требованиям отца и унаследовали его способность грамотно и серьёзно вести дела, применяя, где необходимо ум, ловкость, и, порой, хитрость. А младший сын Каннингфокса был абсолютно неприспособленным в этом отношении человеком.

Каннингфокс видел и свою вину в этом. Джозеф был поздним сыном, и мать относилась к нему с особенной любовью и нежностью, как может относиться любая мать к любимому позднему ребёнку. Она лелеяла его и, как могла, уберегала от сложностей жизни. Каннингфокс же старался не давить на нее, понимая её материнские чувства.

Результатом этой чрезвычайной опеки стала абсолютная неспособность Джозефа находить общий язык с окружающим миром.

Как и своих старших сыновей, Каннингфокс отправил его в школу, где он не освоился среди сверстников — был среди них белой вороной и эти проблемы помешали ему получить какое-либо образование.

Каннингфокс не отчаивался — он решил привлечь сына в семейное дело, и сам стал обучать его. Когда жена Каннингфокса, Джулия попросила его подарить Джозефу казино к его двадцатилетию, как это было сделано по отношению к Питеру и Кевину, Моррис пошел ей на встречу, и специально для Джозефа открыл небольшое игорное заведение на окраине города. Но так как у него еще не было опыта в этом деле, Каннингфокс предложил своему давнему знакомому Гарри Гамблеру занять место управляющего в этом казино и обучить искусству управления его сына Джозефа.

Но Каннингфокс совершил большую ошибку. Гамблер по-своему отнесся к воспитанию Джозефа.

Гамблер был чрезвычайно хитрым человеком. Он сумел настолько искусно «приручить» Джозефа, что тот и не заметил, как стал полностью подчиняться ему, безукоризненно следуя его «советам» и не задумываясь над тем, насколько хорошо или плохо это было. Он проводил с Джозефом беседы, в которых делал вид, что старается помочь ему разобраться в своих внутренних проблемах, избавиться от многих комплексов и стать, в конце концов, истинным хозяином своей судьбы. Гамблер привил Джозефу новый, крайне удобный для него самого 'вкус жизни', благодаря которому сам стал полноправным хозяином казино. Он убедил Джозефа, что ему не обязательно самому заниматься делами, что ему достаточно просто уметь командовать.

Джозеф шел на работу, как на праздник. Запираясь в кабинете, он проводил большую часть своего «рабочего» времени за игрой в карты. Гамблеру было выгодно пристрастить легко подверженного отрицательному влиянию Джозефа пить крепкие спиртные напитки и курить. Из его кабинета все чаще стал слышен грубый пьяный разговор, замешанный на самых тяжелых ругательствах.

Но Гамблер чересчур увлёкся властью и в определённый момент совершенно перестал обращать на Джозефа внимание.

Он нанял людей, которым «перепоручил» его. Именно они теперь и «организовывали» досуг Джозефа, развлекая его. Но этим людям было указано соблюдать во всём меру и во время прекращать «веселье», так как ему, разумеется, не хотелось, чтобы старик Каннингфокс о чём-либо догадывался.

Но однажды, в один из таких «весёлых» вечеров кто-то из новых «коллег» Джозефа, выпив более привычного, решил открыть ему глаза на правду, которую видели все вокруг, кроме него самого — тот факт, что Джозеф не является хозяином своего казино, так как на самом деле всем руководит Гамблер. А Джозефом он управляет, как марионеткой. Джозеф в тот вечер и сам был пьян более привычного. Желая добиться справедливости и разоблачить предателя, он ворвался в кабинет своего «горе-учителя» и устроил там настоящую бойню — неистово крича и ругаясь, он избил Гамблера до полусмерти и разбил о его голову тяжёлый дубовый стул.

Именно в этот вечер его братья, решили проверить его лично и, войдя в кабинет, увидели жуткую картину — перевёрнутую мебель, комнату, залитую кровью и разъярённого Джозефа, которого пытались утихомирить прибежавшие на крик, охранники.

Его связали и оставили в таком виде до утра. Гамблера Питер и Кевин были вынуждены увезти в больницу. Страшно опасаясь гнева старика Каннингфокса, он умалял Питера и Кевина ничего не рассказывать их отцу, пообещав, что исправит всё сам, как только оправится. Но братья и сами боялись открыть отцу правду, считая, что истинное положение дел убьёт его.

Скрыв всё от отца, они наняли другого человека, и сами по очереди ежедневно ездили к Джозефу, и контролировали его. Но с того самого жуткого вечера все работники казино Джозефа Каннингфокса прозвали его 'Диким Джо'.

Таким образом, Питер и Кевин скрыли от отца правду, и Моррис оставался в неведении около двух недель. Но он не был глух и слеп и, конечно, видел изменения в поведении своих сыновей. Он неоднократно спрашивал их о том, как развивались дела у них лично и у Джозефа, но уклончивые ответы сыновей заставили его сомневаться в том, что всё шло так хорошо, как они говорили.

Начав серьёзно волноваться, он решил позвонить одному из работников казино, в котором работал Джозеф, зная, что этот человек обязательно должен будет рассказать Каннингфоксу истинное положение дел. Предчувствие не обмануло его. То, что он услышал, глубоко потрясло его. Он ругал себя за то, что не увидел явных изменений в Джозефе. Он чрезвычайно располнел, и на его лице появилось странное довольное выражение с явными признаками весёлой жизни. 'Я должен был всё это заметить и немедленно отреагировать, — думал он. — И старый прохвост Гамблер. Мне не стоило доверять человеку с такой фамилией*…'

Но поведение его сыновей возмутило его больше всего. Конечно, он старался понять их нежелание огорчить отца, но одним из основных его принципов было проявление доверия и на его взгляд, они должны были рассказать ему все, как есть.

И теперь, созвав своих сыновей для ежемесячного совета, он

— Гамблер — в переводе с англ. — «мошенник». был чрезвычайно зол за то, что все они по-своему не оправдали его доверие.

Поэтому, все трое, сидевшие в тот вечер за дубовым столом, нервничали, слушая медленную размеренную речь отца, сопровождаемую лишь мерным постукиванием тяжёлых часов.

— И я пришёл к выводу, — говорил он, — что если события зашли так далеко, то необходимо принять серьёзное, экстренное решение. С завтрашнего дня я буду брать Джо с собой и ни на минуту не буду спускать с него глаз.

Джозеф сидел напротив отца, потупив взгляд, и всякий раз, когда Каннингфокс повышал голос, он съёживался, как провинившийся пёс, которого ругал хозяин.

— Мне стало не по себе, когда я представил перед собой картину того вечера! — строго заметил он. — И уж, конечно, не допущу повторения подобных событий.

— Что будет с казино? — позволил себе поинтересоваться Питер.

— Необходимо нанять временно хорошего управляющего до тех пор, пока Джо не научится вести дела сам, — ответил отец.

— Года два-три, — буркнул Кевин. — Обучить его будет слишком трудно.

— Кто тот человек, которого вы наняли тайно? — сурово спросил Каннингфокс у Кевина.

Тот понял, что позволил себе слишком много после того, как скрыл от отца правду и ответил ему уже более учтиво:

— Ты знаешь его, я думаю. Это — Билл Уэйв.

— Да, — сказал Каннингфокс, — его я действительно, знаю. Думаю, что он нам подойдёт. Обсудим это позже.

— У меня есть сомнения, отец — осторожно сказал Питер.

— Какие? — спросил Моррис.

— Я не думаю, что тебе удастся добиться чего-то, просто водя Джо с собой. Ему не хватает элементарной логики, чтобы понять принцип работы. И, потом, без общих знаний ему не обойтись. Толку будет мало.

— Что ты предлагаешь?

— Точно я ещё не знаю, быть может, пригласить специалистов, чтобы они поработали над Джо, над его мышлением, логикой, воспитанием.

— Не представляю, кто возьмётся за Джо, — ехидно заметил Кевин. — Случай у нас необычный. Джо уже далеко не мальчик…

— Проблема достаточно серьёзная, — ответил Каннингфокс. — Этот вариант необходимо долго и тщательно продумывать. Если вы имеете какие-то соображения, можете их обдумать и затем сообщить мне конкретные идеи. Но пока, — в этот момент он грозно посмотрел на Джозефа, от чего тот снова съежился, — я буду действовать так, как решил. Отправляйся спать, Джо. Завтра встанешь рано! — сказав это, Каннингфокс переключил все внимание на Питера и Кевина и продолжил обсуждать другие вопросы.

А Джозеф, для которого семейный совет уже закончился, вышел из кабинета.

Глава 13

Лиз молча ходила по комнате…

По выражению её лица можно было понять, что если кто-нибудь попытался бы заговорить с ней в этот момент, она бы просто взорвалась, как бочка с порохом.

Прошло два часа с того момента, как закончилась презентация. Понимая, что нервы Лиз могли не выдержать и, будучи удивлёнными таким безрассудным решением Уитни сами, Стивен, Чарльз, Пэмела и Кейт решили не оставлять Джери и Лиз одних и поехали к ним домой. И теперь они просто молча сидели в гостиной и, осторожно поглядывая на Лиз, ждали, когда она успокоится и скажет всё сама. Каждый из них в эти минуты думал, усиленно пытаясь понять, что случилось с Джери и что заставило его решиться на столь странный шаг. Сам же Уитни был в растерянности и сидя здесь, в гостиной, вместе со своими друзьями, прокручивал в голове всё случившееся, пытаясь предугадать, что последует за этими событиями.

Обычно Лиз была очень спокойной и теряла контроль лишь в особенно напряжённые моменты. Но всякий раз внутренняя сила заставляла справляться с внешним волнением и загасить гнев. Все ждали именно этого момента, ждали и не мешали её внутренней борьбе.

Наконец, она остановилась и, посмотрев на мужа, спросила его:

— Зачем, Джери, ты сделал это? Мне это не понятно. Выходя за тебя замуж, я думала, что связываю жизнь с гением. Неужели всё это время под благородной маской скрывался жалкий торговец интеллектом?

Она села в свободное кресло и закрыла лицо рукой… Джери молчал. Его друзья также не проронили ни слова.

— Конечно, — продолжила она, злобно усмехнувшись, — я знаю, что именно ты думаешь сейчас. Наверное, ты думаешь, что как участник команды, непосредственно разрабатывающий эту идею, я должна была ожидать, что найдутся люди…

Она бросила быстрый взгляд на Уитни, но он опять ничего не ответил.

— Да, — продолжала она. — Разрабатывая эту идею, мы, безусловно, надеялись, что найдутся люди, готовые принять в этом участие. Но как я могла предположить, что именно ты станешь первым, кто пойдёт на это. Теперь я понимаю причину твоего интереса к эксперименту. Ты давно всё решил, а я и не подозревала! — тут Лиз опять подскочила и стала нервно ходить по комнате. — Джонсон тоже хорош, этот старый мошенник приготовил всем нам чудесный сюрприз. Какая новость — завтра все будут знать, что известный учёный, профессор Джеральд Уитни продаёт свой интеллект за пять миллионов долларов. Чудесно! Я просто…

— Достаточно! — резко перебил её Уитни и поднялся с кресла. — Достаточно эмоций! Я, действительно, считаю, что ты, будучи одной из разработчиков эксперимента должна была ожидать, что люди, согласившиеся принять участие в эксперименте, найдутся. И нет ничего страшного в том, что таким человеком оказался я! И я считаю, что это больше закономерность, нежели неожиданность…

— Ситуация непростая, — позволил себе вмешаться в разговор Стивен. — В жизни немало непростых ситуаций. Просто мы все удивлены, что ты принял такое решение.

— Инициатива принадлежала не мне! — сказал Уитни.

— Естественно, — критично заметила с кресла Лиз, — доктору Джонсону. Но ведь ты не отказался!?

Вы читаете Мозги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату