— Нет, он мне не принадлежит.

— Этот нож...

— Это не мой нож, точнее говоря.

— Этот нож, который детективы обнаружили в вашей конторе...

— Это не мой нож. Я никогда его не видел до того, как детективы его нашли.

— Это было для вас неожиданностью, не так ли?

— О, да.

— Детективы вынули книги из вашего книжного шкафа...

— Гм.

— ...и обнаружили нож, который вы никогда прежде не видели — так?

— Да, никогда не видел.

— Вы утверждаете, что до того момента, как детективы сняли несколько книг с книжной полки и извлекли оттуда нож...

— Я не знаю, как он туда попал. Должно быть, его кто-нибудь подсунул.

— И кто же это был, если не вы? — спросила Нелли. — Вы ведь понимаете, не так ли, что с того момента, как нож был обнаружен, никто не прикасался к нему голыми руками. Ни детективы, которые вас арестовали, ни я и никакой другой сотрудник управления полиции или районной прокуратуры. Детективы для проведения обыска надели белые хлопчатобумажные перчатки...

— Да, я видел.

— А когда они обнаружили нож, они положили его в полиэтиленовый пакет для вещественных доказательств, где он с тех пор и лежит. Никто не прикасался к ножу голыми руками. Никто, кроме человека, который спрятал его за книгами.

— Я не знаю, как он туда попал.

— Но вы знаете, что на лезвии и на рукоятке присутствуют следы засохшей крови?

— Нет, я впервые об этом слышу.

— Известно ли вам, что этот нож будет отправлен в полицейскую лабораторию, где определят, действительно ли данное вещество является кровью?

— Вполне допускаю, что так оно и есть. Но это не мой нож, и меня не волнует, куда вы его отправите.

— Мистер Мильтон, вам известно, что мы можем взять у вас отпечатки пальцев, когда сочтем нужным?

Похоже, Мильтона это удивило.

— Вы хотите сказать, что и об этом вы тоже слышите впервые? — поинтересовалась Нелли.

— Вы не имеете права брать у меня отпечатки пальцев. Я не совершал никакого преступления.

— Можете мне поверить, мистер Мильтон, мы имеем на это право.

— Я хочу, чтобы это подтвердил адвокат.

— Вы хотите позвонить вашему адвокату прямо сейчас?

— У меня есть только адвокат, специализирующийся на вопросах шоу-бизнеса.

— Хотите ли вы позвонить адвокату, ведущему уголовные дела?

— Я не уголовник. И я не знаю никого из таких адвокатов.

— Если хотите, я могу дать вам имена десяти высококлассных специалистов, любой из которых может прибыть сюда в кратчайшее время.

— Да зачем мне нужен адвокат, ведущий уголовные дела? Я не совершал никакого преступления.

— Как бы то ни было, но вы арестованы по подозрению в преступлении. Любой адвокат вам скажет, что мы имеем право взять у вас отпечатки пальцев без вашего согласия. Согласно судебному решению по делу Миранды, взятие отпечатков пальцев без согласия подследственного не является...

— Я вам не разрешаю.

— Мы не нуждаемся в вашем разрешении. Короче говоря, мы можем брать у вас отпечатки пальцев и фотографировать вас без вашего согласия, мистер Мильтон. Точно так же, как мы можем попросить вас сдать кровь на анализ или пройти тест Бреталайзера...

— Вы не имеете права.

— Нет, имеем. Все эти процедуры не являются свидетельскими показаниями, поэтому, согласно решению по делу Миранды, допустимы.

— Я не понимаю, что это означает.

— Это означает, что мы возьмем у вас отпечатки пальцев и сравним их с теми, которые обнаружены на ноже. Это также означает, что мы сравним кровь, обнаруженную на ноже, с кровью Мишель Кассиди, и, если отпечатки и кровь совпадают, мы придем к выводу, что это вы ранили ее, а потом убили, мистер Мильтон. Так что...

— Что?! Убил ее?

— Да, убили ее, мистер Мильтон.

— Что за чертовщину вы несете?

— Вы хотите сказать, что это ваш нож?

— Я уже сказал, что не мой. И я не...

— Вы что, собираетесь заново устроить весь этот цирк?

— Я не понимаю, о каком цирке вы говорите?

— Спор об отпечатках пальцев, о сравнительных тестах...

— Вы не имеете права брать у меня отпечатки пальцев.

— Ладно, не имеем так не имеем! — вышла из себя Нелли. — В таком случае мы сейчас нарушим закон и сделаем то, на что не имеем права. Парни, возьмите его и снимите отпечатки пальцев, — сказала она, повернувшись к Клингу и Карелле, которые сидели и наблюдали за происходящим.

— Я требую адвоката! — выкрикнул Мильтон.

— Лейтенант, не могли бы вы вызвать адвоката для этого человека?

— Я хочу видеть своего адвоката.

— Вашего адвоката по делам шоу-бизнеса?

— Лучше пусть будет он, чем какой-нибудь желторотый юнец, только что получивший диплом.

— Хорошо, пусть он прибудет. Может, хоть он разберется с этим шоу. А тем временем мы возьмем у вас отпечатки пальцев. А обсуждать это мы будем, когда ваш адвокат доберется сюда.

— Вы не можете брать у меня отпечатки пальцев, пока я не поговорю с моим адвокатом.

— Разберитесь с ним, — спокойно приказал Бернс.

* * *

Гарри О'Брайен — который вовсе не был родственником Боба О'Брайена, невезучего копа из восемьдесят седьмого участка, — вошел в дежурку в начале второго, сообщил, что он явился сюда по просьбе личного адвоката мистера Мильтона, после чего извлек визитную карточку, гласившую, что он является членом юридической фирмы «Хатчинс, Бакстер, Бэйли и О'Брайен». Он пожал руку Мильтону, поздоровался с Нелли, кивнул собравшимся копам и спросил:

— Ну так в чем дело?

Адвокат О'Брайен был представительным загорелым мужчиной лет пятидесяти, седовласым, с аккуратно подстриженными седыми усами, одетым в двубортный серый костюм с модным синим шелковым галстуком. Он присел рядом со столом лейтенанта, подался вперед и скрестил руки на груди. На фоне окружающей его обстановки участка адвокат производил впечатление спокойной непринужденности.

— Убийство второй степени, — сказала Нелли.

— О?

На лице О'Брайена отразилось такое изумление, словно адвокат Мильтона не поставил его в известность.

— Могу я поинтересоваться, кто кого убил?

Теперь на его губах появилась легкая насмешливая улыбка. Поза адвоката, его манера держаться, улыбка, даже его дорогой костюм — все говорило о том, что Джонни Мильтон выйдет отсюда в ближайшие десять минут. «Только через мой труп», — подумала Нелли.

— Мистер Мильтон обвиняется в убийстве второй степени, — сухо сказала она. — Вы хотите поговорить со своим клиентом, прежде чем мы перейдем к дальнейшим процедурам?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату