plotted out in my mind. Point by point.’

‘Including your own suicide?’

‘That wasn’t part of the plan.’

‘So you are dead?’

‘I’ll get to that — but only after I tell you about Bodo and Lovas.’

‘I don’t want to hear about how you tortured them.’

‘Yes, you do — and you have no choice but to listen.

Otherwise you won’t find out what you want to know.’

I reached for the Scotch, poured myself two fingers, and threw it back.

‘Tell me then,’ I said.

‘Some weeks before I set my plan in motion, I contacted a friend in Budapest — a man who, like my father, was part of the entire samizdat newspaper brigade that operated for a time in the fifties. He was now in his seventies … and had done time in prison for his crimes of talking back to the State. He had been “rehabilitated” — though he’d also been tortured so badly during his “re-education” that he could no longer walk. I had made one journey back to Budapest in 1974, right after I had become a French citizen. I had a need to see it again, I suppose, as an adult — and had taken tea with this gentleman at his apartment. We couldn’t talk openly — he was certain the place was bugged — but he did ask me if I’d push him out in his wheelchair in a nearby park. Once we were outside, I asked him if he could find the whereabouts of the men who executed my father in front of me. He said, “It’s a small country … everybody can be found. But are you sure you want to find them?

‘I said, “Not now. But one day, perhaps …” He told me that when that day arrived, I should inform him by mail that “I would like to meet up with our friends“, and he would take care of the rest.

‘So, six years later, when I decided to regler les comptes, I sent him a letter. He wrote back, saying, “Our friends are alive and well and living in Budapest.” I made my plans, deposited my bag at the Gare de l’Est, and cut Henri Dupre’s throat. When I arrived in Hungary I went directly to this gentleman’s apartment. He was now a very old man, very infirm. But he smiled when he saw me and told me he’d like to head out to the park. Once I had wheeled him outside, he handed me a piece of paper and said, “Here are their addresses. Is there anything else you need?” I told him, “A gun.” He said, “No problem.” When we went back to his apartment, he sent me rummaging around an attic storage room for a shotgun that his father used for hunting back when Charles I was our King. He even provided me with a saw to shorten the barrel. As I left the apartment — with the gun in my bag — he pulled me toward him and whispered in my ear, “I hope you kill them slowly.” Then he sent me on my way.

‘I checked into a hotel. I went to an apothecary — they still had such things in Budapest — and bought a cut-throat razor. I went to another shop and bought tape. I took the metro over to the Buda Hills where Lovas had his flat. I found it, no problem. I even rang the intercom and put on a funny voice and asked him if the woman of the house was in. “She died five years ago. Who is this? ” I said I was a member of the local Party committee for Senior Activities, and apologized for the mistake. Then I went over to Bodo’s flat in some ugly modern block in Pest. This time there was no intercom. But he answered the door himself: a hunched man around seventy in a dressing gown and wheezing while he smoked a cigarette. Of course he didn’t recognize me. “What do you want?” Is the woman of the house in? “She left years ago.” I said, “I’m from the Party committee on Pensioners and we want to see …” and I spun some lie about looking into the needs of the elderly. “Well, the woman you want isn’t here … but if you want to talk about the needs of the elderly … you can come in now and hear an earful.

‘Now, I hadn’t expected to carry out my plan so quickly — but I did have everything I needed with me, so I let him usher me into his small, depressing flat. Crap furniture, crap wallpaper, a nasty little kitchen, brimming ashtrays, empty bottles of cheap booze.

‘”So who are you again?” he asked.

‘I told him my name.

‘”Kadar … like our Party chairman?” he asked me.

‘”No … Kadar like Miklos Kadar. You remember Miklos Kadar, don’t you?

‘”I’m an old man. So many people have come and gone in my life.”

‘”Yes, but Miklos Kadar must hold a special place in your memory … as you executed him in front of his daughter.”

‘By this point we were seated in his little bed-sitting room. I opened the bag. I pulled out the shotgun. He gasped, but I put my finger to my lips and he didn’t say another word.

‘”Surely you must remember his little girl, Margit? You ordered one of your police stooges to keep her eyes open while you lynched him two meters from where she stood.”

‘At that point, he started to feign ignorance. “I don’t know what you’re talking about … I don’t remember such things.” I hit him on the side of the head with the gun and told him that if he didn’t tell me the truth I’d shoot him on the spot. That’s when he started to cry, to plead, to say how sorry he was, how he was “only following orders“… Yes, he actually used that expression.

‘I told him, “My mother and I were whisked out of the country afterward and even paid a pittance of a recompense by the government, because they were ashamed of what had happened. So please do not tell me you were only following orders. The cop who held me, he was only following orders — because you barked at him on several occasions when he let me shut my eyes. You, sir, wanted a seven- year-old girl to witness her father’s death. You wanted that scene burned on my memory forever. You succeeded. I’ve spent the ensuing decades trying to wipe that image away — but it simply will never leave me … a trauma which you inflicted on me out of sheer malice and cruelty—”

‘”You’re right, you’re right,” he cried. “I was so wrong. But they were terrible times and—”

‘That’s when I hit him again on the head and ordered him to sit down at his kitchen table. The fool complied. When I told him to lay his hands flat down on the table, he didn’t resist … even though he could have made a break for it when I had to put down the gun to start taping him. I used three rolls of tape — making certain he couldn’t move his arms and couldn’t get out of the chair.

‘When I had finished I said, “You dare to tell me, ‘They were terrible times.’ You were one of the perpetrators of those terrible times. You were an essential part of a repressive regime — against which men like my father had the courage to raise their voice. And how did you respond to his criticisms of your tyrannical methods? You strung him up in front of his daughter and forced her to watch him jerk and twist as he slowly strangled to death. How can you justify such a thing? How?

‘He didn’t answer. He just sat there weeping. Much later, I was certain the reason why he didn’t put up a fight when I started taping him down was not just because of the gun within reach of me. It was also because part of him knew he merited this … that what he had done was so monstrous he deserved a terrible retribution.’

‘But what you did to him … that wasn’t monstrous?’

‘Of course it was. And after I wound the tape around his mouth and head — ensuring that he couldn’t scream or breathe — I did tell him, “In a few moments, you will wish I’d shot you and ended your life quickly.” Then I reached into my bag and pulled out the razor and opened it and severed his right thumb. It’s not easy, severing a finger. You have to work your way through bone and tendon and—’

‘Enough,’ I said.

‘I told you, if you don’t sit through my story you don’t get to hear the truth—’

The truth? You expect me to believe there’s any truth to any of this?’

‘Where are you right now, Harry? In some dream?’

‘I haven’t a fucking idea anymore …’

‘In dreams you might get your hand cut, but it doesn’t bleed. This is real. It’s simply a different version of real. But again, you’re interrupting my story. And until I finish the story—’

Вы читаете Woman in the Fifth
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату