V

Ворожеи не оставляй в живых.

Книга Исхода (22:18)

100

Ранние весенние сумерки уже окрасили край неба в темно-синие оттенки, когда мотоцикл, отъехав от будки охранника, пронесся мимо вереницы молчаливых складов к приземистому грузовому самолету, стоящему возле двенадцатого ангара.

Габриель повернулся и помахал рукой пропустившему их охраннику. Лив не могла поверить, что ее впустили сюда без предъявления удостоверения личности. В США служба охраны аэропорта не бывает такой беспечной. Так, по крайней мере, ей хотелось верить. Габриель сказал, что ему нужно завести кое-что в ангар, и представил Лив как свою девушку. Американка не стала протестовать. Ей это даже понравилось.

Мотоцикл проскользнул под крылом самолета и вкатился в открытые ворота ангара. В ограниченном пространстве звук работающего двигателя показался Лив просто оглушительным.

Ангар был уставлен высокими штабелями ящиков и серебристых контейнеров. Расстояния между штабелями едва хватало для беспрепятственного проезда мотоцикла. Габриель устремился вдоль одного из проходов к окнам офиса, которые приветливо светились в глубине. Затем он крутанул руль и заглушил мотор.

— Приехали, — объявил Габриель.

Разжав обвивающие его талию руки, Лив соскочила с сиденья. Она как раз пыталась привести в порядок растрепавшуюся на ветру прическу, когда дверь офиса распахнулась и на пороге возникла элегантная, привлекательная женщина. За ней стоял бойкий старичок в летном комбинезоне. Не обращая внимания на Лив, женщина подбежала к Габриелю, который ставил мотоцикл на упор, и крепко обняла его. Глаза женщины закрылись, шелковистые темные волосы рассыпались по его груди. Лив почувствовала неловкость и странный прилив ревности. Она отвернулась и взглянула старику в лицо.

— Меня зовут Оскар де ла Круз, — вежливо улыбнувшись, произнес он.

Отступив, старик мягко добавил:

— Прошу вас, входите.

Бросив взгляд на обнимающихся Габриеля и незнакомую женщину, Лив переступила порог офиса.

В помещении было тепло, пахло кофе, а успокаивающее бормотание телевизора создавало иллюзию домашнего уюта.

— Хотите кофе? — предложил Оскар.

Темные глаза старика сверкали на загорелой коже.

— Или вы предпочитаете что-нибудь покрепче? — заговорщическим тоном добавил он. — Между нами говоря, у меня в куртке осталась фляжка виски.

— Лучше просто кофе, — сказала Лив.

Она села на стул возле стола. На столе лежала стопка бумаг и стоял компьютер.

Вошел Габриель. Лив слегка повернула голову. Его рука обнимала женщину за талию. Наклонив голову, он что-то тихо говорил ей на ухо. На лице — выражение крайней сосредоточенности. Когда Габриель умолк, женщина прикрыла за ними дверь и, подойдя к столу, села напротив Лив.

— Я рада, что теперь вы в безопасности, — улыбнувшись, сказала она. — Меня зовут Катрина. Это я отправляла вам предупреждения на мобильный. Сын только что ввел меня в курс последних событий.

Глаза девушки перебегали с Габриеля на Катрину.

«Ее сын?!»

Габриель придвинул два стула, стоявшие возле другого стола, и уселся рядом с матерью. Сбросив с плеча черную спортивную сумку, он открыл змейку. Видя их рядом, Лив пришла к заключению, что они и впрямь очень похожи, хотя женщина выглядела слишком молодой, чтобы быть матерью Габриеля.

Габриель вытащил из сумки рюкзак Лив и протянул его девушке. Та улыбнулась, радуясь его предупредительности. Возвращение рюкзачка символизировало воссоединение с кусочком прежней, нормальной жизни. Во внешнем карманчике Лив нашла конверт, вытащила его и вынула оттуда фотографии. На верхней были запечатлены она и Сэм.

— Выражаю вам соболезнования, — сказала Катрина. — После смерти брата вы многое пережили. Жаль, что вам пришлось через все это пройти. Наша древняя борьба — не для посторонних, но судьбе было угодно втянуть в нее и вас.

К ним подошел Оскар. Старик поставил кружку черного кофе на стол перед Лив, а потом уселся на единственный свободный стул. Когда Оскар оказался рядом с Габриелем и Катриной, девушка увидела в них определенное сходство.

— Ваш брат был членом древнего монашеского ордена, — придвигая к ней стул, сказал старик. — Их единственная цель — охрана Таинства. Мы думаем, что его смерть — это акт высочайшего самопожертвования. Ваш брат хотел, чтобы мир узнал правду о Таинстве.

Оскар внимательно посмотрел на девушку ясными глазами. Обилие морщинок вокруг них указывало на то, что за долгую жизнь старик много смеялся.

— Еще мы считаем, что его послание предназначалось вам.

Лив вытащила блокнот и положила его на стол. Она раскрыла блокнот на второй странице — там, куда переписала буквы с яблочных зернышек.

— Это все, что передал мне брат, — сказала она, придвигая блокнот поближе к Оскару. — Я переставляла буквы, тщетно пытаясь понять, что Сэмюель хотел мне сказать, пока не отправилась на встречу с доктором Анатой. На месте гибели брата я нашла вот это.

Девушка вытащила лежавшую между страницами блокнота открытку и показала собравшимся.

Т

MALA

MARTYR

— Отталкиваясь от прочитанного, я переставила буквы таким образом.

Лив показала последнюю запись:

Т+?

Ask Mala

— А потом приехали вы.

Девушка повернула голову и уставилась в глаза Габриелю. Он слегка улыбнулся. Лив отвернулась, почувствовав, что краснеет.

— Вы — мала, — переведя взгляд на Оскара, сказала она. — И теперь я у вас спрашиваю: что значит это «Т»?

Глаза старика вдруг наполнились грустью и усталостью.

— Когда-то Таинство принадлежало нам, — произнес он. — Даже знак Тау называли «маланским Т». Вот только сейчас уже никто не помнит, что это такое.

Девушка уставилась на старика, не веря ушам.

— Но вы должны знать! — воскликнула она. — Мой брат пожертвовал ради этого жизнью. Зачем ему посылать меня к вам, если вы не в состоянии мне помочь?

— А если вы что-нибудь не так поняли? — покачал головой Оскар.

Лив опустила глаза на записанную в конце блокнота фразу. Она уже перепробовала все возможные комбинации. Кроме последнего варианта — ничего подходящего. Девушка потянулась к блокноту и перевернула лист.

— Смотрите, — сказала она, указывая на схематический рисунок тела с выжженной на руке буквой Т. — У него на теле был этот знак и… другие шрамы. Может, все дело в них? Может, это какое-то послание?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату