— Вы отдаете себе отчет в том, что произошло? — спросил майор. — Вы — штабной офицер и не можете не знать, в каком тяжелом положении вы оказались.
— Виноват, — убито проговорил Маляр. — Я просто не знаю, как это все произошло.
— Рассказывайте все подробно, — приказал майор. — И, пожалуйста, честно.
— Я вам уже все сказал, — угрюмо буркнул Маляр.
— Повторите еще раз.
— Ну, значит, мы с Мишей, — начал рассказывать лейтенант, — с моим братом, сержантом Маляром, в полночь вышли сменять посты.
Вспомнив о брате, лейтенант всхлипнул и скорбно опустил голову.
— Не волнуйтесь, — попросил майор, — рассказывайте как можно подробнее.
— Сержант Маляр должен был заступить на пост у штаба. Он сменил старшего сержанта Ефремова, с которым мы и вернулись в свой блиндаж. Едва успели закурить с ним, как снаружи послышался мощный взрыв. Мы выскочили из блиндажа. После взрыва все стихло, но мне эта тишина показалась зловещей. Я почувствовал какую-то неясную опасность. Из-за туч показалась луна, все вокруг потонуло в тумане.
— Шальной какой-то снаряд залетел, — сказал Ефремов, — опасаться нечего.
Слова Ефремова меня ничуть не успокоили. В жуткой тишине, казалось, притаилась беда. Так оно и случилось. Со стороны противника послышался гул, и тут же вокруг нас начали рваться снаряды. За минуту до этого я хотел пойти проверить посты, но обстрел помешал мне. Ефремов схватил меня, с силой втащил в траншею. Вокруг бушевал огненный ад. Осколки снарядов с визгом проносились над нами, в траншею осыпалась земля. Я все-таки улучил момент и выглянул из траншеи. Слева от нас, у склада с боеприпасами, я увидел пламя пожара. Окликнул Ефремова и побежал к складу. Когда бежал в сторону пожара, сзади услышал какой-то тревожный окрик. Кто-то вроде бы звал на помощь. Часовой у склада был на месте. Мы быстро потушили пламя, и я поспешил к штабу.
— Вот тут-то, товарищ майор, — с дрожью в голосе сказал Маляр, — я и увидел лежавшего у входа в блиндаж Сулейменова. Он был убит осколком в голову. На помощь ко мне подоспел старший сержант Ефремов, и мы вдвоем внесли тело Сулейменова в блиндаж. Сумка его оказалась открытой, внутри мы заметили пятна крови. Только тогда я обнаружил, что у штаба нет часового, моего брата. Несколько раз я громко позвал его, но мне никто не ответил.
— Вы никого не видели, когда сменяли часовых? — спросил майор.
— Нет, никого, кроме часовых, вокруг не было.
— Попробуйте вспомнить голос окликавшего вас человека, он не знаком вам?
— Я не разобрал, — ответил лейтенант. — В ушах еще был шум от разрывов.
— Он звал вас на помощь?
— Даже не знаю, — продолжал лейтенант. — Потом я оставил Ефремова у штаба, а сам пошел искать брата, но найти его ночью не удалось. Только утром обнаружили труп часового в яме под дубом.
— Вы похоронили его? — спросил майор.
— Нет, — сказал лейтенант со слезами. — Не смог. Сил не хватило. Но что же поделаешь: сержант Маляр бросил пост, нарушил присягу. Он — дезертир и изменник. Тяжело так говорить о родном брате, однако от фактов не уйдешь.
Родионов слушал Маляра, и в душе его все больше росло предубеждение против него. Почему Маляр держал брата около себя? Почему в эту роковую ночь лейтенант поставил его на самый важный пост у штаба? Может быть, все это сделано специально, чтобы скрыть предполагавшееся преступление. Сержант Маляр был на посту и не мог не видеть человека, похитившего у Сулейменова карту. Наверняка все было сделано при его непосредственном участии.
Можно предположить, что события развивались следующим образом: преступникам было известно, когда прибудет в штаб капитан Сулейменов. Знали они и о том, какие секреты хранит его карта. Воспользовавшись смертельным ранением капитана, сержант Маляр захватил карту и решил скрыться. Однако в пути его постигла неудача. С ним, разумеется, был кто-то еще.
— Кто же этот второй? — спрашивал себя майор. — Не брат ли убитого, лейтенант Маляр?
Майор раздумывал о происшедшем и так и этак, но положение не прояснялось. Он отпустил лейтенанта, хотя и сильно подозревал его. Подозрения — это еще не доказательства, а их-то как раз и нет, следовательно, необходимо добыть веские доказательства. Родионов сложил в вещевой мешок нехитрые пожитки погибшего сержанта и долго в раздумье курил. Затем он решил сообщить в штаб.
— «Береза!» «Береза!» Я — Родионов, соедините меня с «Орлом». — Вскоре в трубке послышался женский голос, и майор узнал голос следователя — эксперта Зайцевой. Он сказал ей: — Мне нужна ваша помощь. Если свободны, приезжайте сейчас же.
Майору, видимо, ответили согласием. Он быстро собрался и вышел из землянки. Окликнув ординарца, приказал ему позвать лейтенанта и старшего сержанта Ефремова. Майор решил снова тщательно осмотреть место происшествия.
День был ясный, тихий и приветливый. Солнце парило над лесом, купая в золоте верхушки стройных сосен. Ничто здесь не напоминало о войне. Даже траншеи и блиндажи, укрытые срубленными ветками, не нарушали естественного вида леса. Родионов и Зайцева шли мимо траншей, внимательно оглядывая все вокруг. Мимо них прошмыгнула неизвестно откуда появившаяся грузовая автомашина. Она с ходу въехала в оборудованное в земле укрытие. Солдаты тут же принялись вбивать колышки и натягивать над укрытием маскировочную сетку. В это время на борт вскочила смеющаяся девушка. Она легко и смело спрыгнула с машины на землю.
— Смотрите, какая коза, — восхищенно проговорила Зайцева и покачала головой. — Как настоящий парашютист. Она, пожалуй, без опаски могла бы спрыгнуть и с большой высоты. Отважная девушка.
— Вполне возможно, — согласился Родионов. Он и сам подивился свободным движениям девушки. Веселое, смеющееся лицо с лукавыми глазами, строгая, упругая фигура девушки, одетой в скромное форменное платье, — все в ней как-то привлекало к себе, обращало внимание.
— И красивая какая. Правда ведь, Виктор Леонидович, — тихо говорит Зайцева, а сама не может оторвать своего взгляда от девушки. Красота девушки напомнила Зайцевой ее молодость. Когда-то и она также легко и просто ходила по земле. В то время ее не называли, как теперь, «товарищ Зайцева». Юноши шепотом говорили ей «Галя» и находили много еще нежных и ласковых слов. Она многим нравилась, была весела и полна жизни. А теперь и лицо в морщинах и седина в волосах. Годы сделали свое дело.
— Да, она не может пожаловаться на свою внешность, — согласился Родионов, думая о чем-то своем.
— Молодость, — вздохнула Зайцева, — самая счастливая пора жизни.
Майор поспешил к своей машине. Там уже дожидались его Маляр и Ефремов. Родионов пригласил Зайцеву к машине, сам сел рядом с шофером и приказал ехать. Что он увидит сейчас там, где ночью разыгралась трагедия? Неужели ничто не прояснится? Майор снова и снова вспоминал и анализировал показания Маляра. Отчего он так растерян? Может быть, это просто уловка? Раздумья майора все время сосредоточивались на пропавшей карте.
Кто похитил карту? Это мог сделать либо часовой у штаба, либо начальник караула лейтенант Маляр. Только они могли знать о карте, ибо должны были специально охранять Сулейменова. Майор уточняет версию. Братья, завладев картой, решили уйти. Младший погиб, а старший, думая, что тот не справится с поручением, решил сам заглянуть в полевую сумку капитана Сулейменова. Но тут появляется Ефремов и нарушает планы лейтенанта. Если это так, то лейтенант Маляр ищет сейчас удобного момента перейти передний край, попасть к врагу.
— Вон тот дуб, — перебил мысли майора Маляр, — заворачивай.
— Нет! — сказал Родионов. — Остановитесь здесь.
Машина, качнувшись, замерла на месте. Родионов знаком приказал Зайцевой и Ефремову остаться с шофером, а сам пошел вперед. За ним понуро плелся Маляр. Вокруг пахло гарью. Закопченные ветки трещат под сапогами, цепляются за ноги. У глубоких воронок лежат разбитые снарядные ящики. Подошли к блиндажу с развороченным входом. Маляр, указывая на дыру вместо двери, сказал:
— Здесь было караульное помещение.
Из блиндажа пахнуло сыростью. Все вокруг разметано взрывом. В глаза следователю бросилась недокуренная папироса. Окурок был совсем свежий. Кажется, что недавно кто-то курил здесь. Папироса