and took out an oil-dripping fig. I nearly retched at sight of it.

“They find such a boy,” he said. “They bring him here and soak him in sesame oil, and they feed him only these oil-soaked figs. At the end of forty days and nights, he has become macerated as soft as a fig. So soft that his head can be easily lifted off his body.” He demonstrated, twisting the fig in his fingers so that, with a squishy noise just barely audible, it came in two.

“Whatever for?” I said breathlessly. I seemed to feel my body softening below the wooden lid, becoming waxy and malleable like the fig, already sagging, preparing to part from my neck stump with a squishy noise and sink slowly to rest on the bottom of the jar. “I mean, why kill a perfect stranger, and in such a way?”

“It does not kill him, so they say. It is an affair of black sorcery.” He dropped the bag and the pieces of fig and wiped his fingers on the hem of his gown. “At any rate, the head part of him goes on living.”

“What?”

“The wizard props the severed head in that niche in the wall yonder, on a comfortable bed of olivewood ashes. He burns incense before it, and chants magic words, and after a while the head speaks. On command, it will foretell famines or bounteous harvests, forthcoming wars or times of peace, all manner of useful prophecies like that.”

I began to laugh, at last realizing that he was merely joining in the prank that had been played on me, and prolonging it.

“Very well,” I said between laughs. “You have paralyzed me with terror, old cellmate. I am uncontrollably pissing and adulterating this fine oil. But now, enough. When I last saw you, Mordecai, I did not know you would flee this far from Venice. But you are here, and I am glad to see you, and you have had your joke. Now release me, and we will go and drink a qahwah together and talk of our adventures since last we met.” He did not move; he simply stood and looked sorrowfully at me. “Mordecai, enough!”

“My name is Levi,” he said. “Poor lad, you are already ensorceled to the point of derangement.”

“Mordecai, Levi, whoever you are!” I ranted, beginning to feel a touch of panic. “Lift this accursed lid and let me out!”

“I? I will not touch that terephah uncleanness,” he said, fastidiously taking a step backward. “I am not a filthy Arab. I am a Jew.”

My disquiet and anger and exasperation were beginning to clear my head, but they were not influencing me to be tactful. I said, “Did you come here, then, only to entertain me in my confinement? Are you going to leave me here for the idiot Arabs? Is a Jew as idiotically superstitious as they are?”

He grunted, “Al tidag,” and left me. He trudged across the chamber and out through the gray doorway opening. I looked after him, appalled. Did al tidag mean something like be-damned-to-you? He was probably my only hope of rescue, and I had insulted him.

But he came back almost immediately, and he was carrying a heavy bar of metal. “Al tidag,” he said again, and then thought to translate: “Do not worry. I will get you out, as I am bidden, but I must do it without touching the uncleanness. Happily for you, I am a blacksmith, and my smithy is just across the way. This bar will do it. Stand firm, now, young Marco, so you do not fall when it breaks.”

He swung the bar and, at the moment it crashed against the jar, he leapt well to one side, so that his garments would not be defiled by the resultant cascade of oil. The jar shattered with a great noise, and I swayed unsteadily, as the pieces and all the oil fell away from me. The wooden lid suddenly weighed heavily on my neck. But, since I could now reach my hands to the upper surface of it, I quickly found and undid the catches that held it closed, and I dropped the wooden disk in the spreading pool of oil at my feet.

“Will you not get into trouble over this?” I asked, indicating the mess all about us. Very elaborately, Levi shrugged his shoulders, his hands and his fungoid eyebrows. I went on, “You called me by name, and you said something about having been bidden to rescue me from this danger.”

“Not from this danger specifically,” he said. “The word was merely to try to keep Marco Polo out of trouble. There were also some words of description—that you could easily be recognized by your proximity to the nearest available trouble.”

“That is interesting. The word from whom?”

“I have no idea. I gather that you once helped some Jew get out of a bad spot. And the proverb says that the reward of a mitzva is another mitzva.”

“Ah, as I suspected: old Mordecai Cartafilo.”

Levi said, almost peevishly, “That could be no Jew. Mordecai is a name from ancient Babylon. And Cartafilo is a gentile name.”

“He said he was a Jew, and so he seemed to be, and that was the name he used.”

“Next you will say that he wandered, as well.”

Puzzled, I said, “Well, he did tell me that he had traveled extensively.”

“Khakma,” he said, which rasping noise I took to be a word of derision. “That is a fable concocted by fabulists of the goyim. There is not one immortal wandering Jew. The Lamed-vav are mortal, but there are always thirty-six of them going secretly and helpfully about the world.”

I was disinclined to linger in that dark place while Levi argued about fables. I said, “You are a fine one to sneer at fabulists, after your ludicrous tale of wizards and talking heads.”

He gave me a long look, and scratched thoughtfully in his curly beard. “Ludicrous?” He held out to me his metal bar. “Here. I do not wish to put my feet in the oil. You break the next jar in the row.”

I hesitated for a moment. Even if this place was just an ordinary masjid house of worship, we had already considerably desecrated it. But then I thought: one jar, two jars, what matter? And I swung the bar as hard as I could, and the second jar broke with a brittle smash, and loosed its surge of sesame oil with a splash, and something else hit the ground with a thick, moist thud. I bent over to see it better, and then hastily recoiled, and said to Levi, “Come, let us go away.”

On the threshold I found my hose where I had discarded them, and I gratefully put them on again. I did not mind that they got instantly soaked with the oil clinging to me; the rest of my garb already was sopping and clammy. I thanked Levi for his having rescued me, and for his explication of Arabian sorcery. He bade me “lechaim and bon voyage,” and cautioned me not to depend on the relayed word of a nonexistent Jew to keep me forever out of every trouble. Then he went off to his forge and I hastened back toward the inn, looking repeatedly over my shoulder in case I should be seen and pursued by the three Arab boys or the wizard for whom they had captured me. I no longer believed the adventure to have been a prank, and I no longer contemned the sorcery as a fable.

When Levi watched me break that second jar, he did not ask me what it was I bent to peer at among its shards, and I did not try to tell him, and I cannot tell it clearly even yet. The place was very dark, as I have said. But the object that fell onto the ground with that sickening wet plop was a human body. What I saw and can tell about it is that the corpse was naked, and had been a male, not full grown to manhood. Also it lay oddly on the ground, like a sack made of skin, a sack that had been emptied of its contents. I mean it looked more than soft, it looked flaccid, as if somehow all its bones had been extracted, or dissolved. The only other thing I could see was that the body had no head. I have never since that time been able to eat figs or anything flavored with sesame.

5

THE next afternoon, my father paid our bill to landlord Ishaq, who accepted the money with the words, “May Allah smother you with gifts, Sheikh Folo, and repay every generous act of yours.” And my uncle distributed to the khane servants the gratuities of smaller money, which are in all the East called by the Farsi word bakhshish. He gave the largest amount to the hammam rubber who had introduced him to the mumum ointment, and that young man thanked him with the words, “May Allah conduct you through every hazard and keep you ever smiling.” And all the staff, Ishaq and the servants together, stood in the inn door to wave after us with many other cries:

“May Allah flatten the road before you!”

“May you travel as upon a silken carpet!” and the like.

So our expedition proceeded northward up the Levantine coast, and I congratulated myself on having got out of Acre intact, and I trusted that I had had my one and last encounter with sorcery.

That short sea voyage was unremarkable, as we stayed in sight of the shore the whole way, and that shore is everywhere much the same to look at: dun-colored dunes with dun-colored hills behind them, the occasional

Вы читаете The Journeyer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату