касаниями умелых рук и ласковых чувственных губ молодого кавалера Ахайре. Неведомое раньше блаженство подхватило эльфа, как девятый вал, сорвало с него всегдашнюю бесстрастную маску, и в его широко распахнутых глазах теперь отражались изумление, желание и безумное, всепоглощающее счастье. От сдержанности Итильдина не осталось и следа – он громко стонал и извивался, пока любовник ласкал его горячим ртом, прижав за бедра к кровати. А потом Альва позволил ему овладеть собой, и после первой неловкости, после первых секунд привыкания, телесного взаимного познания, Итильдин взял его так умело и нежно, как будто всю жизнь этим занимался, жарко шепча на ухо Альве:

– Лиэлле, эрве, ми алэссе… Любимый, жизнь моя…

Задыхаясь от страсти, Альва чувствовал, что тает, растворяется в своем возлюбленном, а тот – в нем. Никогда раньше он не переживал такого слияния души и тела, и оргазм обрушился на них с Итильдином одновременно, как яростный прибой обрушивается на прибрежные скалы.

– Я хочу еще. Я все время тебя хочу.

– Лиэлле… Так всегда бывает? Так всегда бывает у людей? Каждую ночь?

– С любимыми – да… Но у нас будет еще лучше.

– Разве может быть лучше?

– Наверное… не знаю… стоит попробовать. Боже милосердный, мне еще никогда не было так хорошо! Если будет лучше, это меня убьет. Шучу, не пугайся так, радость моя. Иди ко мне. Я проверю, как ты усвоил урок. Я строгий учитель…

– Теперь ты должен попробовать… Пожалуйста. Возьми меня.

– Не сейчас, радость моя. У нас еще будет время. Сегодня я твой. И завтра, и послезавтра, сколько захочешь. Любимый…

Всю ночь до утра рыжее мешалось с серебряным, сиреневое с алым, ослепительно белое с загорелым золотистым, расплавленное серебро отражалось в прозрачном изумруде. Они любили друг друга то неторопливо и нежно, то страстно и яростно. Рассвет застал их в объятиях друг друга, томных и расслабленных, но все еще полных желания.

Небо за окном заалело. Двое на постели лениво целовались, прижимаясь друг к другу, и тихонько разговаривали, потому что сил у них ни на что больше не было.

– Так ты все-таки говоришь на всеобщем…

– Теперь – да.

– Выучил за два месяца?

– За один.

– Так быстро? Разве это возможно?

– Дар Древних. Мы быстро учимся.

– По книжкам?

– Нет. Ездил в Нэт Сэйлин, вы его называете Фаннешту. Изучал ваш язык, обычаи, историю, географию, литературу. Там был даже томик твоих стихов, я прочел.

– Да? И как тебе?

– Мне сложно понимать человеческую поэзию.

– Почему же?

– Слишком строгие формы.

– Кажется, я тебя утомил. Ты неразговорчив.

– Я отвечаю на твои вопросы.

– Разве ты не хочешь просто… поболтать?

Итильдин улыбнулся:

– Ты задаешь так много вопросов. Я к этому не привык. Эльфам не нужно много слов, чтобы понимать друг друга.

– Вы обмениваетесь мыслями?

– Нет. Чувствами.

Теперь понятно, откуда эта лаконичность и бесстрастность, граничащая с надменностью. Вовсе это не эльфийская гордость. Просто им не нужен язык тела или длинные фразы для выражения своих чувств.

– Я пока не умею понимать тебя без слов. Придется задавать вопросы. Так тебе понравились мои стихи?

– Да. Кое-что. «Лед и пламя, медь и кобальт, жар застывших губ…»

– Никогда бы не подумал. Разве тебе не положено восхищаться чем-нибудь вроде такого: «Бледный лик соловья, звонкий голос луны…»

– Это для вас природа – экзотика.

– А для тебя – чувства?

– Да… очень странно и необычно. И красиво. Завораживает.

– Лучше бы ты вместо Фаннешту сюда приехал, – легкая горчинка обиды в голосе Альвы. – Я бы сам читал тебе свои стихи.

– Прости. Мне надо было вас понять, хотя бы немного, прежде чем отправляться в путь. Чтобы случайно не поставить тебя в неловкое положение.

– Сомневаюсь, что тебе бы это удалось.

– Я не мог по-другому. Так было надо.

– Как только тебя твои родичи отпустили…

Итильдин отвел глаза и надолго замолчал. Альва уже заметил, что он так делал всякий раз, когда не решался сказать правду. Интересно, умеют ли вообще Древние лгать? Хотя бы другим, если не самим себе?

– Ты так хочешь узнать?

– Шутишь? Я хочу знать о тебе все. Будешь рассказывать мне историю своей жизни долгими зимними вечерами.

– Моя прежняя жизнь закончилась.

– О чем ты?

Лицо эльфа было, как всегда, бесстрастным, когда он сказал:

– Мой народ отказался от меня. На мне клеймо изгнанника.

С удивленным вскриком Альва сел на постели.

– Они тебя изгнали? Твои родичи? Великий боже, да как такое может быть?

– Я знал, что так будет, когда возвращался, – равнодушно произнес Итильдин.

– Тогда зачем?.. Ты мог остаться со мной… – Альва прикусил губу и отвернулся. Воспоминания о долгих неделях жизни без Итильдина всколыхнулись в нем, причиняя почти физическую боль. Подумать только, эльф мог бы не покидать его тогда… уехать с ним в Трианесс…

– У меня были обязательства перед моим народом.

Альва и раньше подозревал, что история пленения Итильдина не так проста, как кажется. В самом деле, не ради же развлечения отправились пятеро эльфов в Дикую степь. Древние никогда не переступали границ Грейна Тиаллэ, Великого леса, без веской причины. Кавалер Ахайре оказался прав в своих подозрениях. Пятеро эльфов сопровождали шестого. Когда они услышали приближающихся варваров, то запутали следы, увели погоню в сторону и вступили в неравный бой, чтобы шестой мог спастись. Эссанти так и не узнали, что с ними был кто-то еще.

– Я должен был убедиться, что Миэ добралась благополучно до Грейна Тиаллэ.

– Миэ?

– Моя сестра.

– С ней все в порядке?

– Да. Она единственная обрадовалась, увидев меня.

– А другие?

– Остальные опечалились. Они знали, что я был в плену у варваров, и считали, что я должен был убить себя, чтобы избежать позора.

– Господи! – выдохнул Альва, потрясенный. – Но я слышал, что самоубийство для вас тоже считается позором.

– Да, – спокойно ответил Итильдин. – Но меньшим, чем быть… – он задумался, но так и не подобрал

Вы читаете Эклипсис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату