leaving behind crumbs of their beliefs. On a day-to-day basis, the Yesidis are a peaceful, honest and clean people — and this the nineteenth-century traveller and archaeologist, Austen Henry Layard, clearly emphasized — who have been persecuted over entire centuries by everyone: the Crusaders, Arabs, Turks and Kurds. So do not be surprised that alliances against the Yesidis were forged even between those who fought each other, such as the Crusaders and the Saracens. For all these persecutors, the cult of the god of evil was a stumbling block which justified the cruellest of slaughters. The decimated Yesidis avenged themselves on their enemies in the same way, passing down the dictates of ancestral revenge from generation to generation. To this day, they live on the borders of Turkey and Persia, retaining their unaltered customs and strange faith …”

“Doctor Hartner,” the impatient Mock could no longer bear it. “What you’re saying is very interesting, but please tell us, does this interesting story from centuries ago — apart from the fact that Maass brought it into the light of day — have any bearing on our case?”

“Yes. A great deal,” Hartner adored surprises. “But let us be precise, gentlemen: it is not Maass who brought this chronicle out into the light of day, but the person who murdered Marietta von der Malten,” he relished the astonished expression of his listeners. “I declare with full responsibility that the writing on the wall of the saloon carriage where that unfortunate girl was found comes from precisely that Persian chronicle. In translation, it reads: ‘And scorpions did in their innards dance’. Keep calm, I will try to answer all of your questions presently … Now I’ll give you one more piece of important information. An anonymous source from the end of the thirteenth century, recorded in the writings of a Frankish chronicler, states that the teenage children of the Yesidi leader, Al-Shausi, were murdered by a ‘German knight’. Only two of our compatriots took part in the fourth Crusade. One of them died in Constantinople. The other was Godfryd von der Malten. Yes, gentlemen, our Baron’s ancestor.”

Mock choked on his coffee, black drops sprayed his pale suit. Anwaldt gave a start and experienced the action of that hormone which, in human beings, is responsible for making bodily hair stand on end. Both then smoked in silence. Observing the impression he had made on his listeners, Hartner could scarcely contain himself for joy, which contrasted rather strangely with the gloomy history of the Yesidis and Crusaders. Mock broke the silence:

“I’m lost for words to thank you, sir, for such an insightful, expert appraisal. My assistant and myself, we are deeply moved, bearing in mind that this whole story throws new light on our puzzle. Will you allow me, sir, to ask you a few questions? This will inevitably mean betraying a few secrets concerning the investigation, which you will be so kind as to keep to yourself.”

“Naturally. I’m listening.”

“From your expert report, one could conclude that Marietta von der Malten’s murder was revenge taken after centuries. The bloody writing in the saloon carriage, taken from a work unknown to anyone and generally considered to be lost, testifies to this. My first question is: could Professor Andreae who is, after all, well acquainted with Eastern writings and languages, for some reason be unable to decipher the quotation? Because if you exclude that, it will be clear that he deliberately misled us.”

“My dear sir, Andreae did not understand the writing. It’s obvious. This scholar is, above all, a specialist in Turkish studies and, as far as I know, knows no Eastern language apart from Turkish, Arabic, Hebrew, Syrian and Coptic. Whereas Ibn Sahim’s chronicle is written in Persian. The Yesidis spoke Persian; today they use Kurdish. Try giving an expert — however excellent — in the Hebrew language a text in Yiddish but written in the Hebraic alphabet, and I assure you that without knowing Yiddish, he’ll be helpless. Andreae knew Arabic writing because, until recently, Turkish texts used to be written only in Arabic. But he does not know Persian, I know that perfectly well because I used to be one of his students. So, he saw a text written in the Arabic alphabet, which he knows, but he hardly understood any of the text. Since he is trying, at any price, to salvage his academic prestige, he concocted a translation from, as it were, ancient Syrian. And he has, by the by, concocted more than once. He once invented some Coptic inscriptions basing his post-doctoral thesis on them …”

“If Maass discovered the chronicle …” — this time it was Anwaldt who spoke — “a fragment of which was found on the wall of the saloon carriage … that means he’s the murderer. Unless someone else, who had dealings with the text before him, slipped it to Maass for some reason. Did anyone before Maass use any of the three manuscripts bound together?”

