicourt laughed and explained some of them to me as best they could. Much they said that I did not understand but my eyes saw marvels in that room of which I had never dreamed.

'They showed me a thing like a small glass bottle with wires inside, and then told me to touch a button beneath it. I did so and the bottle shone with a brilliant light exceeding that of scores of candles. I shrank back, but they laughed, and when Rastin touched the button again, the light in the glass thing vanished. I saw that there were many of these things in the ceiling.

'They showed me also a rounded black object of metal with a wheel at the end. A belt ran around the wheel and around smaller wheels connected to many machines. They touched a lever on this object and a sound of humming came from it and the wheel turned very fast, turning all the machines with the belt. It turned faster than any man could ever have turned it, yet when they touched the lever again, its turning ceased. They said that it was the power of the lightning in the skies that they used to make the light and to turn that wheel!

'My brain reeled at the wonders that they showed. One took an instrument from the table that he held to his face, saying that he would summon the other scientists or men of knowledge to see their experiment that night. He spoke into the instrument as though to different men, and let me hear voices from it answering him! They said that the men who answered were leagues separated from him!

'I could not believe—and yet somehow I did believe! I was half-dazed with wonder and yet excited too. The white-bearded man, Rastin, saw that, and encouraged me. Then they brought a small box with an opening and placed a black disk on the box, and set it turning in some way. A woman's voice came from the opening of the box, singing. I shuddered when they told me that the woman was one who had died years before. Could the dead speak thus?

'How can I describe what I saw there? Another box or cabinet there was, with an opening also. I thought it was like that from which I had heard the dead woman singing, but they said it was different. They touched buttons on it and a voice came from it speaking in a tongue I knew not. They said that the man was speaking thousands of leagues from us, in a strange land across the uncrossed western ocean, yet he seemed speaking by my side!

'They saw how dazed I was by these things, and gave me wine. At that I took heart, for wine, at least, was as it had always been.

''You will want to see Paris—the Paris of our time, Henri?' asked Rastin.

''But it is different—terrible—' I said.

''We'll take you,' Thicourt said, 'but first your clothes—'

'He got a long light coat that they had me put on, that covered my tunic and hose, and a hat of grotesque round shape that they put on my head. They led me then out of the building and into the street.

'I gazed astoundedly along that street. It had a raised walk at either side, on which many hundreds of people moved to and fro, all dressed in as strange a fashion. Many, like Rastin and Thicourt, seemed of gentle blood, yet, in spite of this, they did not wear a sword or even a dagger. There were no knights or squires, or priests or peasants. All seemed dressed much the same.

'Small lads ran to and fro selling what seemed sheets of very thin white parchment, many times folded and covered with lettering. Rastin said that these had written in them all things that had happened through all the world, even but hours before. I said that to write even one of these sheets would take a clerk many days, but they said that the writing was done in some way very quickly by machines.

'In the broad stone street between the two raised walks were rushing back and forth the strange vehicles I had seen from the window. There was no animal pulling or pushing any one of them, yet they never halted their swift rush, and carried many people at unthinkable speed. Sometimes those who walked stepped before the rushing vehicles, and then from them came terrible warning snarls or moans that made the walkers draw back.

'One of the vehicles stood at the walk's edge before us, and we entered it and sat side by side on a soft leather seat. Thicourt sat behind a wheel on a post, with levers beside him. He touched these and a humming sound came from somewhere in the vehicle and then it too began to rush forward. Faster and faster along the street it went, yet neither of them seemed afraid.

Вы читаете The Man Who Saw the Future
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату