судейские обязанности. Он следил за Бэгменом в зеркале. Вид у бывшего Отбивалы был напряжённый, почти такой же, как тогда, в лесу, перед появлением Смертного знака. Тут как раз Бэгмен бросил взгляд на стойку, заметил Гарри и встал.

- На пару секунд, на пару секунд! - услышал Гарри его бесцеремонные выкрики, обращённые к гоблинам. Бэгмен подбежал к Гарри. Мальчишеская улыбка вернулась на место.

- Гарри! - воскликнул он. - Как дела? Я надеялся встретить тебя здесь! Ну как, всё идёт хорошо?

- Да, спасибо, - ответил Гарри.

- Слушай, мы можем поговорить наедине? Буквально два слова? - с горячностью поинтересовался Бэгмен. - Вы двое не будете так любезны, не оставите нас на минутку?

- Э-э-э... Ладно, - пожал плечами Рон, и они с Гермионой пошли искать столик.

Бэгмен отвёл Гарри как можно дальше от мадам Росмерты.

- Я... просто хотел ещё раз поздравить тебя с великолепным выступлением, - начал Бэгмен. - Это было потрясающе.

- Спасибо, - поблагодарил Гарри, но он знал, что этим дело не ограничится - поздравить его Бэгмен мог бы и в присутствии Рона с Гермионой. Однако, Бэгмен не торопился раскрывать карты. Гарри видел, как он опасливо посмотрел в зеркало на гоблинов. Те молча следили за ним и за Гарри чёрными глазами-щёлочками.

- Натуральный кошмар, - вполголоса сказал Бэгмен Гарри, заметив, что тот наблюдает за гоблинами. - По-английски ни бум-бум, практически... Я прямо как на финале кубка с болгарами... но те хотя бы объяснялись человеческими жестами. А эти бормочут на гобльдегуке... а я на гобльдегуке знаю только одно слово: бладвак. Это значит мотыга. Только я не хочу его употреблять, ещё подумают, что я им угрожаю. - Он разразился коротким, гулко бумкнувшим смешком.

- А чего они хотят? - спросил Гарри, обратив внимание, что гоблины не спускают с Бэгмена пристальных взглядов.

- Ну... м-м-м... - Бэгмен вдруг занервничал. - Они... э-э-э... ищут Барти Крауча.

- А с какой стати они ищут его здесь? - удивился Гарри. - Он же в Лондоне, в министерстве?

- Э-э-э... вообще-то, я понятия не имею, где он, - признался Бэгмен. - Он как бы... перестал ходить на работу. Перси, его помощник, говорит, что мистер Крауч болен. И якобы присылает сов с распоряжениями. Только знаешь, никому не говори, ладно, Гарри? А то Рита Скиттер всюду суёт свой нос, и я что хочешь готов поставить - она из его болезни обязательно что-нибудь состряпает. Ещё сделает из него вторую Берту Джоркинс...

- А о ней, кстати, что-нибудь слышно? - заинтересованно спросил Гарри.

- Нет, - Бэгмен опять напрягся. - Я, разумеется, послал людей на поиски... (вот уж давно пора, подумал Гарри)... только всё это очень странно. Она абсолютно точно прибыла в Албанию, потому что там она встречалась со своей троюродной сестрой. А от сестры отправилась на юг с целью навестить тётушку... и по пути бесследно исчезла. Пусть меня разорвёт, если я знаю, куда она подевалась... она не из тех, кто, скажем, сбегает с любовником... и тем не менее... впрочем, о чём это мы? О каких-то гоблинах, о Берте Джоркинс... Я же на самом деле хотел спросить, как у тебя дела с золотым яйцом?

- М-м-м... неплохо, - снова соврал Гарри.

Бэгмен, похоже, понял, что он говорит неправду.

- Слушай, Гарри, - тихо-претихо проговорил он. - Я очень переживаю из-за этого... ну, что тебя против воли кинули в этот Турнир... так что если (он говорил настолько тихо, что Гарри пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать)... если я могу чем-то помочь... подтолкнуть в нужном направлении... я к тебе очень проникся... только вспомнить, как ты справился с драконом!... В общем, только намекни.

Гарри поднял глаза и посмотрел в круглое, розовощёкое лицо, в широко распахнутые, младенчески-голубые глаза.

- Но мы же должны отгадать загадку самостоятельно, - ответил он осторожно, так, чтобы его слова не прозвучали как обвинение главы департамента по колдовским играм и спорту в нарушении правил.

- Разумеется, разумеется, - нетерпеливо перебил Бэгмен, - но... ай, да брось ты, Гарри!... Мы же все хотим, чтобы победил 'Хогвартс'!

- А вы и Седрику предлагали помочь? - задал прямой вопрос Гарри.

Гладкое лицо Бэгмена исказила едва заметная беспокойная гримаса.

- Нет, не предлагал, - признался он, - я... как я уже сказал, я проникся к тебе. И решил, что постараюсь тебе помочь...

- Спасибо, - ещё раз поблагодарил Гарри, - но мне кажется, я почти уже догадался, в чём там дело... ещё пару дней - и всё.

Он толком не понимал, почему отказывается от помощи - разве только потому, что они с Бэгменом совсем мало знакомы, и от этого его содействие воспринимается как нечто гораздо более противозаконное, чем советы Рона, Гермионы и Сириуса.

Бэгмен принял оскорблённую позу, но сказать уже ничего не смог, потому что подошли Фред с Джорджем.

- Здравствуйте, мистер Бэгмен, - радостно воскликнул Фред. - Разрешите, я угощу вас чем-нибудь?

- М-м-м... нет, - отказался Бэгмен, последний раз разочарованно посмотрев на Гарри, - спасибо, мальчики...

Фред с Джорджем расстроились не меньше Бэгмена. Последний выглядел так, как будто Гарри ужасно его подвёл.

- Что ж, я должен бежать, - сказал он, - рад был вас всех повидать. Гарри - удачи!

И выбежал на улицу. Гоблины дружно выскользнули из-за стола и вышли следом. Гарри вернулся к Рону с Гермионой.

- Чего он от тебя хотел? - сразу же спросил Рон, едва только Гарри опустился на стул.

- Предложил помочь с золотым яйцом, - ответил Гарри.

- Он не должен так поступать! - вскричала шокированная Гермиона. - Он же судья! Но, в любом случае, ты ведь уже разгадал загадку - или нет?

- Э-э-э... почти что, - отвёл глаза Гарри.

- Вот уж Дамблдору не понравилось бы, если бы он узнал, что Бэгмен предлагал тебе сжульничать! - с крайним неодобрением произнесла Гермиона. - Надеюсь, Седрику он тоже предлагал помощь?

- Нет. Я спрашивал, - сказал Гарри.

- Кому это нужно помогать Диггори? - бросил Рон. Внутренне Гарри с ним согласился.

- А у этих гоблинов был весьма недружелюбный вид, - потягивая усладэль, задумчиво проговорила Гермиона. - Что они вообще здесь делают?

- Если верить Бэгмену, ищут Крауча, - ответил Гарри. - Он всё болеет. Не ходит на работу.

- Может, Перси потихоньку подсыпает ему яду? - предположил Рон. - Наверно, думает, что, если Крауч скопытится, его назначат главой департамента.

Гермиона одарила Рона взглядом а-ля такими-вещами-не-шутят и сказала:

- Странно, гоблины - и вдруг ищут мистера Крауча... обычно они имеют дело с департаментом по надзору за магическими существами.

- Крауч знает тысячу языков, - попробовал найти объяснение Гарри, - может, им был нужен переводчик.

- Теперь, значит, нас беспокоят бедненькие маленькие гоблинчики? - поддел Гермиону Рон. - Мы подумываем, не основать ли нам какой-нибудь О.З.У.Г.? Общество защиты уродливых гоблинов?

- Ха-ха-ха, - с сарказмом отозвалась Гермиона. - Гоблинов защищать незачем. Вы что, никогда не слушали, что рассказывал профессор Биннз про их восстания?

- Нет, - хором отрезали Гарри и Рон.

- Так вот, они вполне способны справиться с колдунами, - заявила Гермиона, отхлебнув усладэля. - Они очень умные. Это вам не домовые эльфы, которые боятся слово сказать.

- Ой-ёй, - вдруг уставился на дверь Рон.

В кабачок только что вошла Рита Скиттер. Сегодня она была одета в бананово-жёлтую робу, ногти накрашены ядовито-розовым. С ней пришёл пузатый фотограф. Рита купила напитки, и они с фотографом пробрались сквозь толпу к ближайшему столику. Гарри, Рон и Гермиона с ненавистью воззрились на неё. Она была чем-то ужасно довольна и быстро-быстро говорила:

- ... не очень-то он нам обрадовался, да, Бузо? С чего же это, как ты думаешь? И вообще, что он тут делает в компании гоблинов?... Показывает достопримечательности... какая чушь!... он никогда не умел врать. Думаешь, он что-то затевает? Думаешь, стоит покопаться? Опозоренный бывший глава департамента по магическим играм и спорту, Людо Бэгмен... какое начало для статьи, скажи, Бузо - остаётся только найти к нему подходящую историю...

- Пытаетесь ещё кому-нибудь испортить жизнь? - громко спросил Гарри.

Посетители начали оглядываться. Глаза Риты за инкрустированной драгоценностями оправой расширились от удивления.

- Гарри! - просияла она. - Какая встреча! Почему бы тебе к нам не присоеди...

- Я бы к вам и на десятиметровой метле не приблизился! - яростно вскричал Гарри. - Зачем вы так поступили с Хагридом, а?

Рита Скиттер подняла густо начернёные брови.

- Наши читатели имеют право знать правду, Гарри, я просто делаю мою рабо...

- Какое кому дело до того, что он полугигант? - заорал Гарри. - Он хороший!

В зале стало тихо. Мадам Росмерта расширенными глазами смотрела в их сторону, очевидно, не замечая, что кувшин, который она наполняла мёдом, перелился.

Улыбка на долю секунды соскользнула с лица Риты, но она усилием воли удержала её на месте, щёлкнула застёжкой крокодиловой сумочки, достала принципиарное перо и спросила:

- Как насчёт интервью об Хагриде, которого ты знаешь, Гарри? Кто скрывается за грудой мускулов? Ваша странная дружба и причины её возникновения? Не заменил ли он тебе отца?

Гермиона вскочила. В руке она как гранату сжимала усладэль.

- Вы ужасная женщина, - сквозь сжатые зубы процедила она, - вам ведь всё равно, вы же за хорошую статью кого угодно продадите, ведь так? Даже Людо Бэгмена...

- Сядь, глупая девчонка, и не говори о том, чего не понимаешь, - ледяным тоном ответила Рита Скиттер, пронзив Гермиону жёстким взглядом. - Я знаю про Людо Бэгмена такое, отчего у тебя волосы встали бы дыбом... тебе это, правда, ни к чему, - добавила она, скользнув глазами по кудрявой копне Гермиониных волос.

- Пошли отсюда, - сказала Гермиона, - пошли... Гарри... Рон...

Они ушли. Многие смотрели им вслед. Подойдя к двери, Гарри оглянулся. Принципиарное перо со страшной скоростью носилось по лежащему на столе пергаменту.

- Гермиона, ты станешь её следующей жертвой, - тихо и встревоженно проговорил Рон. Ребята быстрым шагом шли назад по улице.

- Пусть попробует! - пронзительно вскричала Гермиона. Её трясло от гнева. - Я ей тогда покажу! Я, значит, глупая девчонка? Нет, я этого так не оставлю, сначала Гарри, потом Хагрид...

- Гермиона, не вздумай раздражать Риту Скиттер, - испуганно взмолился Рон, - я серьёзно, она что-нибудь такое на тебя откопает...

- Мои родители не читают 'Прорицательскую газету', и меня она не заставит прятаться от людей! - Гермиона неслась по улице с такой скоростью, что Гарри с Роном едва поспевали за ней. В последний раз, когда Гарри видел Гермиону в подобном состоянии, дело кончилось тем, что она врезала по роже Драко Малфою. - И Хагриду я тоже больше не дам скрываться! Он не должен был поддаваться! Пошли скорей!

Она побежала, мальчики побежали за ней, по деревенской улице к воротам с крылатыми кабанами, и потом через школьный двор к хижине Хагрида.

- Хагрид! - завопила Гермиона, барабаня в дверь. - Хагрид, хватит прятаться! Мы знаем, что ты там! Никому нет дела до того, что твоя мама гигантесса! Как ты можешь обращать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату