Спустя четверть часа ищейки возвратились, и один из них сообщил:
— Мы обыскали все дворы близлежащих кварталов, но безрезультатно.
Вагнер, недовольный работой своих подчиненных, обратился к помощнику:
— Объясните мне, почему все так нелепо произошло?
— Мы не могли предположить, что на них ведется охота. Это выходит за рамки нашего предвидения. Все было подготовлено идеально. Если бы нам не помешали, то мы бы их схватили.
— Предупреждаю: по вашей вине вы второй раз провалили операцию задержания. Если подобное еще повторится, я буду ходатайствовать перед руководством о вашем разжаловании.
— Простите меня, штурмбанфюрер, впредь такого не повторится.
— А теперь напишите мне подробный отчет об этом инциденте, я обязан доложить руководству.
В частном секторе района Шмергендорф к одному из домов со стороны дороги припарковался легковой автомобиль. Из него вышел Воронцов и направился к дому, у входа которого, нетерпеливо дожидаясь, уже находился пожилой лысоватый мужчина.
— Ну сколько можно вас ждать? Вечно вы опаздываете. Вы же знаете, мне каждая минута дорога.
— Все будет хорошо, господин профессор. Пойдемте в машину, шофер нас быстро домчит до нужного места. Тот человек, о котором я вам говорил, вас ждет здесь недалеко.
Быстро забравшись в салон машины, профессор уселся на заднее сидение. Водитель резко тронулся с места. Профессор подозрительно взглянул на водителя.
— В какую сторону мы едем? Ведь центр Берлина в другой стороне, — настороженно спросил он.
— Не волнуйтесь, профессор, — изрек шофер, — я вас доставлю в нужное место и вовремя.
Они ехали некоторое время молча. Автомобиль уже выехал из города и устремился в лес.
— Что происходит, господа? Куда мы едем? — волнуясь, спросил профессор.
Автомобиль продолжал следовать все глубже в лес. Молчание затянулось, и для профессора оно было невыносимым.
— Вот мы и приехали, — сказал шофер, подруливая к глубокому оврагу.
— Объясните мне, что здесь происходит, — плаксивым голосом вымолвил профессор.
— Прошу вас выходите, на свежий воздух. Когда еще придется побывать в таком красивом лесу? — поинтересовался шофер, игнорируя профессора.
Все вышли из автомобиля. Профессор прижался к кузову машины, тревожно озираясь по сторонам.
— Не волнуйтесь, господин профессор, это я хотел с вами встретиться. Да вот на людях я не хочу беседовать, свидетели, а я их не люблю. Здесь тихо, и никто нас не услышит, потому что говорить придется о секретах, которые вы скрываете в своем концерне.
— Что вам нужно от меня? — испуганно спросил профессор.
— Совсем немного. Нас интересует все, над чем вы сейчас работаете.
— А конкретнее нельзя?
— Хорошо известный вам проект «Юпитер».
— Я о таком проекте ничего не знаю.
Шофер повернулся к Воронцову и, показывая пальцем на профессора, спросил:
— Почему профессор Лист ничего не знает о проекте «Юпитер»?
— Он обманывает вас. Профессор просто не желает с вами разговаривать, — ответил Воронцов.
— Ах, он меня игнорирует, — изрек Мозер и неожиданно несколько раз ударил его по лицу. Профессор, испугавшись, побежал вдоль оврага.
Огромными прыжками Мозер настиг его и сбил с ног.
— Не бейте меня, — закричал Лист.
Мозер приподнял его двумя руками за лацканы костюма, несколько раз тряхнул и вымолвил:
— Если еще одна такая выходка, профессор, и лежать вам на дне оврага со сломанной шеей. А сейчас живо все рассказывайте.
Профессор Лист опустился в траву и начал что-то говорить, но было слышно лишь невнятное бормотание. Он был потрясен и совершенно подавлен. Обратившись к Воронцову, Мозер быстро изрек:
— Скорее воды и нашатыря! Там, в машине, в аптечке! — кричал он.
Вскоре совместными усилиями профессор был приведен в чувство и рассказал им все о проекте «Юпитер». Мозер внимательно выслушал его.
— Профессор, вы можете мне обеспечить пропуск в концерн «Фишбах»? Я хотел бы взглянуть на секретный летательный аппарат.
— Да, могу, но лучше это сделать после рабочей смены.
— Хорошо, в нужное время я позвоню вам. Но меня беспокоит одно обстоятельство.
— Какое обстоятельство? — осведомился профессор.
— Я хочу, чтобы наша встреча осталась в тайне. Между мной и вами. Вы меня поняли? — спросил Мозер.
Профессор в недоумении посмотрел на стоявшего рядом Воронцова. Уловив его взгляд Мозер изрек: — Он не в счет, — и, вытащив из-за пояса парабеллум, навскидку выстрелил в Воронцова. Пуля попала ему в голову, и тот, не успев испугаться, рухнул на землю.
Профессор побелел. Его испуганный вид говорил сам за себя.
— Имейте в виду, профессор, если о нашей беседе узнает кто-то третий, то с вами будет то же самое.
