mushrooms of smoke from his pipe. His companion brought a small phial to his nose and the pungent smell of urine drifted across the table. The boy escaped behind the bar in disgust. The bearded man read carefully, his features and folds of skin forming a question mark.

“Mock, why have you written this absurd statement to the press? And why are you showing it to me?”

“Commissioner, sir, I am …” — Mock pondered his next words, as if speaking a language he was not in full command of — “a loyal subordinate. I know that if … if a newspaper were to print this, then I’m finished. Yes, finished. Dismissed from the police force. Without a job. That’s why I’m telling you about it.”

“And what?” In a shaft of sunlight which cut through the clouds of smoke, tiny droplets of spittle could be clearly seen settling on Muhlhaus’ beard. “You want me to save you from being thrown out?”

“I don’t know what I want,” Mock whispered, afraid he might close his eyes at any moment and be transported to the land of his childhood: to the Heuscheuergebirge, covered in dry leaves and warmed by the autumn sun, where he used to go with his father. “I’m like a soldier, informing my commanding officer of my resignation.”

“You’re one of the men I want for my new murder commission.” The bowl of Muhlhaus’ pipe gurgled. “I don’t want idiots who trample over evidence left at crime scenes, whose only assets are exemplary military service. I don’t want former informers who work for both sides. And I don’t want to lose you because of this absurd statement of yours which will make a laughing stock of the entire Police Praesidium. You’ve been holding back from sleep for several days now. If you’ve gone clean out of your mind, as both this statement and your behaviour seem to indicate, then you won’t be much use to me anyway. So you have to tell me everything. If you remain silent, I’ll take you for a lunatic and leave. If you talk nonsense, I’ll also leave.”

“Commissioner, sir,” Mock said, placing the phial of smelling salts on the table. “Please hold this under my nose if I start to fall asleep. I’m glad you don’t mind the stench of ammonia. Hey, you,” he called to the boy. “What time do you open? We’ve enough time, Commissioner,” he said when he heard the answer. “And you, boy, I want you out of my sight. Come back just before opening time.”

The boy ran out, happy to relieve his nostrils of the unpleasant smell. Mock rested his elbows on the table, slipped on his world-brightening pince-nez, and turned his face towards the sunlight pouring through the lace curtains on the front window. He rubbed his eyes, hissed in pain and then slapped them with open palms. Fireworks exploded beneath his eyelids. The corners of his eyes stung. His cigarette burned down in the ashtray.

“I’m fine now,” Mock said, taking a few breaths. “I won’t fall asleep. I can tell you now. As you might have gathered, it’s all to do with that investigation of ours, the Four Sailors case …”

BRESLAU, MONDAY, SEPTEMBER 1ST, 1919

HALF PAST SEVEN IN THE MORNING

Mock opened the heavy two-winged door and found himself in a flagstoned hallway in near darkness. He made his way forward slowly, without bothering to muffle the ringing of his spurs. Suddenly he came across a velvet curtain, and drawing it aside he entered another hallway, a waiting room with doors leading to several rooms. One of them was open but another curtain hung from its lintel, which made Mock hesitate for a moment. In one of the waiting-room walls, instead of a door, there was a window that gave, so Mock assumed, on to the ventilation pit. On its outside sill stood a paraffin lamp whose feeble glow barely penetrated the dusty windowpane. In this meagre twilight, Mock could make out several figures sitting in the waiting room. He did not, however, manage to get a closer look at them since his attention was drawn to the curtain hanging at the door of the room. It moved abruptly, and from behind it came a sigh. Mock made towards it but a tall man in a top hat barred his way. When Mock tried to move him aside, the man took off his headwear. In the pale semi-darkness, knots of scar tissue were clearly visible as they refracted the light. Instead of eyes, the man had a tangle of criss-crossing and interweaving scars.

Mock looked at their thick lines, at the dark patches that stood out on the wall next to his bed. He rubbed his eyes and turned away from the wall. The curtain isolating his bed alcove was bathed in sunlight.

From beyond the curtain came the sound of his father’s bustling. Mugs clattered, stove lids rattled, fire crackled and bread crunched beneath the weight of a knife. Mock reached for the metal jug beside his bed and sat up so as not to spill the water as he drank. He tilted the jug and liquid poured into his dried-up orifice of a mouth and over his rough, swollen tongue. It flowed in a broad stream and soaked his nightshirt, which was tied at the neck with stiffly starched straps. Rusty rings squeaked along the metal rail, the curtain parted and let a bright band of light into the stuffy alcove.

“You look like the seven plagues of Egypt,” said a short, stocky man holding a chipped mug in his gnarled fingers.

His facial features, which had absorbed the fumes of boiling shoe-glue, his brown liver spots and stern, grey eyes had combined to make Willibald Mock the bogeyman of local children. Eberhard Mock was not afraid of his father, as he had long since ceased to be a child. He was thirty-six years old and had a piece of metal in his thigh, as well as rheumatism, bad memories, and a weakness for alcohol and red-headed women. Now, above all else, he had a hangover. He stowed the jug under his bed, sidestepped his father and entered the sun-drenched room which served as both kitchen and his father’s bedroom. Uncle Eduard, who had died several months earlier, had once jointed beef carcasses here, flattened tender pieces of pork and pounded sticky chunks of liver. It was here that he had stuffed intestines smelling of Riesengebirge bonfires, and then hung rings of sausages above the stove where Willibald Mock had set milk to warm for his hungover son.

“Don’t drink so much,” his father said as he left the alcove. Grey whiskers bristled above his thin lips. “I never neglected my work. I always sat down to my shoes at the same time each day. My hammering in the workshop was like the cuckoo of a clock.”

“I’ll never match up to you, Father,” said Mock a touch too loudly as he went over to the basin by the window and splashed his face with water. He opened the window and hung a razor-sharpening strap onto a nail. “Besides, I’m on duty a little later today.”

“What kind of duty is that?” Willibald Mock struggled with small bottles of medicine. “Booking whores and pimps. You should be out on the beat helping people.”

“Let it be, old man,” Mock said as he sharpened his razor and rubbed soap onto the thick bristles of a shaving brush. “You, on the other hand, spent your life breathing in the odour of other people’s smelly feet.”

“What did you say?” His father cracked eggs into a cast-iron frying pan. “What did you say? You’re talking quietly on purpose because I’m deaf.”

“Nothing. I’m talking to myself.” Mock scraped the foam off his cheeks with the razor.

His father sat down at the table, breathing heavily. He stood the frying pan with its yellowy mush on the bread board from which he had first carefully removed all crumbs. Then he spread slices of bread with dripping and arranged them one on top of the other to form a rectangular stack, evening out the edges so that none protruded at the sides. Eberhard Mock wiped the foam from his face, rubbed his cheeks and chin with a shaving stick, pulled on his vest and sat down at the table.

“How can you knock back so much?” With a pair of scissors, his father snipped the stalks of an onion growing in a flower pot and sprinkled them over the scrambled eggs. He separated the slices of bread he had already stuck together and scattered a tiny amount of chives between each one, and then stuck them back together and wrapped them in greased parchment. “I never got so drunk. But you do almost every day. Remember to bring the paper home — I’ll use it again tomorrow.”

Mock ate the semi-liquid egg garnished with its thatch of chives with relish, then got to his feet, slid the frying pan into a tub of water by the washbasin, put on his shirt, fastened a square collar to it and knotted his tie. On his head he placed a bowler hat, then he walked to the corner of the room and opened a hatch in the floor. He descended the steps to the former butcher’s shop and stopped to glance at the row of hooks from which pigs’ carcasses had once hung, at the polished counter, at the gleaming shop window and stone slabs that slanted slightly towards a drain covered with an iron grille. Uncle Eduard had once poured warm animal blood into this grille.

Mock heard the wheeze of his father’s breathing and violent coughing coming from overhead. He smelled coffee being poured into a thermos. The coffee’s steam had momentarily taken his father’s breath away, he thought, or rather whatever had not already been taken away by the bone-glue fumes. Mock stepped outside, tinkling the brass bell on the doorframe.

Вы читаете Phantoms of Breslau
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×