“My full permission, dear. Do as you like; act as you choose; you have beforehand my approval. If you fail and harm comes of it I will stand by you and share your punishment; but tell me nothing of what you would do beforehand. I trust you wholly, but for my sake, if not for your own, be not rash. Remember, if by any means it becomes known that you aided Beric to escape, both our lives are surely forfeited.”

“Thank you, Pollio,” Berenice said, throwing her arms round his neck, “that is spoken like my husband. You shall know nothing, and I will save Beric.”

CHAPTER XXI: OLD FRIENDS

Beric and Aemilia were sitting on the following day in the shade in front of the house, where Porus had erected a verandah of boughs to keep off the sun, when they observed a female peasant and an elderly man ascending the hill. They were still some distance down, and the man spoke to one of the farm men who was on his way down the hill.

“They are coming this way,” Aemilia said; “they have passed the point where the paths fork. She seems to find that basket she is carrying heavy, and no wonder, for it is a steep climb under the midday sun.”

Stopping once or twice to get breath the two peasants approached.

“She is a good looking girl, Beric,” Aemilia said.

“Our host has two or three nieces down in the town,” Beric replied; “I expect it is one of them. Yes, she is certainly pretty, and not so browned and sunburnt as most of these peasant girls are.”

As they came close the girl stopped and looked at the house, and then, instead of going to the entrance, left her companion and walked across to the verandah. A smile came across her face.

“Shall I tell you your fortune?” she said abruptly to Aemilia.

“It is told,” Aemilia said; “to be a farmer's wife. But what do you know of fortunes?”

“I can tell you the past if not the future,” the young woman said, setting down her basket. “May I do so?”

“You are a strange girl,” Aemilia said, “but tell me what you can.”

“I can see an amphitheatre,” the girl went on, “a great one, greater than that across at Messina, and it is crowded with people. In the front row there sits a man past middle age and a lady and a girl. In the centre of the arena is a young girl in white.”

“Hush, hush!” Aemilia cried, leaping to her feet, “say no more. You know me, though how I cannot guess.”

“I see another scene,” the girl went on without heeding her; “it is a hut. It must belong to some savage people. It is quite unlike our cottages. There is an old woman there and a man and a young girl. The old woman does not speak to them; she does not seem of the same race; the other two are Romans. The mat at the door is pushed aside and there enters a tall youth. Not so tall as this man, not so strong; and yet like him, just as a boy might be to a man.

“The girl jumps up and exclaims 'Beric.'“

Beric had risen to his feet also now. “Is it possible,” he cried, “that as the boy has grown into the man, so has the girl grown into —“ and he stopped.

“Into a young woman, Beric. Yes, don't you remember me now?”

“It is Berenice!” he exclaimed.

“It is indeed, Beric, the child you saved from death. And this is your wife Aemilia, the daughter of Norbanus, who is the uncle of my husband Pollio. And do you not know who that is standing there?”

“Why, surely it is my tutor and friend Nepo;” and running towards him he embraced him with heartiness and then led him to the verandah, where Berenice was talking with Aemilia.

“But why are you thus disguised, and how did you know that Aemilia and I were here?”

“We have come to warn you, Beric. You have been betrayed, and tonight there will be troops ranged along above the house to cut off your retreat, and a company of soldiers will advance from below straight upon the house. My father told me, I think, in order that I might save you, though as a Roman general he could do nought save his duty. Pollio, too, though he said he would willingly give his sanction, knows not that I have come hither. He pretended that his duty as a soldier prevented him from warning you, though I believe that had not I been with him his friendship and gratitude would have been too much for his duty. However, I was with him, and he gave me permission to come; though, mind you, I should have come whether he gave me permission or not. You did not ask permission of anyone when you saved me, and even if Pollio had threatened to divorce me if I disobeyed him I would have come; but as I needed a disguise, and did not like to trust any of the slaves, I took Nepo into my confidence, and he managed everything.”

“We are, indeed, grateful to you,” Aemilia cried, embracing Berenice warmly. “It was brave of you indeed to come.”

“It requires less bravery to come up here with a message, Aemilia, than to run away from Rome with an outlaw who had just bearded Caesar in his palace.”

“I did not do that, Berenice. It was not because I was unwilling, but because Beric would not take me with him. I stayed for months in Rome, hidden in the Catacombs with the Christians, until Beric sent for me to join him here; but come inside and take some refreshment, for you must be weary indeed with your long walk up the hill.”

“No one else must see me,” Berenice said. “There may be inquiries when they come tonight and find that you are gone, and I would not that any should see me.”

“No one will see you. The room is situated at the back of the house, and though I shall take the slaves with us in our flight, they shall not catch even a glimpse of your face. I will set them some needlework to do.”

They were soon seated in Aemilia's room, and Beric brought in fruit and wine, goat's milk, cheese, and bread.

“There is no hurry for me to return,” Berenice said. “The slaves believe that I have gone out to pay some visits, and I do not wish to get back until after sunset. There is so much for Beric to tell us.

“You do not know, Beric, how often Nepo and I have talked about it, and how we have longed to see you, and I believe that what drew me first to Pollio was his praises of you. But before you begin there is one thing I must tell you. My father has received private news from Rome; there is a report there that the legions have proclaimed Galba emperor, and that ere long he will be in Rome. At present it is but a rumour, and of course at court all profess to disbelieve it, and Nero openly scoffs at the pretensions of Galba; but the friend who wrote to my father says that he believes it true. Now my father is a great friend of Galba's. They were much together as young men, and served together both in Gaul and Syria; and he feels sure that if Galba comes to the throne he will be able to obtain a pardon for you and those with you, since you have done no one harm save when attacked. He attempted to procure it from Nero, but altogether without success; with Galba it will be different, especially as a new emperor generally begins his reign by acts of clemency. Now, as I have given you my news, Beric, do you tell us, while we are eating the fruit, everything that has happened to you since I last saw you at that hut.”

“So much has happened that it will be impossible to tell you all, Berenice; but I will give you the outline of it. The principal thing of all is, that I have taken a wife.”

Berenice pouted. “It is lucky for you, Aemilia, that I was not at Rome when Beric arrived, for I had as a girl always determined that I should some day marry him and become a British chieftainess. He had not seen you then except at Massilia, and I should have had him all to myself at Rome, for you did not get there, Pollio tells me, until months later.”

Aemilia laughed. “I should not have entered the lists against you, Berenice. It was not until after he saved Ennia from the lion in the arena that I came to love him.”

“Well, I must put up with Pollio,” Berenice said. “He is your cousin, and I have nothing to say against him as a husband; he is kind and indulgent, and a brave soldier, and all one could want; but he is not a hero like Beric.”

Beric laughed. “You should have said a giant, Berenice, which would have been much nearer the truth. And now I will tell you my story;” and during the next two hours he gave her a sketch of all that had passed since they had last parted in Britain.

“There, Cneius Nepo,” Berenice said when he had finished. “You never thought for a moment that your pupil, who used to pore with you over those parchments, till I often wished I could throw them in the fire when I wanted him to play with me, was to go through such adventures—to match himself first against Suetonius, and then against my father, both times with honour; to be Nero's bodyguard; to say nothing of fighting in the arena, and getting up a revolt in the palace of Caesar.”

Вы читаете Beric the Briton
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату