своего громоздкого маскарада.

И все же она отдавала должное изобретательности Джедидаи. Они миновали два фургона и нескольких верховых, и никто не обратил на них внимания. Возможно, его безумный план сработает.

– Вы так и не рассказали мне, что вам удалось узнать об Абигайль Хокинс, – сказала она, нарушив молчание.

Джедидая нахмурился:

– Да особенно нечего рассказывать. Миссис Хокинс задержалась в городе всего лишь на один день, а потом отбыла в почтовой карете, следовавшей в Колорадо-Спрингс.

– Значит, вы ее не застали, – вздохнула Сюзанна. – А ее подруга не сказала, почему миссис Хокинс направилась в Колорадо-Спрингс?

– Она хотела сесть на поезд.

– На какой поезд?

– Не знаю.

Сюзанна всплеснула руками.

–  Господи, маршал, если эта женщина сядет на поезд в Колорадо-Спрингс, мы никогда ее не перехватим!

– У меня все под контролем.

– Что значит, у вас все под контролем? Как это может быть, если вы здесь, а она на пути в Колорадо-Спрингс?

Джедидая раздраженно сжал челюсти.

– Я послал телеграмму своему партнеру, чтобы он проследил за ней и помешал сесть на поезд.

– Партнеру? Вы хотите сказать – другому маршалу?

– Э… не совсем.

Сюзанна постучала пальцами по своему колену.

– Как это понимать?

–  Почему бы вам просто не довериться мне? Я знаю, что делаю.

– Довериться вам? Вы просите слишком многого, маршал Браун.

Джедидая натянул вожжи, остановив фургон, и повернулся к Сюзанне.

– Послушайте, это ведь вы попали в переделку, а не я. Единственное, что от меня требовалось, – это доставить вас в Денвер на суд.

– А разве не этим вы сейчас занимаетесь?

– Разумеется, но одновременно с этим я пытаюсь спасти вашу шею от петли Уэйна Колдуэлла и разыскать свидетеля, чтобы доказать, что вы не убивали вашего работодателя. Если бы я просто выполнял свою работу, я бы уже давно посадил вас на поезд, следующий в Денвер.

– В таком случае не позволяйте мне отвлекать вас от работы, маршал Браун! – заявила Сюзанна, яростно сверкнув глазами.

Сердце ее гулко колотилось. Она сама себя не понимала. Почему она всегда ссорится с ним? Ведь она благодарна ему за помощь и полностью доверилась в поисках Абигайль Хокинс. Но что-то гложет ее изнутри и заставляет испытывать его терпение.

С минуту Джедидая молча смотрел на Сюзанну. Он никогда не встречал женщины, которая раздражала бы его до такой степени – и возбуждала в нем столь сильное желание, что он не мог здраво мыслить, глядя на нее. Жизнь Сюзанны висела на волоске, но, когда она напускала на себя высокомерный вид, он мог думать только о том, как бы оказаться с ней в постели и стереть с ее лица это выражение.

Черт бы ее побрал! Он федеральный маршал и должен выполнять свою работу. А его личные чувства не имеют значения.

– Я бы не советовал вам начинать то, чего вы не в состоянии закончить, принцесса, – предостерег он сдержанным тоном. – Я лезу из кожи вон, чтобы помочь вам, но, возможно, мне следует доставить вас в Денвер и умыть руки, избавившись от вас раз и навсегда.

– Похоже, это ваш стиль жизни, – отозвалась Сюзанна, явно задетая. – Когда кто-то подбирается к вам слишком близко, вы просто удираете.

– У меня нет времени на глупости. – Он дернул поводья, и лошади тронулись.

– Именно это я и имела в виду, – уронила Сюзанна. – Вы трус.

– Что? – Джедидая снова натянул поводья, остановив лошадей, и повернулся к ней с оскорбленным видом. – Что вы сказали?

– Я сказала, что вы трус. В том, что касается чувств, во всяком случае.

Он склонился к ней и прищурился:

– Пытаетесь спровоцировать меня, принцесса?

– Можете отрицать сколько угодно, – парировала Сюзанна. – Вы боитесь собственных чувств.

Джедидая приподнял ее подбородок. В серо-голубых глазах Сюзанны сверкал вызов, у основания шеи пульсировала крохотная жилка. Ее кожа была на удивление нежной, губы пухлыми и розовыми, как спелая клубника. Ни одна женщина не действовала на него так, как Сюзанна. И ни одна не была так опасна. К счастью, Джедидая был экспертом по опасным ситуациям.

– Наручники при мне, – напомнил он. – Ведите себя прилично, если не хотите снова надеть браслеты.

Она вздернула подбородок.

– Вы тоже ведите себя прилично.

– Договорились. – Джедидая потянул вожжи и прищелкнул языком, понукая лошадей к движению.

Сюзанна одарила его презрительным взглядом и не проронила ни слова, пока на горизонте не показался очередной город.

Чалмерс, расположенный на пути перегонки скота, оказался процветающим городом, где имелся настоящий отель, несколько ресторанов и целая улица лавок, предлагавших разнообразные товары.

