two rivers would presumably be the site of that biblical garden. And if that is so, then the garden, when we saw it, was as empty of resident men and women as it was immediately after the expulsion of Adam and Eve.

In that vicinity, we turned our horses eastward from the Furat and rode the intervening ten farsakhs to the Dijlah, and crossed that river on the bridge there—made of empty boat hulls supporting a plank roadway —to Baghdad on the eastern bank.

The city’s population, like that of the surrounding countryside, had been grievously diminished during Hulagu’s siege and capture of it. But in the fifteen or so ensuing years, much of its populace had returned and repaired what damage it had suffered. City merchants, it seems, are more resilient than country farmers. Like the primitive bedawin, civilized tradesmen seem to recover quickly from the prostrations of disaster. In the case of Baghdad, that may have been because so many of its merchants were not passive and fatalistic Muslims, but irrepressibly energetic Jews and Christians—some of them having come originally from Venice and even more of them from Genoa.

Or perhaps Baghdad recovered because it is such a necessary city, at an important crossroads of trade. Besides being a western terminus of the Silk Road which comes overland, it is a northern terminus of the sea route from the Indies. The city is not itself on the seaside, of course, but its Dijlah River bears a heavy traffic of large river boats, sailing downstream with the current or being poled upriver against it, going to and coming from Basra in the south, on the Persian Gulf, where the seagoing Arab ships make landfall. Anyway, whatever the beneficent reason, Baghdad was, when we arrived there, what it had been before the Mongols came: a rich and vital and busy trading center.

It was as beautiful as it was busy. Of the Eastern cities I had seen so far, Baghdad was the most reminiscent of my native Venice. Its Dijlah waterfront was as thronged and tumultuous and littered and odorous as the Riva of Venice, though the vessels to be seen here—all of them built and manned by Arabs—were nowise comparable to ours. They were alarmingly shoddy craft to be entrusted to the water, built entirely without pegs or nails or iron fastenings of any fashion, their hull planking instead stitched together by ropes of some coarse fiber. Their seams and interstices were not plugged watertight with pitch, but with a sort of lard made from fish oil. Even the biggest of those boats had only a single steering oar, and it was not very manipulable since it was firmly hinged at mid-stern. Another deplorable thing about those Arab boats was the unfastidious way their cargoes were stored. After filling the hold with a load of, as it may be, all foodstuffs—dates and fruits and grains and such— the Arab boatmen might then crowd the deck above the hold with a herd of livestock. That frequently consisted of fine Arabian horses, and they are beauteous beasts, but they evacuate themselves as often and as hugely as any other horses, and their droppings would dribble and seep between the planks onto the cargo of edibles belowdecks.

Baghdad is not, like Venice, interlaced with canals, but its streets are constantly sprinkled with water to lay the dust, so they have a humid fragrance reminiscent to me of canals. And the city has a great many open squares equivalent to Venice’s piazze. Some are bazar marketplaces, but most are public gardens, for the Persians are passionately fond of gardens. (I learned there that the Farsi word meaning garden, pairi-daeza, became our Bible’s word Paradise.) Those public gardens have benches for passersby to rest on, and streamlets running through, and many birds in residence, and trees and shrubs and perfumed plants and luminous Sowers—roses especially, for the Persians are passionately fond of roses. (They call any and every flower a gul, though that Farsi word means specifically a rose.) Likewise, the palaces of noble families and the larger houses of rich merchant families are built around private gardens as big as the public ones, and as full of roses and birds, and as nearly like earthly Paradises.

I suppose I had got it into my head that the words Muslim and Arab were interchangeable, and therefore that any Muslim community must be indistinguishable—in matters of filth and vermin and beggars and stench—from the Arab cities, towns and villages I had passed through. I was agreeably surprised to find that the Persians, although their religion is Islam, are more inclined to keep their buildings and streets and garments and persons clean. That, with the abundance of flowers everywhere, and a comparative fewness of beggars, made Baghdad a most pleasant and even nice-smelling city—except, of necessity, around the waterfront and the bazar markets.

