Хантер вдруг почувствовал сильную дрожь в теле. Он обернулся назад и увидел Дейдре, все еще стоявшую у входа в пещеру. Ее волосы развевались на ветру, мокрая черная одежда облепила тело, нежное лицо лишилось своей мягкости и выглядело до странности жестким. Но в груди этой женщины тоже горел огонь первобытной страсти.

Хантер удовлетворенно кивнул головой. Теперь он знал, что при необходимости Дейдре сделает все, что от нее потребуется.

Дейдре подошла к Хантеру, и они, пригнувшись, стали крадучись продвигаться вперед. Время от времени Хантер вставал на колени и палкой ощупывал каменистую тропинку, чтобы убедиться в ее безопасности. Острые камни нещадно царапали голые ноги, но Хантер не обращал на это внимания. Он вырос в жаркой пустыне Аризоны и привык не замечать боли и всяческих других мелких неудобств.

Он продолжал двигаться вперед, радуясь тому, что грохот шторма заглушал звуки их шагов. Им следует подыскать себе такую позицию, с которой можно будет хорошо разглядеть всю местность и подсчитать грабителей.

Наконец Хантер остановился около большого выступа скалы с неровной, зубчатой поверхностью и сел на землю. Дейдре опустилась рядом. Хантер лег на живот, ползком обогнул выступ скалы и осторожно приблизился к краю обрыва. Отсюда открывался вид на весь берег. Туман слегка рассеялся, и стала видна гряда острых маленьких скал, выходивших полукругом в море. Без сомнения, если корабль ударится дном или бортом хотя бы об одну из таких, то образуется огромная пробоина. Не спасет даже стальная обшивка. Хантер почувствовал, как в нем от ярости закипает кровь.

Наконец он увидел бандитов. Их было около дюжины. Кажется, среди них мелькнула и женская фигура. Грабители сидели кучками с подветренной стороны скал. У всех оружие, пистолеты или ножи. Интересно, была ли там леди Кэролайн со своим братом или они уже благополучно вернулись в теплую гостиную Пальметто? А вот капитан Салли был наверняка на берегу.

Сжав зубы, Хантер посмотрел на пятно света, заметив рядом с ним двух мужчин.

Выругавшись про себя, он подполз обратно к Дейдре и обнял ее.

– Там, у сигнального фонаря, двое мужчин. Может, и больше. Мы их обезвредим и потушим огонь.

Дейдре кивнула.

– Если огонь потухнет, то все те бандиты, что сидят внизу у моря, сразу же побегут наверх. Не знаю, сможем ли мы спастись. Ведь остров очень маленький.

Дейдре приложила палец к губам Хантера, заставив таким образом его замолчать.

– Сначала мы спасем корабль, а потом попытаемся спасти себя. Да? Ты согласен?

Хантер кивнул и поцеловал Дейдре, затем встал с земли и направился к вершине. Дейдре шла за ним следом. Они прятались за кустами и выступами скал, чтобы их кто-нибудь случайно не заметил.

Приблизившись к бандитам, караулившим фонарь, Хантер внимательно огляделся, ища третьего сообщника. Не найдя такового, он вздохнул с облегчением и прошептал Дейдре на ухо:

– Сейчас мы нападем на них. Если у меня возникнут трудности, помоги мне. Но помни – действовать надо решительно, не раздумывая. Это наш единственный шанс.

Дейдре молча пожала Хантеру руку и кивнула головой. Ей так не хотелось, чтобы Хантер ввязывался в эту схватку, но другого выхода у них не было. Сжав в руке кинжал, она молча смотрела, как Хантер подкрадывается к бандитам. Первый из них, на которого прыгнул Хантер, не ожидал нападения и почти сразу же рухнул на колени. Но его напарник мгновенно навалился сверху на Хантера. Завязалась ожесточенная борьба. В общем клубке замелькали руки, ноги и головы. Было невозможно разобрать, где бандиты, а где Хантер. Но вскоре первый бандит, отделившись от группы, распластался на земле. Пока Хантер продолжал бороться со вторым мужчиной, Дейдре поползла к сигнальному огню, намереваясь его погасить. Но как только она протянула руку к фонарю, у нее за спиной раздался голос:

– Что, черт возьми, здесь происходит?!

Третий бандит резко схватил Дейдре за плечо и повернул ее к себе. Увидев перед собой женщину, бандит слегка опешил.

Вспомнив наставления Хантера, Дейдре закусила губу и решительно вогнала кинжал ему прямо в сердце. Бандит застонал и, медленно осев на колени, через мгновение рухнул на землю.

Стараясь ни о чем не думать, ничего не чувствовать, она резко повернулась к свету. Но тут кто-то схватил ее за плечо. От страха Дейдре отпрыгнула в сторону. Хантер. Она с облегчением вздохнула. Вместе они потушили огонь.

Хантер перевернул труп убитого Дейдре мужчины, вытащил из его груди кинжал, обтер лезвие об одежду бандита и передал оружие Дейдре. Она с отвращением взяла его.

– Все бандиты мертвы. Давай уйдем побыстрее отсюда, – предложил Хантер.

– Смотри! – Дейдре указала в сторону берега. Бандиты в растерянности смотрели на вершину горы.

Увидев там Дейдре и Хантера, они стали трясти кулаками и злобно ругаться. Некоторые из них бросились по тропинке вверх.

Хантер потянул Дейдре за руку, но она продолжала неподвижно стоять и смотреть на море. Туман на мгновение рассеялся, и прямо перед ними возник корабль.

– Хантер, мы спасли его?

Туман белыми клочьями кружил вокруг острова, то закрывая вид на море, то снова приподнимая свою предательскую завесу. Вот опять показался корабль, он удалялся от скалистого острова.

– А теперь бежим отсюда! – скомандовал Хантер, и они побежали в противоположную сторону от той тропинки, по которой поднимались бандиты. Вскоре туман снова сгустился, дождь усилился, а ветер стал резче. И все это было на руку беглецам. Бандиты крутились около потухшего сигнального огня, не зная, в какую сторону бежать. А Хантер и Дейдре в это время спускались к морю. Они бежали не разбирая дороги. Но вот наконец перед ними раскинулся пустынный берег. Они оказались на противоположной стороне тех рифов, у которых бандиты поджидали корабль. Оглянувшись назад, Хантер и Дейдре обнаружили, что преследователи их заметили.

Бандиты превосходили их числом, у них были пистолеты. Шансов на спасение почти не оставалось.

Неожиданно Дейдре остановилась. Прямо перед ними, в крошечной гавани под прикрытием выступа скалы, прятались несколько маленьких лодчонок.

– Мы утонем в такой лодке! – воскликнула в отчаянии Дейдре.

– Все может быть, но это наш единственный шанс на спасение. Идем.

Хантер и Дейдре бросились к лодкам.

Волны накидывались на отвесную скалу, подбрасывая вверх утлые лодчонки, в ярости швыряя их на неприступную каменную стену. Дейдре почувствовала, как страх сковал ее. Похоже, отправиться сейчас в море на такой лодке ничуть не менее опасно, чем встретиться лицом к лицу с бандитами. И тем не менее бегство на лодке давало им шанс.

Хантер прыгнул в воду и помог Дейдре забраться в утлое суденышко. Оттолкнувшись от берега, он направил лодку в море. Волны нещадно хлестали Хантера по лицу, и он прижался к борту лодки.

– Забирайся ко мне. – Дейдре в отчаянии протянула ему руку.

Он покачал головой.

– Подожди. Нужно отрезать остальные лодки, чтобы нас не догнали.

– Но они не поплывут за нами из-за шторма.

– Мы не можем дать им ни единого шанса. Ложись на дно лодки, так безопаснее. Я догоню тебя.

В ужасе Дейдре стала наблюдать за Хантером. Волны огромными гребнями поднимались вокруг него, грозя в любое мгновение швырнуть его на скалу. Но вскоре клубы тумана скрыли Хантера и бандитов из виду. Он хотел спасти ее. Он не надеялся на то, что им удастся убежать обоим. Неожиданно у Дейдре из глаз брызнули слезы. Нет! Она не уедет без Хантера. Это несправедливо. Они вместе спасали корабль, и они должны оставаться вместе до конца.

Лодка уже оказалась в открытом море. Дейдре взялась за весло и попыталась повернуть ее обратно. Лодка неохотно повиновалось, и вскоре волны несли ее к скале. На вершине скалы уже находились бандиты. Они прыгали в воду, намереваясь вплавь догнать уносимые волнами лодки. Но где же Хантер? Неужели его убили? Или он утонул? Дейдре почувствовала, как у нее заныло в груди. По щекам побежали

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату