Японии с Китаем и с Россией в свою очередь вызвали волну публикаций о Стране восходящего солнца, о нравах и обычаях ее жителей. То же самое произошло во время Второй мировой войны. Что касается документации, то мы старались использовать сведения, предлагаемые японскими авторами. Также нам показались интересными и соответствующими теме данной работы некоторые редкие материалы, представленные современными европейскими авторами. Большая часть материалов, касающихся нравов и обычаев японцев эпохи Мэйдзи, была собрана в Японии в 1958 году, когда проводились торжества, посвященные годовщине выхода страны из изоляции. Они были опубликованы в Токио под эгидой Пан- Пасифик Пресс и Совета по культуре, созданного специально к этой дате. По запросу Совета японские историки, каждый из которых работал в определенной области, представили факты и события, характеризующие эпоху Мэйдзи, а также отношения Японии с инослранными державами в тот период.
Их исследования переводили на английский язык с японского, но часто переводчикам приходилось перерабатывать текст из-за невозможности подобрать точные соответствия оригиналу и даже сокращать текст, чтобы не перегружать произведение скучными повторами. Суждения японских историков об эпохе Мэйдзи во многом разделяют и европейские исследователи. Именно из этих работ мы почерпнули большую часть информации, необходимой для нашей
литература — Окадзаки ёсио, религия — Кисимото Хидэо, музыка и театр — Комия Тоятака, обычаи и поведение — Янагида Кунио, жизнь и культура — Сибусава Кандзо, общество — Сибусава Кандзо. очерк истории Японии — Фудзи Дзинтаро, искусство и ремесла — Уэно Наотэру, мысли о Японии — Косака Масааки, законодательство — Исии Рёскэ.
К этим основным работам добавляются еще три, посвященные истории культурных отношений между Японией и Соединенными Штатами в период с 1853 по 1926 год:
торговля и прмышленность — Охара Кэйси, литература, нравы и обычаи — Кимура Ки, дипломатические отношения — Камикава Хикомацу.
К сожалению, эти работы не содержат ни библиографии, ни ссылок просто потому, что это не было принято в Японии, что никак не облегчает задачу поиска материала. Также в нашей работе мы не стали делать ссылки на цитируемых авторов или произведения: это информация, которая содержится в разрозненном виде в различных томах и с трудом поддается классификации.
Кроме того, в качестве источника мы воспользовались некоторыми романами тех японских авторов, которые описывали эпоху Мэйдзи и жизнь в стране того периода так, как они сами это воспринимали. Большая часть этих романов была переведена на европейские языки, и, таким образом, читатель может с ними ознакомиться. Мы сочли, что не стоит указывать здесь многочисленные произведения, посвященные отдельным чертам эпохи Мэйдзи, поскольку они могут быть доступны только тем, кто читает на японском языке. В то же время мы обращаем внимание читателя на те произведения европейских писателей, которые дают ценные сведения о Японии конца XIX — начала XX века и информацию к размышлению.
Примечания
1
Этот закон был пересмотрен в 1900 году (и вступил в силу в 1902 году). В результате сумма прямого налога, необходимого для участия в выборах, уменьшилась с 15 до 10 иен, что значительно повысило эффективность выборной системы.
2
Дарума (Бодхидхарма) был буддийским монахом, жившим в Китае в VI веке. Легенда гласит, что он предавался медитации, повернувшись лицом к стене, в течение девяти лет. Из-за этого ему отказали глаза и ноги.
3
Необходимо отметить, что в Японии кимоно называют любую одежду, в то время как одежда иностранцев носит название