Although much of Baghdad’s architecture was of course peculiarly Eastern, even that was not entirely exotic to my Western eyes. I saw a great deal of that lacy filigree “arabesco” stonework which Venice has also adopted for some of its building fronts. Baghdad being still a Muslim city, even after its absorption into the Khanate—for the Mongols, unlike most conquerors, do not anywhere impose any change of religion —it was studded with those great Muslim masjid temples of worship. But their immense domes were not much different from the domes of San Marco and the other churches of Venice. Their slender manarat towers were not too dissimilar to the campanili of Venice, only being generally round instead of square in cross-section, and having little balconies at their tops, from which the muedhdhin beadles shouted at intervals to announce the hours of prayer.

Those muedhdhin in Baghdad, incidentally, were all blind men. I inquired whether that was a necessary qualification for the post, something demanded by Islam, and was told it was not. Blind men were engaged as the prayer-calling beadles for two pragmatic reasons. Being unfit for most other employments, they could not demand much pay for the work. And they could not take sinful advantage of their literally high position: they could not look down to ogle any decent woman who ascended to her rooftop to doff her veil—or more of her coverings—for a private sunbath.

In their interiors, the masjid temples differ notably from our Christian churches. In none of them, anywhere, is there ever to be found any statue or painting or other recognizable image. Though Islam recognizes, I think, as many angels and saints and prophets as Christianity does, it will allow no representation of them, or of any other creature alive or which ever has lived. Muslims believe that their Allah, like our Lord God, created all things living. But, unlike us Christians, they maintain that all creation, even in paint or wood or stone imitation of life, must be forever reserved to Allah. Their Quran warns them that on Judgment Day any maker of any such image will be commanded to bring that image to life; if the maker cannot do that, and of course he cannot, he will be damned to Hell for his presumption in having made it. Therefore, although a Muslim masjid—or palace or home—is always rich in decoration, those decorations are never pictures of anything; they consist only of patterns and colors and intricate arabeschi. Sometimes, though, the patterns are discernible as being woven of the Arabic fish-worm letters and spelling out some phrase or verse from the Quran.

(I learned these several uncommonly odd things about Islam—and I learned many other uncommonly odd things besides—because, during my stay in Baghdad, I acquired first one and then another uncommonly odd teacher, and I will tell of them in their turn.)

I was particularly taken with one form of decoration I saw in the interior rooms of every public and private building in Baghdad. I should say that I first saw it there, but afterward I saw it in other palaces, homes and temples throughout Persia and throughout much of the rest of the East. I should think it might be advantageously adopted by any people anywhere which loves a garden, and what people does not love a garden?

What it is, is a way to bring a garden indoors, though never having to tend or weed or water it. Called in Persia a qali, it is a sort of carpet or tapicierie made to lie on a floor or hang on a wall, but it is unlike any such work we know in the West. The qali is colored in all the colors of a bounteous garden, and its figures form the shapes of multitudes of flowers, vines, trellises, leaves—everything to be found in a garden—all disposed in pleasing designs and arrangements. (In keeping with the Quran’s ban on images, however, a Persian qali is made so that the flowers are not recognizable as any known existing flowers.) At first sight of a qali, I thought the garden must be painted or embroidered upon it. But, on examination, I found that all that intricacy was woven into it. I marveled that any tapicier could contrive such a fanciful thing with mere warp and weft of dyed yarns, and it was some while before I learned the marvelous manner in which it is done.

But I have already got ahead of my chronicle.

We three led our five horses across the wobbling and undulating boat bridge which spanned the Dijlah River. At the Baghdad waterfront, teeming with men of all complexions and costumes and languages, we accosted the first one we saw wearing Western clothes. He was a Genoan, but I should remark that, out East, all Westerners get along convivially enough—even Genoans and Venetians, albeit they are rivals in trade and even though their home republics may be embroiled in one of their frequent sea wars. The Genoan merchant amiably told us the name of the incumbent Shah—he gave it as “Shahinshah Zaman Mirza” —and directed us to the palace “in the Karkh quarter, which is the exclusively royal quarter of the city.”

Вы читаете The Journeyer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату