Огромный горняк с улыбкой смотрел на детей сверху вниз.
— Вы опаздываете, — сказал он, вскидывая кайло на плечо. — Я уж решил, что придется самому идти за вами.
Он кивнул Киндану.
— Я так и думал, что ты окажешься достойным сыном своего отца, и знал, что ты обязательно попробуешь еще раз.
Потом он заметил Нуэллу и нахмурился; его взгляд стал еще мрачнее, когда в помещение вбежала замешкавшаяся Ренна.
— Это дочь Наталона, Нуэлла, — сказал Зенор, решительно шагнув вперед. — Она пойдет спасать отца.
— А я им помогаю, — пискнула Ренна, но в ее голосе прозвучала нотка, исключавшая возможность любого спора.
— Там, за дверью, хватит касок для всех, — сказала Нуэлла, указывая за спину Толдура.
Горняк усмехнулся.
— Думаешь, я об этом не знаю? А кто, по-твоему, постоянно проверял эти самые каски, чтобы быть уверенным, что они в целости и сохранности? А как я мог узнать о твоем существовании? Хотя я очень долго думал, что со светлыми волосами у нас один Далор.
— Мой брат, — вздохнула Нуэлла.
— А теперь мы можем идти? — спросила Ренна. Толдур кивнул.
— Только дайте-ка я принесу несколько ламп.
— Нет времени, — резко сказала Нуэлла. — Я поведу вас. Я знаю этот проход лучше собственной ладони.
— Да ты же не видела своей ладони, — пробормотал Зенор.
Рука Нуэллы взметнулась и молниеносно отвесила Зенору весомую оплеуху.
— Кто еще хочет? — сладким голосом спросила она.
Но уже в следующее мгновение девочка уверенно шагнула в чулан и быстро отворила потайную дверь в задней стенке.
— Вот врезала так врезала, — заметила Ренна без малейшего сочувствия к брату. Зенор улыбнулся ей, всё еще держась за ушибленное место.
— По крайней мере, она больше не киснет.
— Я всё слышу! — крикнула Нуэлла из темноты.
Оказавшись в туннеле, они быстро похватали каски и умело надели. Нуэлла шла впереди, сразу за нею двигались Киск и Киндан. Толдур, шагавший последним, ворчал себе под нос, что всё же надо было взять лампы.
— Дядя Толдур, закройте дверь! — крикнула через плечо Нуэлла. — Киск лучше всего видит в темноте. — И, услышав, как дверь захлопнулась, обратилась к Киндану: — Ты помнишь, сколько шагов было до нового входа в шахту?
— Сто сорок три после первого поворота, — без запинки ответил Киндан.
— В таком случае ты и веди, — приказала Нуэлла и прижалась к стене, пропуская вперед Киндана и Киск.
— Что это за ход? — спросила Ренна. — Кто его строил и зачем?
Ей ответил Толдур:
— Его пробили мы — Наталон, твой отец, отец Киндана, ну, и я, когда впервые пришли в эту долину, за пол-Оборота до прибытия остальных. Наталон хотел убедиться, что порода здесь достаточно твердая, чтобы под ней можно было вести шахту. Из выбранного камни мы выстроили холды Наталона и арфиста и мост через реку.
— Это заняло у нас почти два месяца, — добавил он. — Но дело того стоило, потому что за это время мы очень много узнали о характере здешней породы. И это нам здорово помогло, когда мы пробивали главную шахту.
— Сколько времени потребуется, чтобы выйти отсюда в новый ствол шахты? — спросила Нуэлла, снова взяв инициативу на себя.
— Три, может быть четыре часа, — не задумываясь, ответил Толдур.
— Слишком долго, — пробормотал Зенор.
— А Киск не сможет помочь? — спросил Киндан. — Если бы мы пробили несколько маленьких отверстий, она могла бы нажать как следует…
— Киндан, это же сплошная скала, — возразил Толдур.
— Это если делать ход для взрослого, — вмешалась Ренна. — Ну а я не взрослая, так, может, для меня удастся пробить лаз быстрее?
— Мы должны провести туда Киск, — напомнила Нуэлла.
— Вот и поворот! — крикнул Киндан.
Он начал отсчитывать шаги, стараясь не позволить отчаянно бьющемуся сердцу сбить его со счета.
— Можно пробить шкуродер, — предложил Кристов.
— А с этим справимся за час, а то и меньше, — согласился Толдур. — Я начну.
— Нужно сначала точно определить положение этой шахты, — чуть слышно прошептала Нуэлла на ухо Киндану.
Киндан зажмурил глаза, быстро вдохнул и выдохнул и кивнул в темноту. Сто двадцать. Сто двадцать один.
— Мы уже пришли? — крикнула сзади Ренна.
— Почти, — не оборачиваясь, откликнулся Киндан. Сто тридцать. — Еще около десяти шагов.
Он отсчитал последние шаги и остановился.
— Вот тут. — Он приложил руку к стене. — Нуэлла, найди мою руку и приложи туда свою, — сказал он. — Я отмерю дальнюю сторону.
— Я помогу тебе, — сказала она. — Дядя Толдур, вы сможете найти мою руку?
Через несколько мгновений горняк несколькими ударами кирки наметил место, где следовало пробить дыру.
— Ладно, а теперь заткните уши, — предупредил он. — Сейчас будет немного шумно.
Опытный горняк нанес пятьдесят ударов кайлом, а потом нагнулся и исследовал на ощупь свою работу.
— Кристов, иди сюда, — позвал он.
Кристов нашел место, куда нужно было бить, и тоже ударил пятьдесят раз. Его сменил Зенор, а Зенора — Киндан.
— Моя очередь, — заявила Ренна, когда Киндан досчитал до пятидесяти.
— Сейчас неподходящее время, чтобы учиться махать киркой, — выбранил сестру Зенор.
— Для тебя еще найдется много работы, — пообещал Толдур, забирая у Киндана инструмент.
— Ладно, — неохотно согласилась Ренна. Довольно скоро Толдур пробил скалу насквозь.
— Сколько времени у нас ушло? — спросил он своих спутников.
— Девятнадцать минут, — быстро ответила Нуэлла, — я всё время считала про себя.
— Хорошо, — бодро заявил Толдур. — А теперь посмотрим, что мы сможем сделать за следующие двадцать минут.
Им потребовалось еще двадцать три минуты, чтобы пробить дыру, в которую могла бы пролезть Киск.
Маленький страж порога, ободряемый Кинданом, просунул голову в отверстие.
— Где мы, Киск? — спросил мальчик. Остальные молча ждали.
Нуэлла восприняла ответ Киск.
— Мы прямо позади насосов, — сказала она.
— Откуда ты знаешь? — спросил Киндан, который уже открыл рот, чтобы сказать те же самые слова.
— Я теперь намного лучше чувствую мысли стража порога, — объяснила Нуэлла.