Сегодня я спозаранку ушел из дома и все утро бродил по полям, пока не наткнулся на то, что уже долго искал, - обломок кварца размером с мужской кулак. Конечно, кварц не так хорош, как обсидиан, но, думаю, он подойдет. Попытаюсь с его помощью увидеть наших детей, город, где мы когда-то жили, наш родной ковен. Но при одной мысли о том, что я могу увидеть, мое сердце сжимается от страха.
Магнач
Как оказалось, Мэри-Кей была не единственной, кому заранее было не по себе. Пока мы с ней шли к магазину, я поймала себя на том, что желудок у меня превратился в ледяной ком - до меня только сейчас внезапно дошло, что через несколько минут я окажусь в комнате, где всем и каждому известно, что произошло между мной и Кэлом. Я вдруг представила, как при нашем появлении разом стихнут все разговоры и глаза всех с любопытством обратятся на меня и Мэри-Кей. И будто споткнулась.
- Что случилось? - Мэри-Кей заглянула мне в глаза. Видимо, она что-то прочла в них, потому что шепотом предложила: - Может, вернемся?
Я криво улыбнулась.
- Нет. Пошли.
Как вскоре выяснилось, мои страхи были напрасными - наше появление осталось почти незамеченным. Я стояла возле стеклянных дверей, судорожно стягивая с себя перчатки и стараясь собрать все свое мужество, чтобы оглянуться. Вечеринка была уже в разгаре. Внутри все сверкало огнями - кроме свечей, магазинчик был украшен множеством крохотных белых рождественских фонариков, а длинные гирлянды пушистых сосновых веток прикрывали потолок в тех местах, где сквозь штукатурку особенно заметно проступала плесень. Книжные полки и шкафы были сдвинуты в самый конец зала, так что осталось место для эстрады. Прилавок, задрапированный какой-то яркой тканью с кельтскими узлами, ломился под тяжестью блюд, от которых исходил дивный запах.
Элис в длинном, до самого пола, синем бархатном платье радостно бросилась нам навстречу.
- Морган! - воскликнула она, заключив меня в объятия. - Ты выглядишь грандиозно! Как я рада, что ты пришла! А это, наверное…
- Моя сестра Мэри-Кей.
- Добро пожаловать, - улыбнулась Элис, радушно пожав сестре руку. - Очень рада познакомиться с тобой!
Мэри- Кей улыбнулась и немного оттаяла. Впрочем, и неудивительно: мало кто мог устоять перед искренним дружелюбием Элис.
Элис потащила нас за собой.
- Народу полным-полно, - шепотом предупредила она. - Вешалка для пальто у дальней стены, холодные напитки - напротив кладовой, а вон там, на маленьком столике, где обычно стоят «Книги Теней», - горячий сидр.
- А у вас сегодня правда будет играть «Фианна»? - застенчиво спросила Мэри-Кей.
- Обязательно! Кстати, они уже тут. Сидят в комнате за магазином. Сказали, что хотят немного порепетировать.
- Господи, как это вам удалось их заполучить? - не утерпела Мэри-Кей.
В голосе ее слышался благоговейный восторг.
- Родственные связи, - пожала плечами Элис. - Между прочим, их гитарист - мой родной племянник. Только это между нами. Хочешь с ними познакомиться?
Глаза у моей сестрицы стали круглыми, как плошки.
- Вы серьезно?!
- Считай, что это твой шанс. - Элис подхватила Мэри-Кей под руку и со смехом увлекла ее за собой.
Я обежала взглядом гостей. Элис не преувеличивала - в зале и впрямь яблоку негде было упасть. Я узнала пожилую супружескую пару, которую уже видела тут накануне, - старики держались за руки, словно дети, лица их сияли от счастья. Даже из другого конца зала я почувствовала, какое облегчение они испытывают в этот момент. У меня тоже полегчало на душе. «Хорошо все-таки, когда у истории бывает скорый, а главное, счастливый конец», - подумала я.
Шарон и Итан стояли возле огромного алюминиевого чана, забитого кубиками льда и банками с кока- колой, пивом и фантой. Склонившись друг к другу, они что-то обсуждали вполголоса. Дженна, изящная, как статуэтка, в узком, облегающем шелковом платье с узким жакетом-болеро, оживленно болтала с парнем, который тоже как-то при мне забегал в магазин. Она что-то ему сказала, и он захохотал, запрокинув голову и блестя глазами. Почти сразу же я заметила неподалеку Мэтта, бывшего приятеля Дженны. Потемнев лицом, он не сводил с них глаз. По тому, как Дженна украдкой бросила взгляд в его сторону, я догадалась, что вся эта сцена, разыгранная ею напоказ специально для неверного возлюбленного, доставляет ей немалое удовольствие.
Похоже, дело усложняется все больше, промелькнуло у меня в голове. Я незаметно обежала глазами зал, гадая, где же Хантер, и едва не пропустила его. Присев на корточки, он с самым серьезным видом слушал, что говорил ему мальчик лет четырех. Как я догадалась, это был старший из сыновей Лизы Уинстон, которая жила наверху, над магазином. Похоже, речь шла о чем-то важном. Мальчуган явно пытался что-то втолковать Хантеру, а тот согласно кивал. Потом Хантер что-то сказал в ответ, и мальчишка, закинув голову, радостно засмеялся. Должно быть, Хантер почувствовал на себе мой взгляд, потому что поднял голову, и наши глаза встретились. Мое сердце, сделав бешеный кульбит, подпрыгнуло так, что едва не застряло в горле.
Хантер, ничем не показав, что узнал меня, снова погрузился в разговор. Я как раз гадала, присоединиться мне к ним или нет, когда услышала, как кто-то сзади окликнул меня по имени:
- Морган, не так ли?
Обернувшись, я увидела перед собой средних лет женщину. Ее волосы, густо посеребренные сединой, были заколоты на шее изящным узлом. Во всем ее облике было что-то неуловимо знакомое… И тем не менее я никак не могла вспомнить, где же я ее видела.
- Я Рива. Мы встречались у Селены. Я принадлежу к Старлокету, - объяснила она, заметив мое замешательство. - Мне рассказали о том, что Кэл с Селеной пытались с вами сделать, - добавила она, впившись в меня взглядом.
- О!… - протянула я.
Как раз этого я и боялась. Под жадным взглядом этой дамы я чувствовала себя примерно так же, как какой-нибудь диковинный живой экспонат вроде бородатой женщины, в которую все тыкают пальцами. Сейчас я мечтала только об одном - чтобы она убралась подальше и перестала пялиться на меня.
- Просто поверить не могу! - продолжала вещать она. - Никогда бы не подумала, что Селена балуется черной магией. Даю вам слово - если бы кто-нибудь из нас знал, мы никогда не позволили бы ей встать во главе ковена!
- Спасибо, - неловко прошептала я. - Приятно слышать.
Кивнув, она, наконец, оставила меня в покое и заговорила с кем-то еще. Как я поняла, та, другая женщина, тоже была из Старлокета.
Одного упоминания о черной магии оказалось достаточно, чтобы напомнить мне о том, что я ощутила возле своего дома и в гараже автомастерской. Как и в тот раз, я опять почувствовала присутствие чего-то зловещего. Я украдкой проверила магические охранные печати, поставленные возле дома Скай Хантером. Они были на месте, и мне разом полегчало. А то, что теперь у меня наконец был алтарь, успокоило меня окончательно. «Может быть, пойти пока поискать книгу об алтарной магии», - подумала я. Лучше уж заняться чем-нибудь полезным, чем просто стоять и ждать, словно овца, которую привели на заклание.
Я направилась к стенным шкафам, как вдруг в лицо мне пахнуло холодом. Обернувшись, я заметила, как открылась входная дверь.
- Э-гей! А вот и мы! - прямо с порога громогласно объявила Рэйвин Мельцер. - Значит, можно начинать! - Она широким шагом вошла в зал, за ней следовали Бри и Скай.
Если бы сегодня присуждали приз за самый экстравагантный костюм, Рэйвин, вне всякого сомнения, была бы единодушно признана победительницей - и не только здесь. Ей даже в голову не пришло надеть пальто - скорее всего, не хотела смазать эффект своего появления. Черное кожаное бюстье открывало восхищенным взорам языки пламени, вытатуированные вокруг ее пупка, а вверху - глубокую ложбинку на