ты сама это поймешь.
– Нет! – Под тяжестью веса Станклиффа Изабел едва дышала.
– Да, любовь моя. Ранульф понял, что ты выпустила датчанина на волю, и высказал мне свои подозрения. Если бы жители города узнали правду о том, что ты помогла сбежать преступнику, они бы привязали тебя к столбу и сожгли заживо. Вот почему он велел служанке подсыпать снотворных трав в питье, чтобы ты крепко спала и не шлялась по ночам. Я знаю это точно, потому что я сам смешивал эти травы. Должен признаться, мне пригодились мои познания в области траволечения и приготовления различных ядов, когда белена очень хорошо подействовала на твоего отца.
Изабел побледнела; ее отвращение к Станклиффу стало еще сильнее.
– Но ты… О, ты была так хороша, когда лежала в своей постели! Я только хотел полюбоваться на тебя, но твоя кожа оказалась такой безупречной, такой нежной… Не совладав с собой, я не удержался.
– Прочь, самый гнусный из всех людей! Вы мне отвратительны! – проговорила сквозь зубы Изабел. – Воспользоваться беспомощностью невинной девушки – как это мерзко!
– Напротив, ты самой судьбой предназначена для меня, крошка. – Станклифф наклонился, собираясь поцеловать Изабел, но она, вырвав руку, стала царапать ему лицо. Тогда он снова крепко схватил принцессу за руку, и тут за его спиной раздался громкий возглас:
– Негодяй, я тебя убью!
Изабел не заметила, когда Ровена вошла в комнату, но, очевидно, она все слышала и хорошо подготовила свою месть. Подняв над головой большой горшок, Ровена с размаху ударила им Станклиффа по голове, и он рухнул как подкошенный.
Изабел, мгновенно вскочив, подбежала к окну.
Одно короткое мгновение она не видела внизу ничего, кроме всеобщей суматохи, и вдруг похолодела от страха. Коль!
В этот миг сбившиеся в одну толпу солдаты расступились, и Изабел увидела стоящего на коленях Векелля, а перед ним…
– Нет! – в ужасе закричала Изабел. – Нет!
Она закрыла глаза, однако распростертое на земле неподвижное тело Коля, а также невыразимая скорбь на лицах его солдат по-прежнему стояли перед ее глазами. Ее ненаглядный муж погиб!
Не в силах справиться с обрушившимся на нее горем, принцесса упала без чувств.
С трудом оправившись от удара и выглянув в окно, Станклифф злобно усмехнулся. Затем, пройдя мимо лежавшей на полу Изабел, подошел к столу, на котором стояли большая бутыль с вином и несколько кубков. Наполнив один из кубков, Станклифф выпил вино и с облегчением вздохнул.
Вскоре Изабел очнулась, и первое, что она увидела, была Ровена, которая лежала на полу и стонала. Естественным порывом принцессы было броситься к сестре, но она тут же вспомнила, что ей необходимо соблюдать крайнюю осторожность. Наблюдая из-под опущенных ресниц за происходящим в комнате, Изабел увидела, как Станклифф, схватив подушку, смеясь, бросил ее на пол рядом с Ровеной. Потом из маленького кожаного мешочка, висящего у него на поясе, он достал небольшой пузырек и высыпал содержимое в бутыль с вином.
Едва он успел спрятать пустой пузырек обратно в мешочек, как дверь распахнулась и в комнату ворвался король; одежда его была обагрена кровью.
Остановив равнодушный взгляд на Изабел, он промолвил:
– Он умер.
Вне себя от горя, Изабел закрыла лицо руками.
– Что с Ровеной? – спросил Ранульф, поворачиваясь к Станклиффу.
– Ваша сестра – чересчур впечатлительная девушка, – усмехнулся тот. – Наблюдая за поединком из окна и, увидев, что вы победили, она упала в обморок от волнения. Впрочем, я подложил ей под голову подушку и думаю, теперь она скоро придет в себя.
– Так, понятно. А Изабел?
– Как это ни печально, мне пришлось немного ее усмирить.
– Гм… – пробормотал Ранульф.
– Ну а теперь давайте выпьем за нашу победу. – Наполнив кубок до краев отравленным вином, Станклифф протянул его королю.
Изабел прикусила губу. Пусть негодяй, убивший ее любимого, умрет; но прежде чем его душа отправится в ад, она кое-что скажет ему напоследок.
– Трус! – Изабел устремила на короля гневный взгляд. Видимо, не ожидая нападения, Ранульф сперва поежился, но тут же гордо расправил плечи.
– Я – трус? – Он бросился к Изабел и, навалившись на нее, начал ее обнимать. Изабел чуть не затошнило от его запаха – мерзкого запах пота и крови, и она принялась бешено отбиваться, как вдруг король, приблизив губы к ее уху, прошептал: – Доверься мне.
Изабел удивленно притихла. Что он имел в виду?
– Это – искупление, – снова шепнул Ранульф и отстранился от нее.
Видимо, пытаясь услышать, о чем они шепчутся, Станклифф замер в напряженной позе, не выпуская из рук кубка с вином, и тут Ранульф, хватаясь за спинки стульев, чтобы удержаться на ногах, направился к нему. Было заметно, что каждый шаг вызывает у него боль, и Станклифф оскалил зубы в довольной улыбке.
Изабел в полном смятении смотрела, как король принимает кубок из рук Станклиффа. Затем он