Вор стал медленно отползать, пятясь назад.
— Не надо, господин лис! — завыл он. — Сгнию я в «тишине» заживо, или на рудниках загнусь.
Лис молча поднялся и взял его за шиворот.
— Сытик Вам слово передал! — в отчаянии выпалил Проныра, вспомнив совет лэндера.
Юр отпустил вора и заинтересовано спросил:
— Слово?!
Вор почувствовал, что это его последний шанс.
— Отпустите, если скажу?
— Ты еще поторгуйся у меня! — пригрозил лис.
Проныра обречённо вздохнул.
— Сытик сказал: «Твой след, лис, перебит. Пиво можешь оставить себе, а за пустым кувшином я вернусь, просьба сохранить посуду».
— Как?!! — изумленно переспросил Юр, и в растерянности опустился на табурет.
Сообщение было передано лисьим кодом и гласило следующее: «Поиск отступников можно прекратить, все уничтожены, награду можете оставить себе, но свидетеля не трогайте, он мне понадобится».
— Оборотень оставил след… — потрясённо пробормотал лис.
Вор навострил уши.
— Интересно, чем ты его так заинтересовал? — глядя на Проныру, словно впервые его увидел, проговорил лис.
— Так я пойду? — с надеждой спросил вор.
— Вот теперь ты уже точно никуда не пойдёшь! — ответил Юр, и добавил задумчиво, — Правда, в тихую канцелярию ты тоже не отправишься.
«Впрочем, в твоём случае ещё неизвестно, что хуже, раз оборотень тебя в качестве следа оставил», — подумал он про себя.
Глава 6
В воздухе всё ещё ощущался запах благовоний, которые жёг преподобный во время церемонии. Тёмному лису показалось, что этот запах ещё сильнее сгустил и без того тяжёлый воздух, который заполнял помещение. Отец Комм, взяв с короля клятву подковы, тут же удалился, шурша по полу подолом коричневой рясы. Кроме короля и тёмного лиса, в зале осталась только королева. Грав XIII продолжал стоять в центре зала, возле стола, там, где он только что поклялся на святом писании. Расставив широко ноги и заложив руки за спину, он мерно раскачивался, перенося тяжесть тела с пятки на носок, и наклонив голову вперед, исподлобья смотрел на Вейджа.
— Долго ты будешь молчать, лис? — резко спросил король.
Вейдж так сжал в руке подкову, что у него побелели костяшки пальцев. Он не знал, с чего начать.
— Давай, Вейдж, скажи, что хотел, — мягко произнесла королева Далия. — На совещании ты рассказывал страшные вещи. И пусть это было только первое покушение, за ним обязательно…
— Шестое, — выдохнул лис, прервав королеву. — За последний год было совершено шесть покушений, и одно из них было нацелено на вас, ваше величество, — обратился он к королеве.
Далия ахнула. Король застыл в оцепенении. В повисшей тишине стало слышно, как потрескивают в камине дрова. Услышав о покушении на свою жену, Грав XIII побледнел и сразу стал словно на десять лет старше. По нему было видно, что он больше испугался за свою супругу, чем за самого себя. Он подошел к королеве и крепко её обнял. Когда он снова повернул лицо к Вейджу, тот увидел совсем другого короля. На него смотрел тот Грав XIII, который в решающий момент битвы, возглавив стальную сотню, вломился с фланга в неприятельский строй и пронёсся по нему, словно смерч, оставляя позади себя одни только трупы.
— Говори, лис, — глухо произнес он. — Шауром заклинаю тебя, говори! Что бы ты ни сказал, какую бы страшную правду ни поведал, говори! Ибо отныне я дышать буду через раз до тех пор, пока этот ублюдок не захлебнется собственной кровью. Кто он?!
— Тот, кто хочет занять ваше место, сир, — мрачно сказал Вейдж. — Тот, кто больше жизни мечтает взойти на трон короля Грайвора и Аурии. Тот, кто в случае вашей смерти имеет неоспоримые права на престол.
— Но такого человека просто не существует! — в отчаянии крикнула королева.
— Да, Вейдж, — король нахмурился. — Согласно закону о престолонаследии, следующим королем может стать либо мой будущий сын, либо кто-то из моих внуков, а моим дочерям до замужества ещё очень далеко. В династии Гравов корона передается только по мужской линии. Других претендентов на сегодняшний день просто нет. В случае моей смерти королева Далия станет регентом до тех пор, пока одна из дочерей не родит наследника.
— Я знаю, сир, — кивнул головой лис. — Именно из-за того, что престол передаётся по мужской линии, на королеву и было совершено покушение. Её пытались отравить, и если бы не расторопность одного из дворцовых лисов, королева была бы уже мертва. Тот, кто за всем этим стоит, решил перестраховаться, так как он прекрасно понимает, что если королева родит сына, то он снова станет вторым.
— Но… это невозможно, — пробормотал король, поняв вдруг, кого имеет в виду тёмный лис.
— Принц Грег! — отчеканил Вейдж. — Ваш двоюродный брат, святой великомученик, погибший в пыточных подвалах крепости Аркан, народный герой и первый претендент на престол после смерти короля Грава XIII.
— Но он МЁРТВ!!
— Он жив, сир! Сегодня я верю в это так же, как ещё полгода назад верил в то, что он погиб героем во вражеском плену.
Грав XIII обхватил голову руками:
— Не верю! Этого не может быть! Грег… Мы же росли вместе. Он жизнь отдал для того, чтобы мы выиграли эту проклятую войну. Не верю…
Несмотря на произнесённое: «Не верю!», король почему-то поверил лису. Поверил вдруг, сразу, окончательно и бесповоротно. И потому, пытаясь заглушить в себе боль и стыд за династию Гравов, в роду которых никогда до этого не было трусов и предателей, он прорычал:
— Как смеешь ты клеветать на особу королевской крови?
В глубине души король надеялся, что Вейдж сейчас же возьмёт свои слова обратно, и найдёт другое объяснение покушениям, или придумает что-нибудь, он надеялся…
Вейдж подошел к столу и положил на него подкову, отказываясь от неприкосновенности.
— Выслушайте меня, сир, — попросил он. — Теперь вы можете меня казнить, но позвольте мне сначала сказать вам то, что я должен сказать. На карту поставлено слишком многое. От того, поверите вы мне или нет, зависит не только ваша жизнь и жизнь королевы, от этого зависит судьба всего Грайвора.
— Говори, лис, — спокойно произнесла королева. — Говори, мы тебя слушаем. И возьми со стола подкову — король никогда не нарушит свою клятву! — добавила она твердым голосом.
Вейдж поклонился и снова взял в руки подкову.
— Полгода назад, — начал он, — один из моих лисов шел по следу эрра Лонга, обвинённого в казнокрадстве…
Тёмник королевской гвардии, герой Серебряного прохода, кавалер Золотого шнурка двойного плетения, урожденный дрок эрр Ивыч молча смотрел на своего подчинённого. Слегка наклонив голову, он с мрачным видом рассматривал исподлобья это насекомое, словно решая для себя: прихлопнуть нечестивца сразу или заняться им позже.
— После смены — ко мне, — наконец процедил тёмник, презрительно выплюнув эту фразу постовому в лицо. — Я научу тебя чистить оружие, — пообещал он замогильным голосом и, развернувшись, пошёл дальше по коридору.
Гвардеец едва заметно выдохнул и, скосив глаза, проводил огромную тушу взглядом. Мысленно он уже молил Шаура, чтобы тот помог ему пережить сегодняшний вечер.
Эрр Ивыч направился к следующему посту. Он шёл, слегка раскачиваясь, и вполголоса бормотал себе под нос длинную скороговорку из отборных ругательств. «Распустились, сволочи! На посту с нечищеным оружием! Будто это не алебарда, а лопата в дерьме! Ну, ничего, я покажу вам, откуда у баб ноги растут!» — закипая от ярости, думал он.
— Ай! Ох!
Выскочивший из-за поворота человек с разбега врезался в огромный живот и отлетел на пол. Тёмник остановился, пытаясь понять, что за мелюзга посмела его побеспокоить.
— А… Господин Риксус! Не ушиблись, чернильная душа? — посмотрев себе под ноги, насмешливо произнес Ивыч. — Вы, оказывается, не только упрямый, но еще и слепой! Может, мне приставить к вам гвардейца в качестве поводыря? Ах да, я совершенно забыл, вы же не любите дроков! Для вас ведь дрок — не человек, он даже не имеет права сам себе составить фамильный герб! — желчно закончил он.
— И не пытайтесь меня запугать! — взвизгнул человек, ползая на коленях и собирая рассыпавшиеся бумаги. — Вам это не удастся! Я вам несколько раз сказал: нет, нет и нет! Ваш проект никуда не годится! Геральдика — наука точная! Если каждый будет позволять себе лепить на герб всякую чепуху, то…
Риксус не успел договорить. Он вдруг взмыл куда-то вверх, почти под самый потолок.
— Повторите, пожалуйста, милейший, что вы сказали? — ласково спросил гигант, без особого труда удерживая на весу отчаянно извивающегося чиновника. — Черноголовый болотный дрок — тотем нашего рода — по-вашему, чепуха?
— Но это же птица! Отпустите меня!
— Это тотем!! — рявкнул тёмник! — Ясно вам?
Он с сожалением опустил Риксуса на пол.
— И все-таки это птица, — поправляя камзол, буркнул чиновник. — Я же объяснял вам, эрр Ивыч, что в королевстве Грайвор никогда — вы слышите, никогда! — изображения животных и птиц не использовались в геральдике. Это просто невозможно!
Старый дрок недовольно насупился. Этот спор продолжался уже два месяца, с тех самых пор, когда Ивычу королевским указом за особые заслуги перед короной был дарован титул. Впервые в истории Грайвора титул благородного и право на герб были дарованы дроку. Эрр Ивыч уже заказал себе новый парадный камзол, но портной отказался его шить, мотивируя это тем, что герб является неотъемлемой деталью такого камзола и без него он не сможет решить общую цветовую гамму костюма.
— И ничего нельзя сделать? — обреченно спросил Ивыч.
— Ничем не могу помочь, — раздражённо поморщился Риксус, пытаясь протиснуться мимо дрока.
Эрр Ивыч положил руки ему на плечи и проникновенно произнес:
— Придумайте что-нибудь, Риксус! Очень прошу! Нельзя мне без дрока на гербе! Меня же на родине засмеют.
— Ну, я не знаю… Может быть, удастся реализовать данную концепцию в аллегорическом плане… — смягчаясь, начал рассуждать чиновник и тут же почувствовал, что снова взлетает вверх. — Но, предупреждаю сразу: ничего обещать могу! И поставьте немедленно меня на землю!
Эрр Ивыч бережно возвратил его в исходное положение и даже заботливо поправил ему воротник.
— Я знал, что вы не откажете бедному дроку в его маленькой просьбе. Вы великодушный человек, Риксус! Подойдёмте, я провожу вас, а по дороге мы с вами обсудим мой будущий