20
Впрочем, опасения его были беспочвенны: таких слов Мари не только не знала, но и никогда не слышала. Хотя, что они могут означать, представление имела весьма неплохое: три года работы в ВыШиМыШи иной раз засчитываются за десять лет стирки в обычном вузе.
21
Говоря о средствах передвижения волшебников она, скорее, имела в виду летающие сами по себе лопаты или катящиеся без лошадей сани, чем скользящие тазы мощностью в одну студенческую силу.
22
И конечно, финансовое благополучие.
23
Или решивший расплатиться в городе за новогодние развлечения натурой.
24
Хоть ни один пункт из программы-максимум выполнен пока так и не был.
25
Чему в немалой степени способствовали усилия Мари: при виде заинтересованного взгляда и готового сорваться с губ вопроса или комментария она выскакивала вперед и предлагала купить билетик. Любопытствующие ретировались быстрее, чем если бы Агафон пригрозил превратить их в ледяные статуи.
26
«Ему не лучше?» — был ее вопрос в понимании Агафона. Вопрос же, так и не слетевший с языка прачки, был: «А разве снимать перчатки не обязательно?»
27
«…то никогда не связалась бы со мной».
28
Естественно, дело было именно в этом, а не в том, что правила левитации живых объектов, которые они еще не проходили, принципиально отличались от правил левитации неживых.
29
А когда подумал, автоматически — хоть и мысленно — взялся за голову и сказал традиционное «Кабуча».
30
Что вдвойне обидно для людей, не добравшихся не то, что до водки, шнапса или потина, но и даже, как следует, до вин.
31
Матье был первым преподавателем, кто накинулся на него — это было почище и крика, и выставления за дверь, и оставления на послезанятий. Вот и верь после этого в людей…