Заметив магазин одежды, Сюзанна тоскливо вздохнула. Она любила наряжаться. Наверняка это прелестное платье из голубого муслина будет прекрасно смотреться на ней. И эта восхитительная шляпка с цветами, выставленная в витрине…

– Забудьте об этом, – буркнул Джедидая. Сюзанна задрала нос, не удостоив его взглядом.

Мужчине не понять, насколько одежда важна для женщины.

Однако когда Джедидая остановил упряжку перед отелем и спустился на землю, чтобы привязать лошадей, она забыла о своих обидах.

– Мы остановимся здесь? – взволнованно спросила она. – В настоящем отеле? Может, мне даже удастся принять ванну?

Джедидая усмехнулся, глядя на ее оживленное лицо:

– Каким же я буду мужем, если не поселю свою жену в приличном отеле – тем более, когда она находится в деликатном положении?

– Вы будете редкостным мерзавцем, – улыбнулась Сюзанна.

– Вот именно. – Джедидая помог ей выбраться из фургона. – Приходится думать о репутации.

Взяв его под руку, Сюзанна гордо прошествовала в отель и расположилась в очень удобном кресле, пока Джедидая разговаривал со служащим, сидевшим за конторкой в холле. Закончив, он подошел к Сюзанне, чтобы помочь ей выбраться из мягкого кресла, поскольку огромный живот не позволял ей сделать это самостоятельно.

–  Бедные женщины, и ведь они каждый раз испытывают подобные неудобства, ожидая ребенка! – шепнула она со смешком, когда они поднимались по лестнице. – И как они только соглашаются на это!

Джедидая остановился перед одной из комнат, отпер дверь и повернулся к Сюзанне, взявшись за дверную ручку.

– Думаю, вы будете очаровательно выглядеть, вынашивая ребенка.

Искреннее чувство, прозвучавшее в его словах, повергло Сюзанну в краску и вызвало сердцебиение, какого она раньше не испытывала.

– После вас, миссис Браун, – усмехнулся он, распахнув дверь.

– Не увлекайтесь, – огрызнулась она, все еще пламенея после комплимента.

Комната была небольшой, но чистенькой. Большую часть пространства занимала кровать с медным изголовьем. Рядом с постелью разместился небольшой столик с лампой, а дальнюю стену занимали гардероб с умывальником. Над умывальником висело небольшое зеркало.

Опустившись со вздохом облегчения на постель, Сюзанна провела ладонью по лицу.

– У меня такое ощущение, словно на мне осела вся дорожная пыль.

– Мы не можем допустить, чтобы кто-нибудь заподозрил, что вы не та, за кого себя выдаете, – заметил Джедидая. – Поэтому, если вы не хотите воспользоваться моей помощью при мытье…

– Понятно, можете не продолжать. – Явно разочарованная, Сюзанна огляделась по сторонам. – Ладно, здесь довольно уютно и можно вымыться, даже если не удастся принять ванну, как мне хотелось. – Она сняла свою соломенную шляпу с широкими полями. – А где ваша комната? Далеко отсюда?

– Это и моя комната, Сюзанна.

Сюзанна помедлила в нерешительности, приглаживая рукой волосы.

– Ваша?

Джедидая снял шляпу и повесил ее на крюк, торчавший из стены.

– Наверное, мне следовало сказать «наша». – Он подошел к умывальнику и налил в таз воды. – Комната мистера и миссис Джон Браун.

– Джон Браун?

Джедидая взял кусок мыла и намылил руки.

– Джедидая слишком приметное имя. А Джонов Браунов в каждом городе наберется с десяток.

– Понятно, – сказала Сюзанна, теребя завязки своей шляпы. – Где вы собираетесь спать, мистер Браун?

– На этой кровати, – невозмутимо отозвался он, вытирая руки полотенцем.

– Вы так полагаете?

– Я уверен.

Сюзанна поджала губы. Какая-то ее часть негодовала, возмущенная его уверенностью, что они будут спать в одной постели, но другая часть испытывала возбуждение.

Конечно, раз они назвались мужем и женой, следует поселиться в одном номере. Однако в комнате достаточно места, чтобы Джедидая мог лечь на полу.

При мысли о его худощавой фигуре, вытянувшейся рядом с ней в постели, по коже Сюзанны пробежали мурашки.

–  Это исключено, – заявила она, надеясь, что он не заметил, что она чуточку задыхается. – За кого вы меня принимаете, маршал?

– Думаю, после всего, что нам пришлось пережить, и поскольку я близкий друг вашей семьи, мы могли бы перейти на ты.

– Мы едва знакомы, маршал. И это одна из причин, почему мы не можем спать в одной постели.

Джедидая выгнул бровь и скрестил руки на груди.

– Мы знакомы более года, Сюзанна. И учитывая все обстоятельства, думаю, следует признать, что мы с вами больше чем знакомые.

– Тогда мы кто? Определенно не друзья.

–  Пожалуй. – Он опустил руки и двинулся к ней, медленно и осторожно, словно опасался, что она бросится бежать. Сюзанна в панике наблюдала за ним, сознавая, что, будь у нее хоть капля здравого смысла, она бы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату