dun-colored mud hut or village of mud huts almost imperceptible against the landscape. The cities we sailed past were slightly more distinguishable, since each was marked by a Crusaders’ castle. The most noticeable from the sea was the city of Beirut, it being sizable and set upon an outjutting point of land, but I judged it to be inferior, as a city, even to Acre.

My father and uncle occupied themselves on shipboard with making lists of the equipment and supplies they should have to procure in Suvediye. I occupied myself mainly in chatting with the crew; although most of them were Englishmen, they of course spoke the Sabir of travelers and traders. The Brothers Guglielmo and Nicolo occupied themselves in talking to each other, and talking endlessly, about the iniquities of Acre and how thankful they were to God for His having let them decamp from there. Of all the complaints they might have aired in regard to Acre, they seemed most exercised about the unchaste and licentious behavior of the resident Clarissas and Carmelitas. But, from what I overheard of their lamentations, they sounded more like hurt husbands or rejected suitors of those nuns than like their brothers in Christ. Lest I sound disrespectful of a noble calling, I will say no more about my impressions of the two friars. For they deserted our expedition before we got any farther than Suvediye.

That city was a poor and small place. To judge from the ruins and remains of a much larger city standing around it, Suvediye had gradually been reduced from what grandeur it may have had in Roman times, or perhaps earlier, when Alexander had come its way. The reason for its diminishment was not far to seek. Our own ship, not a large one, had to anchor well out in the little bay, and we passengers had to be brought ashore in a skiff, because the harbor was so badly silted and shallowed by the outflow of the Orontes River there. I do not know if Suvediye still is a functioning seaport, but at that time it clearly did not have very many more years in which to be so.

For all the city’s puniness and poor prospects, Suvediye’s inhabitant Armeniyans seemed to regard it as the equal of a Venice or a Bruges. Though only one other ship was anchored there when ours arrived, the port officials behaved as if their harbor roads were thronged with vessels, and all requiring the most scrupulous attention. A fat and greasy Armeniyan inspector came bustling aboard, his arms laden with papers, while we five passengers were in the process of debarking. He insisted on counting us—five—and all our packs and bundles, and entered the numbers in a ledger. Then he let us go, and began to pester the English captain for the information with which to fill out innumerable other manifests of cargo, origin, destination and so forth.

There was no Crusaders’ castle in Suvediye, so we five—pushing our way through the city’s throngs of beggars—went directly to the palace of the Ostikan, or governor, to present our letters from Prince Edward. I charitably call the Ostikan’s residence a palace; it was in fact a rather shabby building, but it was respectable in extent and two stories in height. After numerous entry guards and reception clerks and under-officials had severally demonstrated their importance, each of them delaying us with an officious show of fuss, we were finally conducted into the palace throne room. I charitably call it a throne room, for the Ostikan sat on no imposing throne, but lolled on what is called a daiwan, which is only a heap of cushions. In spite of the day’s warmth, he repeatedly rubbed his hands over a brazier of coals before him. In a corner, a young man sat on the floor, using a large knife to cut his toenails. Those nails must have been exceedingly horny; each gave a loud thwack as it was cut off, and then went whiz and fell elsewhere in the room with an audible click.

The Ostikan’s name was Hampig Bagratunian, but his name was the only wonderful thing about him. He was small and wizened and, like all Armeniyans, he had no back to his head. It was flat there, as if his head had been designed to hang on a wall. He did not look at all like a governor of anything, and he was as clerkly as his clerks in tongue-clucking fussiness. Unlike an Arab or a Jew, who obey their religions’ injunctions to entertain strangers with a good grace, the Christian Armeniyan received us with unconcealed annoyance.

When he had read the letter, he said in Sabir, “Just because I am a fellow monarch”—casually inflating his rank to regality—“any other prince seems to think he can rid himself of a bother by shunting it on to me.”

We politely said nothing. A toenail went thwack, whiz, click.

Ostikan Hampig continued, “Here you arrive on the very eve of my son’s wedding”—he indicated the toenail cutter—“when I have countless other things to attend to, and guests coming from all over the Levant, trying not to get themselves slaughtered by the Mamluks on their way, and all the festivities to arrange, and …” He went on listing the botherations to which our arrival had added another.

His son carved off a final clamorous toenail, then looked up and said, “Wait, Father.”

The Ostikan, interrupted in his recital, said, “Yes, Kagig?”

Kagig got up from where he sat, but did not quite rise erect. Instead, he began to roam about the room, bent over, as if to give us a good view of the flat back of his head. He picked up something, and I realized that he was for some reason retrieving his pared bits of toenail. While he worked, he said over his shoulder to the Ostikan, “These strangers brought two churchmen with them.”

“Yes, so they did,” his father said impatiently. “What of it?”

One of the toenail crescents had landed near my own foot; I picked it up and gave it to Kagig. He nodded and, seeming satisfied that he had all the bits, he sat down beside his father on the daiwan, brushing the horny scraps from his hand into the brazier. “There,” he said. “No sorcerer will use those to conjure against me.” The toenails seemed still determined not to die quietly: they sizzled and popped among the coals.

“What about these churchmen, my boy?” Hampig inquired again, paternally stroking his son’s backless head.

“Well, we have old Dimirjian to conduct my nuptial mass,” Kagig said languidly. “But every common peasant has one priest to do the marrying of him. Suppose I had three …”

“Hm,” said his father, turning his eyes to the Brothers Nicolo and Guglielmo; they stared haughtily back at him. “Yes, that would add to the pomp of the occasion.” To my father and uncle he said, “You may not be unwelcome, after all. Are these clerics empowered to confer the sacrament of matrimony?”

“Yes, Your Excellency,” said my father. “These are Friars Preachers.”

“They could serve the mass as acolytes suffragan to the Metropolitan Dimirjian. And they should feel honored to participate. My son is marrying a pshi—a Princess—of the Adighei. What you call the Circassians.”

“A people famous for their beauty,” said Uncle Mafio. “But … Christian?”

“My son’s betrothed has taken instruction from the Metropolitan Dimirjian himself, and Confirmation and First Communion. The Princess Seosseres is now a Christian.”

“And a beautiful Christian indeed,” said Kagig, smacking his liver-like lips. “People stop in their footsteps when they see her—even Muslims and other infidels—and bow their heads and thank the Creator for having created the Pshi Seosseres.”

“Well?” Hampig said to us. “The wedding is tomorrow.”

My father said, “I am sure the frati will be honored to participate. Your Excellency has only to bid me, and I will bid them serve.”

The two frati looked somewhat indignant at not having been personally consulted during the conversation, but they raised no objection.

“Good,” said the Ostikan. “We shall have three ecclesiastics at the nuptials, and two of them foreigners from afar. Yes, that will impress my guests and my subjects. On that condition, then, messieurs, you will—”

“We will remain here in Suvediye for the royal wedding,” said Uncle Mafio, smoothly dropping in the adjective. “Of course, we will desire to continue our journey immediately afterward. And so, of course, Your Excellency will meantime have helped to expedite our procurement of mounts and supplies.”

“Er … yes … of course,” said Hampig, looking fussed at having been given some conditions in return. He rang a bell by his hand, and one of the under-officials entered. “This is my palace steward, messieurs. Arpad, you will show these gentlemen to quarters here in the palace, then introduce the friars to the Metropolitan, then accompany the gentlemen to the market and render whatever assistance they may require.” He turned again to us. “Very well, then. I welcome you to Suvediye, messieurs, and I formally invite you to the royal wedding and all the attendant festivities.”

So Arpad led us to two chambers on the upper floor, one for us and one for the friars. As soon as we had unpacked enough of our belongings for a brief stay, we went downstairs again and handed the Brothers over to the Metropolitan Dimirjian. He was a large old man, the backlessness of whose head was less remarkable than what could be seen on the forward side of it: a massive nose, a weighty underslung jaw, overslung eyebrows and long fleshy ears. When he had taken the friars off to rehearse them in the morrow’s ritual, my father, my uncle and I went with Steward Arpad to the Suvediye marketplace.

“You might as well get used to calling it the bazar,” he said helpfully. “That is the Farsi word used from here to the eastward. You are buying at a good time, for the wedding has attracted vendors from everywhere, hawking

Вы читаете The Journeyer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату