unfolded it, it was the third directive to the Subject’s ‘red jewel,’ which was somewhat hard to find in all that mess down there between the thigh stumps, and which of course had already received attention twice before. So it required all my skill and concentration to—”
I was able finally to interrupt him. I said harshly, “You told me this was Mar-Janah, and she was still living. This thing is not she, and it cannot conceivably be alive.”
“Yes, it is, and yes, it is. Furthermore, she is capable of
I did. It was alive and it was Mar-Janah. At the top end of it, where must have been the head, there hung down, from what must have been the scalp, a single matted lock of hair not yet torn out by the roots, and it was long—a woman’s hair—and it was still discernibly ruddy-black in color, and curly—Mar-Janah’s hair. Also the thing made a noise. It could not have seen me, but it might dimly have heard my voice, through the remaining aperture where an ear had been, and perhaps even recognized my voice. The noise it made was only a faint bubbling blubber of sound, but it seemed feebly to say, “Marco?”
In a controlled and level voice—I would not have believed that I could manage that—I remarked to the Fondler, almost conversationally:
“Master Ping, you once described to me, in loving detail, the Death of a Thousand, which is what this seems to me to be. But you called this one by another name. What is the difference?”
“A trivial one. You could not be expected to notice. The Death of a Thousand, as you know, consists of the Subject’s being gradually reduced —by the cutting off of bits, and slicings and probings and gougings and so on—a process prolonged by intervals of rest, during which the Subject is given sustaining food and drink. The Death Beyond a Thousand is much the same, differing only in that the Subject is given nothing but the bits of herself to eat. And to drink, only the
I had taken out my belt knife and plunged it into the glistening red pulp that I took to be the remains of Mar- Janah’s breast, and I gave the haft the extra squeeze to ensure that all three blades stabbed deep. I could only hope that the thing was more certainly dead than before, but it did seem to slump a little more limply, and it did not make any more utterances. In that moment, I remembered how I had protested to Mar-Janah’s husband, a long time ago, that I could never knowingly kill a woman, and he had said casually, “You are young yet.”
Master Ping was speechlessly grinding his teeth at me, and glaring at me with furious eyes. But I coolly reached out and took from him the silk cloth with which he had wiped his hands. I used it to clean my knife, and rudely tossed it back at him as I closed up the knife and returned it to my belt sheath.
He sneered hatefully and said, “An utter waste of the most refined finishing touches yet to come. And I was going to accord you the privilege of looking on. What a waste!” He replaced the sneer with a mocking smile. “Still, an understandable impulse, I daresay, for a layman and a barbarian. And you had, after all, paid for her.”
“I have not done paying for her, Master Ping,” I said, and shoved past him and went out.
2
I was anxious to get back to Buyantu, worried that she might have got restless by now, and I would gladly have put off telling Ali Babar the sad news. But I could not leave him wringing his hands in the Purgatory of not knowing, so I went to my old chambers, where he was waiting. In a pretense of cheerfulness, he made a sweeping gesture and said:
“All restored and refurnished and redecorated. But no one thought to assign you new servants, it seems. So I will stay tonight, in case you should need … .” His voice faltered. “Oh, Marco, you look stricken. Is it what I fear it is?”
“Alas, yes, old comrade. She is dead.”
Tears started in his eyes, and he whispered, “Tanha … hamishe … .”
“I know no easier way to tell it. I am sorry. But she is free of captivity and free of pain.” Let him, at least for now, think that she had had an easy death. “I will tell you, another time, the how and the why of it, for it was an assassination, and unnecessary. It was done only to hurt you and me, and you and I will avenge it. But tonight, Ali, do not question me and do not stay. You will wish to go and grieve by yourself, and I have many things to do—to set our vengeance in train.”
I turned and went out abruptly, for if he had asked me anything I could not have lied to him. But just the telling of that much had made me more angry and determined and bloodthirsty than before, so, instead of going directly to the Echo Pavilion for Buyantu, I went first to the chambers of the Minister Achmad.
I was briefly impeded by his sentries and servants. They protested that the Wali had endured a hectic day of making preparations for the Khakhan’s return and the reception of the Dowager Empress, that he was much fatigued and had gone already to bed, and that they dared not announce a visitor. But I snarled at them—“Do not announce me! Admit me!”—so ferociously that they moved out of my way, muttering fearfully, “On your head be it, then, Master Polo,” and I slammed unannounced and ungentlemanly through the door of the Arab’s private apartments.
I was immediately reminded of Buyantu’s words about Achmad’s “eccentric fancies” and similar words spoken by the artist Master Chao long before. As I burst into the bedroom, I surprised a very large woman already there, and she whisked out through another door. I got only a glimpse of her, voluptuously gowned in filmy, flimsy, fluttering robes the color of the flower called lilak. But I had to assume that she was the same tall and robust woman I had seen in these chambers before. This particular one of Achmad’s fancies, I thought, seemed to have lasted for some while; but then I gave it no more thought. I confronted the man who lay in the vast, lilak-sheeted bed, propped against lilak-colored pillows. He regarded me calmly, his black stone-chip eyes not flinching from the storm he must have seen in my face.
“I trust you are comfortable,” I said, through clenched teeth. “Enjoy your swinishness. You will not for long.”
“It is not mannerly to speak of swine to a Muslim, pork eater. You are also addressing the Chief Minister of this realm. Have a care how you do it.”
“I am addressing a disgraced and deposed and dead man.”
“No, no,” he said, with a smile that was not a pleasant smile. “You may be Kubilai’s current great favorite, Folo—even invited to share his concubines, I hear—but he will never let you lop off his good right hand.”
I considered that remark, and said, “You know, I should never have thought myself a very important personage in Kithai—certainly not any rival to you, or any danger to you—were it not that you have so plainly thought me so. And now you mention the Mongol maidens I enjoyed. Are you resentful that
“Haramzade!
“Why do you not do that, then? Why have you never done that? You said you would make me regret my having once flouted your express command—but why do so by attrition? Why have you only furtively and indolently made threats and menaces, while destroying instead the innocent folk around me?”
“It amused me to do so—Hell is what hurts worst—and I can do as I please.”
“Can you? Until now, perhaps. Not any more.”
“Oh, I think so. For my next amusement, I think I will make public some paintings the Master Chao did for me. The very name of Folo will be a laughingstock throughout the Khanate. Ridicule hurts worst of all.” Before I could demand to know what he was talking about, he had gone on to another subject. “Are you really aware, Marco Folo, of who this Wali is that you presume to challenge? It was many years ago that I started serving as an adviser to the Princess Jamui of the Kungurat tribe of the Mongols. When the Khan Kubilai made her his first wife, and she therefore became the Khatun Jamui, I accompanied her to this court. I have served Kubilai and the Khanate ever since, in many capacities. Most recently, for many years, in this next-highest office of all. Do you really think you could topple an edifice of such firm foundation?”
Again I considered, and said, “It may surprise you, Wali, but I believe you. I believe that you have been dedicated in your service. I will probably never know why, at this late date, you have let an unworthy jealousy