“I checked most meticulously the reading-room loan register of the last twenty years, and the answer is: no. Since 1913 — because that’s the date the records start — no-one before Maass made use of the manuscripts which are bound together.”

“Dear Herbert,” Mock’s voice resounded, “Maass has a cast-iron alibi. On May 12th, 1933, he gave two lectures in Konigsberg, and this has been confirmed by six of his listeners. On the other hand he does undoubtedly have something to do with the murderers. Why otherwise would he deceive us and translate the text from the carriage quite differently? And apart from that, how did he know that the manuscript could be found here? Maybe he stumbled on the traces of this Persian chronicle when he was researching Marietta’s obituary? But, I should apologize, these questions are for Maass. Sir,” he addressed Hartner again, “is it possible that someone could have read this manuscript without leaving any trace in the records?”

“No librarian will lend out a manuscript without writing it down in the notebook. Besides, only scholars with appropriate references from the university can handle the manuscripts.”

“Unless the librarian colluded with the reader and did not make the rightful entry.”

“Such a collusion, I cannot exclude.”

“Do you employ anyone who has completed their Oriental Studies?”

“Not at the moment. Two years ago, a librarian who was a specialist in Arabic worked for me; he moved to Marburg where he was appointed to a chair at the university.”

“Name?”

“Otto Specht.”

“There’s one question gnawing at me,” Anwaldt said quietly, while putting the name in his notebook. “Why was Marietta von der Malten’s murder so contrived? Is it perhaps because the children of the arch-Yesidi, so to speak, were killed in an equally cruel manner? Is it that the means used in vengeance have to correspond exactly to the crime committed centuries ago? What really happened? What does the chronicler write about it?”

Hartner shuddered with the cold and poured himself another cup of steaming coffee.

“A very good question. Let us give the voice to the Persian chronicle.”

XI

MESOPOTAMIA, DJABAL SINDJAR MOUNTAINS, THREE DAYS ON HORSEBACK WEST OF MOSUL. SECOND SAFAR OF THE SIX HUNDRED FIRST YEAR OF HIDJRA

Here speaks Ibn Sahim, son of Hussain, may Allah have mercy on him. This chapter contains information about the just vengeance taken by Allah’s soldier on the children of the Satanic pir, may his name be cursed for ever and ever …

The evening sun was slipping ever lower across the blue firmament. The outlines of the mountains were becoming sharper and the air clearer. Above the steep crag, the suite of riders moved slowly. At its head rode two leaders: a Crusader and a Turkish warrior. When they had reached the edge of the mountainous ravine beyond which stretched a gentle slope, they brought their horses to a halt and with obvious satisfaction stretched out beneath the stone meanderings of rocks which brought to mind cathedral spires. About forty of the accompanying riders, half of them Christian, half Muslim, did the same. With relief, the Crusader removed his helmet, called a salada, the elongated back end of which had impressed a red, swollen band on his wet neck. Rivulets of sweat escaped from beneath the basinet and ran down the tunic adorned with Maltese crosses. His mount, harnessed in a nose-band of finely wrought work, was breathing freely; white sheets of froth slipped down its sides.

Tiredness did not seem to trouble so much the Turkish knight, who was examining the Crusader’s crossbow with curiosity. He wore, as did his soldiers, a basinet, a helmet bound in a piece of white material, a coat of mail, white trousers reaching just below his knees, and high, black boots. The weapons of the Turk and his men consisted of horn bows and quivers with three-feathered arrows, and Arabian swords called saif. On top of that, the leader wielded an iron pick-axe embossed with silver in shapes of

Вы читаете Death in Breslau
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату