— Вам не за что извиняться, — возразил Ли. — Я узнал об этом полтора часа назад.

— Кто-то тебе позвонил? Кто?

— Несколько человек. Известие разошлось быстро, я до сих пор не могу в это поверить.

— Не помнишь, кто звонил первым?

Ли сделал вид, будто думает.

— Извините, нет. Слишком был потрясен.

— Неудивительно. Когда в последний раз ты видел Питера?

— Пита, — поправил Ли. — Никто не называл его Питером. Я видел его… кажется, в пятницу утром.

Детектив нахмурился.

— Ты не видел его на вечеринке у Люксов?

— Вряд ли. Я приехал туда довольно поздно, и, похоже, он к тому времени уже ушел.

— Значит, ты будешь удивлен, если мы скажем, что знаем кое-кого, кто видел, как ты разговаривал с Питером на вечеринке?

— Не слишком, но я такого не помню. Мы с Питом постоянно общались, и я… в общем, не отмечаю специально каждый такой случай. А что, кто-то про это говорил?

— Нет.

Ли пожал плечами.

— Тогда странно, что вы об этом спрашиваете.

— Значит, ты видел его в пятницу. При каких обстоятельствах?

— В торговом центре, около полудня. Мы купили по пакетику жареной картошки, а потом он ушел. Ему надо было с кем-то встретиться или вроде того. Во всяком случае, опаздывать ему, похоже, не хотелось.

Первая половина сказанного была правдой. Ли действительно видел Пита в торговом центре «Бель-Айл» утром в пятницу, но издали, и они не общались. Однако Пит был один, и никто не знал правды.

— Были ли у него какие-то странные мысли, когда вы разговаривали? Он не выглядел как-то необычно? Обеспокоенно, рассеянно?

— Вряд ли, то есть я хочу сказать, Пит всегда был немного не от мира сего. Мы поговорили немного насчет того, чтобы встретиться днем на вечеринке в субботу. Вечером он собирался куда-то еще, но не уточнял, куда именно.

В разговор вмешался второй детектив.

— Как ты думаешь, не может ли иметь какое-то отношение к случившемуся тот, с кем он собирался встретиться после тебя в пятницу?

Ли немного подумал.

— Возможно. Но он ничего мне про это не говорил.

— И потом ты ничего больше не слышал?

— Ничего.

— Мать Питера говорит, что в последнюю неделю у ее сына появилось необычно много денег. Он купил себе новую одежду, дорогие подарки ей и отцу. Ты что-нибудь об этом знаешь?

Ли покачал головой.

— Хороший у тебя дом в Саммер-хиллс.

— Спасибо.

— И дорогой, похоже.

Ли пожал плечами — мол, если хотите задать вопрос, то задавайте прямо.

— Что было известно тому, кто тебе звонил? Тому, кто первый рассказал тебе про Питера? Кто бы это ни был.

— Подробностей никто не знал. Просто сказали, что Пит умер.

Усатый демонстративно заглянул в свой блокнот.

— Тело было найдено в горах Санта-Инес, недалеко от национального парка «Лос-Падрес», в нескольких сотнях ярдов от туристской тропы. Кто-то разнес ему полголовы и попытался закопать, но весьма неумело. Яма оказалась не слишком глубокой.

— Так всегда обычно бывает, — задумчиво сказал второй. — Этот народ по большей части чертовски ленив.

— Так или иначе, койоты его разнюхали, вытащили и основательно над ним потрудились. К счастью, какие-то ребята-велосипедисты довольно быстро его нашли, но зрелище было не из приятных.

— Угу, это точно, — заметил второй. — Жара, смерть и звери. Не лучшее сочетание.

— Вы вообще думаете, что говорите? — громко спросил Ли. — Этот парень был моим другом.

Усатый поднял взгляд.

— Гм… извини.

— Не извиняю. Имейте хоть какое-то уважение. Ко мне и к нему.

Полицейский посмотрел ему прямо в глаза. Ли ответил тем же.

— Прошу прощения за бестактность, — после долгой паузы сказал второй. — Профессиональное, знаешь ли.

— Только не пытайтесь разговаривать с его родителями так же, как со мной, — посоветовал Ли. — Иначе будете страдать всю оставшуюся жизнь.

На какое-то мгновение он начал сомневаться, действительно ли усатый тут главный. Вполне возможно, боссом был именно его бледный приятель.

— Мы там уже были. Но намек понят.

— Ладно, — спокойно проговорил усатый. — Если нам потребуется что-то еще, мы с тобой свяжемся. И если не трудно, посмотри у себя в телефоне, кто звонил тебе первым?

— Конечно.

Ли достал телефон, нажал несколько кнопок, с видом человека, которого совершенно не волнует, каким будет ответ.

— Ну да. Брэд, конечно.

— Брэдли Метцгер?

— Да. Ему позвонила Карен, и он сразу перезвонил мне.

— Потому что вы трое были друзьями? Близкими друзьями?

— Совершенно верно.

Полицейские встали, и Ли проводил их до дверей. Когда они уже выходили из дома, усатый обернулся.

— Да, кстати, еще одно. Питер обычно носил с собой мобильный телефон?

— Постоянно, — ответил Ли. — А что?

— Мы не смогли его найти, — ответил полицейский. — Ни на теле, ни рядом с ним, ни у него дома. Его мать пыталась на него звонить, и звонки проходят, так что, видимо, аккумулятор еще не разрядился. Он тебе не попадался — у тебя дома или еще где-нибудь? Он не мог его случайно оставить?

— Нет, — ответил Ли. — Телефон был у него, когда я видел его в последний раз в пятницу. В торговом центре.

— Что ж, телефон — штука скользкая. Мог где-нибудь вывалиться. Будем искать.

Ли смотрел, как они идут к машине. Когда они уехали, он продолжал стоять, глядя в никуда и думая:

«Ты солгал полицейским. И мир теперь стал другим».

— Не такие уж они и грубые, правда? — послышался голос.

Вздрогнув, Ли обернулся и увидел свою мать в серебристом халате, стоявшую прямо у него за спиной. Он даже не знал, что она дома.

На ней не было темных очков, и взгляд казался блуждающим, но сына она, судя по всему, видела.

— Ты очень хорошо себя вел, — сказала она. — Особенно когда говорил про уважение.

Она легко провела пальцем по его щеке, а затем удалилась к себе в комнату, чтобы погрузиться в мир грез.

— Это я.

— Привет, малышка. Как дела?

Карен вздохнула.

— Ну… ты же сам понимаешь.

— Угу. Ты где?

— У бассейна. Просто сижу. Если я в доме, мама постоянно спрашивает, как я себя чувствую, что, конечно, очень мило с ее стороны, но… в общем, понятно.

— Угу.

— Она потом собирается навестить маму Пита.

— Не знал, что они настолько хорошо знакомы.

— Ну, не думаю, что настолько уж хорошо, но, знаешь, все-таки Пит умер.

Брэд кивнул, хотя Карен и не могла этого видеть.

Пит действительно умер. Как ни странно, от осознания того, что теперь это стало известно всем, он почувствовал себя несколько легче. Если раньше все случившееся необходимо было скрывать любой ценой, в надежде, что рано или поздно оно изгладится из памяти, то теперь он четко и ясно осознавал необратимость произошедшего. То, что стало в конец концов известно, в точности соответствовало реальности. Факты встали на свои места, и теперь задача заключалась в том, чтобы не дать этим фактам обрушиться и раздавить его.

После беседы с полицейскими Ли позвонил Брэду и сообщил ему о том, что он им рассказал. Брэд передал ему вопрос Стива насчет товара, и Худек ответил, что пока не знает. Эрнандес все так же не отвечал на звонки. Ли сказал, что ему все это не слишком нравится, но, мол, посмотрим. Брэд был даже рад это услышать, поскольку ему лично сама мысль о том, чтобы сейчас заниматься торговлей наркотиками, казалась чудовищной.

— Ты еще там?

— Да, — ответил он. — Извини, просто задумался.

— Угу.

Карен немного помолчала, и Брэд решил, что она, возможно, намекает на то, что пора заканчивать. Однако она снова заговорила.

Вы читаете Кровь ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату