эти обсуждения. Потом наконец догадалась: тот просто стремился отвлечь внимание королевы от другого события — возвращения в Урсал Констанции Пемблбери.

Однако она не удержалась от того, чтобы вступить с Каласом в ожесточенный спор, хотя и понимала, что играет герцогу на руку. Тот постоянно что-то нашептывал Данубу на ухо, и вскоре все разумные доводы Джилсепони потонули в гуле голосов.

— Браумин Херд прекрасно себя проявил, — сказала Джилсепони, когда они с Данубом остались одни.

— Тебе кажется, что я сам не мог бы в этом разобраться? — буркнул король. — А ты только подливаешь масла в огонь. После твоих слов Калас готов превратить мой двор в поле битвы!

— Ты же знаешь о его неуступчивости, — заметила Джилсепони.

— Да, Калас упрям, — согласился Дануб. — Не меньше, чем ты, моя дорогая.

Эти слова, произнесенные каким-то чужим, отстраненным тоном, отбили у королевы желание продолжать разговор.

Вздохнув, она откинулась в кресле, чувствуя неимоверную усталость.

— Роджер и Дейнси пригласили меня провести зиму в Палмарисе, — немного придя в себя, сообщила мужу Джилсепони.

К ее удивлению, Дануб даже бровью не повел.

— Я обдумываю их предложение, — выжидающе добавила она.

— Возможно, это было бы самым разумным, — спокойно произнес король.

Чересчур уж спокойно. Внимательно взглянув на мужа, Джилсепони поняла: внутри у него все кипело. Слухи, насмешки, густо пересыпанные откровенной ложью, — как он, должно быть, устал от всего этого!

— Констанция Пемблбери возвращается в Урсал, — сообщил Дануб. — Вместе с Мервиком и Торренсом. Возвращается не на время, а насовсем. Здесь ее дом.

— У нее всегда было право выбирать, где ей жить, — ответила Джилсепони.

Король молча кивнул.

Она встала, подошла к мужу, взяла его за руки и посмотрела прямо в глаза.

Дануб отвел взгляд.

На следующий день Джилсепони отправилась в Палмарис. Ее отъезд не сопровождали ни фанфары, ни придворная шумиха. Не было даже полагающегося королеве сопровождения. С ней были только ее друзья — Роджер и Дейнси.

ГЛАВА 28

НА ЮГЕ НЕСПОКОЙНО

— Бехренский флот нам теперь не помеха, — уверенно заявил знаменитый пират Майша Дару.

Ростом выше шести футов, с нечесаной гривой вьющихся черных волос, окладистой бородой и синими глазами, способными, казалось, прожигать насквозь, этот головорез являл собой впечатляющее зрелище. Внушительный облик лишь подкреплял его славу жестокого и безжалостного негодяя, а глаза… в эти глаза, наверное, лучше было не заглядывать в минуты, когда он истязал свои жертвы или был охвачен приступом неуправляемого бешенства.

— Им сейчас не до нас, — злорадно усмехнувшись, продолжал Майша. — Оборона Хасинты хорошенько повытряхнет из них кишки.

Остальные бехренские пираты, набившиеся в кубрик флагмана Дару, носившего звучное название «Овай вару», что означало на их языке «Белая акула», усмехались и перешептывались. Им доставляло явное наслаждение, что для бехренских военачальников и их живого божка Чезру настали трудные времена. Пираты рассказали гостям, что на западе племена тогайру подняли мятеж, подобно песчаной буре прокатившийся и по степям Тогая, и по бехренским пустыням.

Для пиратов, которым сейчас не угрожала бехренская армия, действительно настали золотые деньки.

— Мы никогда и не считали флот бехренцев серьезным противником, — ответил Маркало Де'Уннеро, сидевший между Эйдрианом и Садьей. — С какой стати они вдруг придут на помощь Хонсе-Биру? А если они воспользуются подвернувшимся случаем и к беспорядкам в северном королевстве добавят собственные, нам это только на руку.

— Я говорю, что нам они не помеха, — пояснил свои слова Майша Дару. — Боевым кораблям Чезру ой как не до нас, зато для нас привар поспел.

Вновь послышались шепот и довольные смешки. Пираты предвкушали веселые времена, обещавшие им практически безнаказанные грабежи.

— Вот и скажи, Де'Уннеро, есть ли нам резон двигаться сейчас на север? — спросил Майша Дару.

Маркало Де'Уннеро сдержанно улыбнулся и даже утвердительно кивнул головой. Признание важным гостем разумности доводов Майши заставило синие глаза свирепого пирата вспыхнуть еще ярче. Возможно, он догадался, что Де'Уннеро приготовил ему какой-то сюрприз.

Не говоря ни слова, Де'Уннеро вытащил и положил на стол небольшой, но плотно набитый мешок. Пристально глядя на пирата, бывший монах толкнул мешок в его сторону.

Развязав тесемки, Майша Дару перевернул мешок, и на грубо оструганный деревянный стол, вспыхивая красными, зелеными и янтарно-желтыми огоньками, посыпались драгоценные камни.

Кое-кто из пиратов не смог сдержать удивленного возгласа. Кое-кто подался вперед, завороженный соблазнительным зрелищем. Лицо Майши Дару приняло сосредоточенное выражение.

— Плата за наши услуги? — деловито осведомился он.

— Плата за то, что ты позволил нам оказаться здесь, — ответил Де'Уннеро. — Я благодарен, что ты и твои парни нашли время для встречи с нами.

Эйдриан поморщился. Он обернулся к своему наставнику, считая явной глупостью столь непростительно щедро платить какому-то пирату за несколько часов отнятого у него времени. Но Де'Уннеро, как и Садья, выглядели вполне удовлетворенными.

Когда же юный рейнджер вновь перевел глаза на Майшу, он яснее понял замысел Де'Уннеро. Пират пытался разыгрывать спокойствие и даже хладнокровие, но сквозь эту неуклюжую маску проглядывало жадное предвкушение еще большей добычи.

Впрочем, могло ли быть иначе? Если за обыкновенную встречу Де'Уннеро одарил пирата целым состоянием, сколько же тогда Майша Дару и его бехренские головорезы, которых бывший монах вербовал для охраны южного побережья Лапы Богомола на случай междоусобной войны в Хонсе-Бире, получат за настоящее дело?

— К тому времени, когда нам понадобятся ваши услуги, Чезру, скорее всего, уже покончит с этой небольшой заварухой, — пояснил Де'Уннеро. — Не вспомнит ли тогда это живое божество про Майшу и его товарищей и не повернет ли свой военный флот против них?

— Верно, лучше заранее подыскать новые места для промысла, — согласился Майша Дару.

Эйдриан заметил, что пират, сам того не замечая, перебирал пальцами горстку самоцветов.

— Но даже если судьба смилостивится и бехренский флот будет спокойно торчать себе на приколе в Хасинте, давая вам возможность разгуляться на здешнем побережье, возможно, воды к северу от Энтела окажутся для вас куда более прибыльными, — произнес Де'Уннеро, незаметно подсовывая пирату наживку.

— И такое может случиться, — согласился Майша Дару.

Он сгреб самоцветы обратно в мешок и убрал со стола, подальше от завидущих глаз своих головорезов.

— Поговорим об этом завтра? — спросил бывший монах.

— Если заплатишь столько же… — начал было пират, но, заметив суровый взгляд Де'Уннеро, моментально осекся.

— Полагаю, этих камешков вполне хватит на оплату всех наших встреч, — довольно жестко ответил тот.

Эйдриана вновь поразила столь разительная перемена в поведении бывшего монаха, и он стал внимательно наблюдать за лицом своего наставника.

На физиономии Де'Уннеро, по-прежнему остававшейся суровой и сосредоточенной, не дрогнул ни один мускул.

— Завтра, — уже не столько вопросительно, сколько утвердительно повторил он.

Майша Дару выпрямился на стуле, молчаливо и грозно возвышаясь над собравшимися. Однако если Де'Уннеро и чувствовал затаившуюся в синих глазах пирата угрозу, то умело это скрывал.

Рука Эйдриана невольно скользнула в карман, где он спрятал несколько камней, взятых с корабля Олина. В их числе были серпентин и рубин. Все трое заранее договорились, как будут вести себя в случае опасности. Они возьмутся за руки, рейнджер с помощью серпентина окружит их защитным коконом, а затем выпустит разрушительный огненный шар.

— Завтра, — ответил предводитель пиратов, нарушив зловещее молчание, после чего громко расхохотался.

Вся шайка дружно подхватила его смех.

— Что тебе об этом известно? — приставала к Эйдриану Садья, когда через некоторое время они вновь очутились в своей каюте на корабле Олина. — Ты собираешься, наконец, поделиться этим с нами или предпочтешь отмалчиваться?

Юноша перевел взгляд со снедаемой любопытством певицы на Де'Уннеро. Тот сидел, скрестив руки на своей сильной груди, и тоже ждал от него ответа.

— Этим? — переспросил Эйдриан. — О чем ты говоришь?

Садья и Де'Уннеро, понимающе переглянувшись, улыбнулись.

— Я спрашиваю о беспорядках в Бехрене, — ответила маленькая певица. — Когда Дару заговорил об этом, по твоему лицу я поняла, что тебе кое-что о них известно.

Рейнджер изумленно взглянул на певицу. Как она смогла догадаться?

— Во всяком случае, тебя сильно заинтересовал его рассказ, — добавил Де'Уннеро. — Это меня удивляет. Насколько я знаю, до этого времени ты никогда не бывал в землях, что лежат к югу от Пояса-и-Пряжки. Да и мог ли ты там оказаться? Ведь из Вестер-Хонса не перебраться через горы.

— Я никогда не был в Бехрене. Хотя, если эти воды считать бехренскими, тогда будет правильнее сказать, что я никогда не ступал на побережье Бехрена.

— Почему же тогда сведения Дару о тамошней заварухе вызвали у тебя столь пристальный интерес? — спросила Садья.

— Простое любопытство, — солгал Эйдриан. — Я вообще мало что знаю о войнах, хотя надеюсь, что в ближайшие годы исправлю этот недочет.

— Не сомневаюсь в этом, — отозвался Де'Уннеро. — Так ты все-таки откроешь нам свой секрет? Или думаешь, что это разумно — упираться и держать при себе то, что может оказаться важным для всех нас?

Юноша подошел к стенке их небольшой каюты и уселся на трехногий стул. Он глубоко дышал, пытаясь собраться с мыслями. Настойчивость Де'Уннеро и Садьи не оставляла ему времени сосредоточиться.

— Возможно, я знаю того, кто возглавляет восстание тогайру, — сказал он наконец.

Глаза его спутников, казалось, готовы были выскочить из орбит!

— Если мое предположение верно, это женщина по имени Бринн Дариель, — пояснил Эйдриан.

Его собеседники только и могли, что изумленно переглянуться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату