ангарах. Митфорд же, в то время как карандаш Зейнала летал по листу, украдкой изучал лицо каттени.
Рисунки вышли удивительно точными. Внимательно осмотрев свою работу, Зейнал молча внес несколько исправлений.
«А ведь с нами все время был инженер!» — подумала Крис.
Похоже, каттени оказался значительно талантливее, чем они предполагали.
— Вот.
Зейнал передал листы Митфорду.
— Эй! Боб-Травник, Кэпстен, Мэси! Быстро ко мне и захватите рисунки из хранилища! — проревел Митфорд, а затем одобрительно улыбнулся Зейналу и Крис. — Тут целая армия этих штуковин. Зато теперь понятно, как их выключить.
— Зачем? — выпалила Крис.
— Так же, как и ты, Бьорнсен, я думаю, что вся эта пищевая промышленность служит гуманоидам — похоже, они потребляют ту же пищу, что и мы. Однако, — отрывисто продолжал сержант, — судя по всему, мы столкнулись с крайне высокоразвитой расой. — При этих словах Крис яростно закивала. — Тот корабль совершал какую-то периодическую проверку. Значит, они осуществляют постоянное слежение, хотя мы и не нашли центральный контрольный пункт.
Крис подумала о том, какую часть сказанного понял Зейнал. Каттени слушал очень внимательно. Она чувствовала его напряжение. Странно, что ей не противно касаться Зейнала; он ведет себя так деликатно, так нежно, совсем не похоже на некоторых парней с нахальными лапами.
— Итак, если мы начнем портить машины, кто-нибудь появится, чтобы посмотреть, в чем дело, — подвел итог Митфорд.
— И мы запросто одолеем их? — поинтересовалась Крис, которую приводила в ужас сама мысль о том, чтобы захватить корабль столь чудовищных размеров.
Особенно учитывая то, что их единственным оружием были ножи, топоры, дротики и луки со стрелами.
У девушки вырвался смешок.
— Не смейся, Бьорнсен. Существует много способов проникнуть на космический корабль. Кроме того, я рассчитываю, что разведывательное судно будет меньшего размера и с живой, а не механической командой. Машины хороши для однообразной работы, а оценка ситуации требует мозгов.
— И что тогда?
— Все по порядку. Сначала вызовем разведчиков.
На этом Митфорд остановился и крикнул повару, чтобы тот принес две порции еды. Должно быть, услышал, как у Крис бурчит в животе.
— Пока вы отсутствовали, мы тут немного пораскинули мозгами, так что я введу вас в курс дела. Зейнал, Бьорнсен, — кивнув обоим, сержант повернулся к другим патрульным: — Ку, Слав, идите перекусите. И спасибо. Да, Ку, Боб-Травник набрал для тебя той зеленой гадости, которая тебе понравилась.
Ку кивнул и вместе с ругарианцем кратчайшим путем направился к пещере. Митфорд проводил его взглядом.
— Теперь, ребята, пайки дают только дески, ильгинцам и турсам. Остальные могут есть местную пищу. — Покорный вздох сержанта свидетельствовал о его неподдельном беспокойстве. Он был главным и хотел сохранить всю команду, особенно тех, кто обладал такими способностями, как дески. — Повара готовят для патрулей что-то вроде пеммикана, так что вы не будете беспокоить машины, воруя их стада. — Сержант улыбнулся. — Как ты назвала этих тварей, Крис? Лу-коровы?
— Я думала, мы
— Мы планируем беспокойство, — снова улыбка, — но я не хочу, чтобы кого-нибудь из наших ребят подстрелили. Эй, друзья, — обратился Митфорд к вновь прибывшим. Кэпстена и Мэси Крис раньше не видела, но они, похоже, знали ее и Зейнала. Сержант передал рисунки по кругу. — Зейнал нарисовал машины, припаркованные возле скотобойни. По-моему, они отличаются от тех, что в зернохранилище.
— Высокоспециализированные механизмы, — заметил Сью, листая рисунки. Затем он передал их Кэпстену.
Позже Крис узнала, что старший мужчина был разработчиком специального оборудования.
— Смотри, они все работают на солнечных батареях! — показал Сью на разнообразные плоские пластины, укрепленные на машинах. — Как я и говорил! Экологически чистый, возобновляемый источник энергий. Естественно, каттени решили, что планета необитаема! Они, наверное, сканировали ее на предмет живых видов, а эти механизмы не живые! Здесь должны быть коллекторы и аккумуляторы, а где. Да, наверное, вот эти блоки… Хм-м…
— Неужели в облачную или дождливую погоду они просто выключаются? — спросила Крис, пытаясь запомнить, как выглядят солнечные батареи на разных видах машин.
— Мы здесь уже десять дней, и до сих пор не было ни одного дождя, — вздохнул Митфорд, разглядывая ущелье со следами водяных потоков на склонах.
Зейнал тоже осмотрел лагерь и улыбнулся.
— Много сделано за десять дней.
— Хорошо для боевого духа, — кратко ответил сержант, но потом улыбнулся комплименту. — Теперь у нас есть настоящие рогаточные снайперы — скальную наседку подстрелят с двадцати пяти метров… Можно ли разбить солнечные панели камнями?
Сью задумался, однако Кэпстен покачал головой.
— Надо выяснить, из чего они сделаны. Важно повредить достаточно большую поверхность, тогда панели не соберут необходимое количество солнечной энергии.
— Быть может, — остроумно предложила Крис, — стоит попрактиковаться в художественной стрельбе грязью? Я не видела в ангарах моек!
Зейнал бросил на нее быстрый взгляд — он не понял намека, и девушка жестами объяснила ему. Каттени, улыбаясь, кивнул. Сью, похоже, идея тоже понравилась, и даже Кэпстен скривил губы в ироничной улыбке.
— Здесь много ручьев, так что в грязи недостатка нет, — с энтузиазмом заговорил Сью. — А солнце ее быстро высушит!
— Грязь ночью. И никаких машин днем! — передернув плечами, предложил Зейнал.
— Хорошая мысль, Зейнал! — ухмыльнулся Митфорд. — Разоружим их на корню!
— Подождите-ка минуточку! — вмешался Кэпстен. — У них должны быть аккумуляторы — чтобы включаться по утрам. Их тоже надо уничтожить.
— Так и сделаем! — весело ответил Митфорд. — Интересно, сколько машин нам придется вывести из строя, прежде чем кто-нибудь явится с инспекцией?
Обсудив этот вопрос, все согласились, что план надо проработать до мельчайших подробностей. Митфорд отправлял на разведку не только отряд Зейнала, и одна группа до сих пор не вернулась. Он пока не беспокоился — они ушли на север, далеко от скотобойни. С другой стороны, для обслуживания таких обширных земель должны существовать и другие ангары. С наблюдательных постов были видны многочисленные цепи холмов, и за каждой могли скрываться машины, обрабатывающие близлежащие поля.
— Зейнал, — спросила Крис во время короткой паузы, — сколько пленников может перевезти корабль каттени за один раз?
Зейнал, почти извиняясь, пожал плечами.
— Не знаю. Мне не нужно это знать.
— Ну хорошо, они сбросили не только нас. Других вы только что освободили, — с неожиданным раздражением сказал Митфорд. Остальные мрачно кивнули. Вздохнув, сержант продолжил: — Один из патрулей столкнулся с кучкой каких-то бешеных; спаслись только двое наших ребят, причем одного сильно порезали. Предположительно, на них напало около тридцати человек. Поэтому очень важно, чтобы все патрули выставляли на ночь часовых. Вот что я скажу вам: следующий раз тревога поднимется именно из-за этих бродяг! Мёрф уже сделал металлический треугольник, который разбудит мертвого.