— Я-я, клянусь, что все останется между нами, господин…
— Называйте меня Георг Хофе и пропуск подготовьте на это имя.
— Хорошо! Я все сделаю, — ответил испуганный профессор Лист.
Матильда положила трубку аппарата на место и подошла к окну. Сегодня ей позвонили и сообщили, что двое ее людей напоролись на засаду и были убиты на месте. Матильда взглянула на часы: время приближалось к полудню. Сегодня у нее должна состояться встреча в ресторане «Эдем» с нужным человеком. Инициатива исходила не от нее, и этот факт ее настораживал. Она понимала, что находится в подвешенном состоянии. От результатов этой встречи зависело многое. Она вышла из офиса и направилась на рандеву. Матильда все рассчитала до секунды. Когда она подошла к месту встречи, напольные часы в ресторане пробили полдень, а за столиком ее ожидал Рейнхард Гейдрих. При виде молодой красивой женщины он галантно встал и пригласил присесть рядом. Матильде понравилось, как ее встретил шеф главного управления имперской безопасности. Стол был уже накрыт, и Гейдрих произнес:
— Предлагаю выпить по бокалу бургундского вина.
Матильда улыбнулась:
— Я с удовольствием выпью. За что пьем?
— Выпьем без всякого повода. Это превосходное вино, и за обедом я частенько позволяю себе выпить бокал. Вино несколько отвлекает от суровой и будничной работы и тонизирует. Советую выпить.
Она отпила глоток вина и поставила бокал на стол. Он с удовольствием выпил и приступил к еде. Матильда понимала, что собеседник своенравный и привык использовать собственный сценарий. Гейдрих смотрел на блюдо, медленно пережевывая пищу, и, мельком взглянув на нее, как хищник на жертву, строго спросил:
— Вы почему не кушаете?
— Спасибо, я не голодна.
— Советую попробовать, это вкусно, — настойчиво произнес он.
Чтобы не раздражать его, она все-таки решила отведать пищу.
— Вы правы, блюдо действительно превосходное, так же как и вино, — ответила Матильда, выдавливая из себя улыбку.
На лице Гейдриха промелькнула легкая ухмылка. Молчание растянулось на долгие минуты. Насытившись, он похотливо посмотрел на собеседницу и, увидев, как она нервно улыбнулась, понял ее беспокойство.
— Сейчас предлагаю вам пройти в отдельное помещение. Там мы в спокойной обстановке сможем переговорить.
— Я не возражаю.
Они встали из-за стола и направились в соседнюю комнату, по всей видимости, предусмотренную для таких встреч. В центре комнаты размещался письменный стол со стульями. Вдоль стен стояла мебель: шкаф, кожаный диван и тумбочка с радиоприемником, из которой доносилась легкая музыка. В глубине комнаты имелась еще одна дверь. Гейдрих прошел в смежную комнату и осмотрел ее, лишь после этого он возвратился и присел к письменному столу.
— Прошу вас, баронесса, присаживайтесь. Я вас слушаю.
Она присела напротив и произнесла:
— Господин Гейдрих, ваши люди периодически ведут за мной наблюдение, вмешиваясь в мою частную жизнь. Неужели я вызываю подозрение у такой всесильной службы?
— Успокойтесь, милая фрау. Я думаю, что это вам показалось. Не будьте такой мнительной, мы вас ни в чем не подозреваем, но контролировать ваши действия обязаны. Благодаря вашим способностям, а также Марии Ориск и стараниям профессора Зэхта мы должны увидеть суперсовременный летательный аппарат. Сейчас у профессора возникли трудности. Что происходит? Объясните мне. Согласно скандинавской легенде о Боге Одина, которую вы в своем тайном ордене взяли на вооружение, я знаю, что вы являетесь одной из валькирий Бога «Одина», по имени «Сигрун». Внутреннее перевоплощение в валькирию дает вам дополнительные силы как контактеру, вступающему в мысленный диалог с космическим информационным полем. Я все эти ваши игры прекрасно понимаю. А теперь скажите мне: где результаты, я их не вижу?
Он пристально смотрел на нее. Колючий взгляд разоружал ее. Взяв себя в руки, Матильда ответила:
— Внезапно прекратилась телепатическая подача информации.
— Чем это вызвано? — нахмурился он.
— Не знаю, но думаю, интерес ко мне во Вселенной еще проявится.
Гейдрих иронично усмехнулся, еле сдерживая смех. Он медленно поднялся со стула и подошел к ней вплотную. Она, увидев это, вынуждена была встать. Он смотрел на нее в упор. Матильда, поняв его намерения, глядела на него словно полевая мышь на ястреба, отчего ее охватила нервная дрожь. Гейдрих взял ее руку и, приблизив к своим губам, нежно поцеловал.
— К такой удивительной женщине может возникнуть иной интерес. Как этого не понимают ваши братья из космоса, ведь он, как мне кажется, очевиден. Мы, мужчины, порой не в силах сдержать себя, видя перед собой прелестное создание, — доверительно произнес он.