- Нет, это ты стерва, - отрезала я. - Не можешь простить мне, что я перестала быть твоей послушной куклой, которая и не нужна, да выкидывать жалко благодарную зрительницу. Теперь не я тебе, а ты мне завидуешь, и зависть тебя просто гложет. У меня парень, о котором можно только мечтать, у меня столько магической силы, что тебе и не снилось, и ты никак это не переживешь. Наконец-то моя жизнь лучше твоей. Как это у тебя до сих пор голова от злости не лопнула?!
Бри ошеломленно смотрела на меня, округлив глаза и разинув рот.
- Что ты такое говоришь? - почти взвизгнула она. - Никогда ты не была моей куклой! Ты говоришь так, будто я всю жизнь тебя использовала! Что я и пытаюсь тебе доказать: Кэл настраивает тебя против меня!
- Вообще-то, Бри, - холодно бросила я, - ты удивишься, как редко мы тебя вспоминаем. Твое имя едва всплывает.
С этим я и ушла, так крепко стиснув зубы, что они заскрипели. Никогда не думала, что последнее слово в споре с Бри может хоть раз остаться за мной. Только радости эта мысль мне не принесла. Зачем я заговорила с ней? Все стало только хуже.
Глава 4. Убежище
Стычка с Бри до того меня расстроила, что я не могла ни на чем сосредоточиться. Учитель тригонометрии трижды повторил мое имя, прежде чем я услышала, и дала неверный ответ на его вопрос, что со мной случается крайне редко. На большой перемене я сбежала под лестницу, где собирался Сиррэс, чтобы побыть одной. Проглотила бутерброд, запила диетической кока-колой и полчаса медитировала, наконец успокоившись настолько, чтобы дотянуть до конца дня.
Я с трудом досидела до конца уроков. Когда прозвенел последний звонок, я забрала книги из шкафчика и последовала за толпой учеников к выходу. Снег быстро таял, превращаясь в слякоть; солнце грело, как бабьим летом. После нескольких недель леденящего холода это было необыкновенно приятно. Я подняла лицо навстречу солнцу в надежде, что оно утихомирит боль в душе, облегчит чувство вины за смерть Хантера и притупит страх перед наказанием.
- Меня отвезет Бэккер, хорошо? - Пока я доставала ключи, ко мне подскочила Мэри-Кей. Ее щеки порозовели, глаза блестели.
Я посмотрела на нее: - Ты домой или…
«Только не оставайся с ним наедине», - мысленно внушала я сестре. Я не доверяла Бэккеру: две недели назад я застала его подмявшим Мэри-Кей под себя и чуть ли не пытающимся ее изнасиловать. Я поверить не могла, что она его простила.
- Домой. Только заедем выпить по чашке кофе, - сказала она.
Ее взгляд не терпел возражений.
- Хорошо, до вечера, - покорно сказала я.
Глядя, как она садится в его машину, я осознавала, что, если Бэккер еще раз хоть пальцем ее тронет, я сотворю с ним то же, что с Хантером. И без всяких сожалений.
- Ну и ну. Не хотел бы я попасть тебе под горячую руку, - сказал Робби, подходя ко мне.
Я тряхнула головой:
- Тогда хорошенько смотри под ноги. - Я старалась, чтобы мой голос звучал легко и беззаботно.
- А Кэл что, заболел? За весь день ни разу его не видел, - сказал Робби. Он рассеянно улыбнулся одиннадцатикласснице, которая строила ему глазки. - Морган, ау! - напомнил он о себе.
- А? Да-да, Кэл приболел, - ответила я. Сердце вновь подпрыгнуло. Робби был мне близким другом, я рассказала ему, что меня удочерили, что по крови я ведьма. Он знал обо мне больше, чем Бри. Но я ни за что не смогла бы поделиться с ним тем, что произошло субботней ночью. Это был слишком страшный секрет, чтобы делиться им даже с лучшим другом. - Сейчас позвоню ему и, наверное, поеду проведать. Робби кивнул:
- А я к Бри. Кто знает, быть может, сегодня я наконец решусь. - Он с намеком задвигал бровями, и я улыбнулась.
Недавно Робби признался мне, что вот уже долгие годы по уши влюблен в Бри. Я от всей души пожелала, чтобы она не разбила ему сердце, как прочим поклонникам.
- Удачи, - сказала я.
Он ушел, я закинула рюкзак в машину и вернулась к городскому телефону в школьной столовой.
Кэл снял трубку после четвертого гудка. Его голос звучал тверже, чем накануне.
- Привет, - сказала я.
В душе разлилось спокойствие от одного звука его голоса.
- Так и знал, что это ты. - Он явно был рад меня слышать.
- Еще бы ты не знал, - сказала я. - Ты же ведьма.
- Ты где?
- В школе. Можно, я приеду? Мне очень надо с тобой поговорить.
Он со стоном ответил:
- Я бы с радостью. Но у нас гости из Европы, мне надо быть с ними.
- Похоже, в последнее время к Селене зачастили гости.
Кэл примолк, затем продолжил слегка изменившимся голосом:
- Да, действительно. Она работает над одной… грандиозной задумкой, которая как раз начинает воплощаться в жизнь. Я тебе потом расскажу,
- Ладно. Как твои запястья?
- С виду неважно. Ничего, заживут. Мне правда очень хотелось бы тебя увидеть, - сказал Кэл.
- А мне - тебя. - Я понизила голос. - Мне очень надо с тобой поговорить. О том, что мы сделали.
- Знаю, - тихо сказал он. - Я понимаю, Морган.
Я услышала, как на том конце раздались голоса. Кэл зажал трубку ладонью и что-то ответил. Когда он снова вернулся к разговору со мной, я сказала:
- Не буду тебя отвлекать. Если сможешь, позвони мне вечером. Хорошо?
- Обязательно, - пообещал он и повесил трубку.
Я тоже опустила трубку на место, чувствуя без него одиночество и грусть.
Я прошла через школьный коридор, вышла наружу, села в Das Boot и поехала в Ред-Килл, в магазинчик практической магии.
… Я толкнула дверь, звякнули медные колокольцы. В магазинчике, а вернее лавке, можно было купить старые викканские книги и ингредиенты для магии. Хотя до сих пор я этого не осознавала, лавка стала для меня домом, куда я шла, когда мне было некуда идти. Мне нравилось бывать в ней, я уходила оттуда в приподнятом настроении. Будто бывала в баре, где собираются последователи Викки.
За стойкой в углу магазинчика никого не было видно. Я решила, что Элис и Дэвид заняты пополнением товаров.