его и таким образом выйти из положения. Правда, ему показалось, что это желание не его собственное, а наведенное кем-то или чем-то, находящимся тут же в зале. Он преодолел первое искушение, зажал Кольцо в кулаке, словно стараясь, чтобы оно не сбежало и не натворило бед. Оно его совершенно не вдохновляло. Он произнес несколько «подходящих слов», как сказали бы в Хоббитшире:

— Мы все весьма благодарны вам за гостеприимство, и смею надеяться, что мой краткий визит будет способствовать возрождению старинных дружественных связей между Хоббитширом и Пригорьем!..

После этого он запнулся и кашлянул. Теперь он стал центром внимания всего зала.

— Песню! — закричал один из хоббитов.

— Песню, песню! — закричали все остальные. — Давайте, господин гость, спойте нам что-нибудь такое, чего мы ещё не слышали!

Фродо в растерянности разинул рот и тут же с отчаяния затянул нелепую песню, которую любил Бильбо (и которой гордился, потому что сам сочинил). Песня была про трактир, наверное, поэтому Фродо ее и вспомнил. Вот она вся, а то в наше время из нее знают только отдельные слова:

     Трактир под старой горкой был,      Все это было встарь.      Там раз трактирщик начудил:      Такого пива наварил,      Что слез с Луны Лунарь.      А Кот хмельной в трактире том      На скрипке заиграл.      Уж так он струны драл смычком,      Мяукал и вертел хвостом,      Что мертвый бы плясал!      В трактире был веселый Пес,      Без смеха жить не мог,      И если шутку гость принес,      Пес этот хохотал до слез,      Ну прямо падал с ног!      Была корова там одна,—      Держись, коль в пляс пойдет!      Любила музыку она      И враз пьянела без вина      Когда играл ей Кот!      Посуда вся из серебра      Веселого была.      В воскресный день не жаль добра —      Ее начистили с утра,      Такие вот дела!      Лунарь за кружкой кружку пьет,      За часом час летит —      Хохочет Пес, играет Кот,      Корова на рога встает,      А серебро звенит!      Лунарь еще глоток хлебнул,      А небо — все светлей,      Лунарь зевнул и сам под стул      Скатился вдруг и там заснул,      А солнце — у дверей!      Тогда трактирщик поглядел      На лунных лошадей:      Они стояли не у дел,      А их хозяин все храпел,      А солнце — у дверей!      Погромче джигу грянул Кот.      Корова — ну плясать!      Звенит посуда, Пес поет,      Трактирщик Лунаря трясет,      А тот не может встать!      Пришлось катить им всей гурьбой      На горку Лунаря.      Скакали кони за толпой,      Корова топала ногой,      А Кот играл, что зря!      До неба музыка неслась —      Вот так-то было встарь!      Гора от топота тряслась,      Под конский пляс заброшен враз      К себе домой Лунарь!      Взлетела вслед одним прыжком      Корова на Луну!      И Пес смеялся над Котом,      Который рвал своим смычком      Последнюю струну!      Луна за горку убралась,      И на небе опять      Бродяга-Солнце пялит глаз,      Весьма дивясь, что в этот час      Тут лишь ложатся спать!

Ему громко и долго хлопали. У Фродо был хороший голос, а песня пощекотала воображение.

— Где старина Медовар? — раздались голоса. — Пусть послушает. Надо, чтобы Боб научил его кота играть на скрипке, а мы попляшем!

Они заказали еще пива и стали кричать:

— Еще раз, господин невысоклик! Давай! Еще разок!

И они все-таки заставили Фродо хлебнуть из кружки и начать песню сначала, а сами стали подпевать: мотив был всем известен, а слова они подхватывали быстро. Настала очередь Фродо упиваться успехом. Он скакал по столу, а когда второй раз пропел: «Взлетела вслед одним прыжком…», то подпрыгнул высоко вверх — и — трах! — переусердствовал. Попав ногой в поднос с пивными кружками, он поскользнулся — бум! — грохнулся со стола — бах-тарабах! — все открыли рты, чтоб расхохотаться, да так и замерли: певца не стало, он просто пропал, как сквозь пол провалился, и дырки не оставил!

Местные хоббиты вытаращили глаза, повскакивали на ноги и стали громко звать Медовара. Вся компания отшатнулась от Пина и Сэма, которые остались в углу одни, чувствуя на себе мрачные и неприязненные взгляды. Ясно, что многие стали их считать сообщниками бродячего колдуна, а кто его знает, какие у него цели и возможности! Только один смуглый пригорянин смотрел на них так нахально и понимающе, что им стало не по себе. Но вскоре он выскользнул за дверь с каким-то косоглазым южанином: он весь вечер с ним шептался. Привратник Гарри вышел сразу за ними.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату