принадлежала Маркелю, но Калума уже несло, — помочь законным владельцам вернуть «Прибежище», и сделать все расчеты для доктора Хоа, чтобы тот смог исправить испорченный климат на Рушиме. Акорна нужна внизу, чтобы помочь колонистам переселиться на высоты, и я — тоже. Я завернул сюда, только чтобы забрать с корабля команду рабочих.

Пилот с некоторым удовлетворением заметил, как расширились газа Рафика.

— Ты верно заметил, — небрежно бросил он, — история получается долгая. Так что, если ты не против, я помогу им с переездом. Надо перебросить всех колонистов на высоты, а лучше — бы на другую планету — прежде чем доктор Хоа сможет…

— Забудь про высоты, — придушенно выдавил Рафик. — Другая планета — вот самое то. Желательно в другой системе.

Пришла очередь Калума таращить глаза. Рафик поспешно поведал ему о грядущем вторжении, из-за которого «Ухуру» и корабль линьяри наперегонки мчались к Рушиме.

Интерком на поясе у Джонни Грина внезапно пискнул.

— Приближаются военные корабли…

— Это, должно быть, Красные Браслеты, — заметил Рафик, и добавил: — Очень надеюсь…

По пути в рубку он подробнее обрисовал ситуацию Калуму и Джонни, а последний передавал информацию юному экипажу «Прибежища», так что, когда они добрались до цели, времени на объяснения тратить не пришлось. На экране во всю стену виднелись надвигающиеся корабли: дредноут, два крейсера и шесть эсминцев, все — способные нести на борту эскадрильи легких истребителей. Флот медленно выходил на орбиту «Прибежища».

Рафик облегченно вздохнул.

— Да, это наши… так сказать. Мы наняли их для этого сражения, верней сказать, Ли и дядя Хафиз наняли.

— Весь флот Красных Браслетов? — выпучил глаза Калум. — Сколько же им — нам — пришлось выложить?!

— Это весь флот ваших приятелей? — резко поинтересовался мальчишка, занимавший место радариста. — А там тогда кто?

Сцена на экране изменилась, и хотя масштаб оставался прежним, очевидно было, что с планетой быстро сближается еще одна девятка кораблей, на сей раз — неведомой Рафику конструкции..

— Кхлеви? — спросил Калум.

— Должно быть, — отозвался Рафик. — Я… в общем, у меня в голове застряло воспоминание Невы, она сестра матери Акорны…

— Тетушка?..

— По-моему, у них другая система родства. Она называет себя матери-сестрой Акорне, но меня преследует чувство, что она выполняла скорее роль второй матери, чем тети.

— А при чем тут конструкция кораблей кхлеви?

— Не при чем. Но это они. — Рафик ткнул пальцем в экран. — И они еще далеко, потому что Мелиренья говорила, что самый маленький из них больше «Прибежища» примерно вдвое.

Калум выругался так замысловато и энергично, что впечатлил даже Маркеля.

— А я оставил Акорну на Рушиме, куда направляются эти гады? Почему вам, непризнанным гениям, не пришло в голову упомянуть о вторжении, когда вы посылали пакет с радостными вестями о воссоединении семейства?

Пылающий взгляд пилота по очереди обжег Рафика и его спутников. Гилл покраснел. Пал уставился в стену. Джудит опустила глаза.

— Рафик подумал, что не стоит раньше времени пугать рушимцев, — объяснил Гилл.

— Это была вообще-то твоя идея, — огрызнулся тот.

— Неважно. Теперь все мы все знаем, и как нам защитить этих людей от вторжения?

— Первым делом, — решил Калум, — вытащить сюда Акорну и этих ваших линьяри, выяснить, что им известно о противнике. Мыслеобразы, о которых вы толкуете, не заменят хорошей дискуссии по вопросам тактики и стратегии. И как только Красные Браслеты войдут в зону слышимости, надо подключить их босса. Джонни, ты останься, попробуй наладить связь с килумбембезцами. А я полетел за Акорной.

— Я с тобой, — непререкаемым тоном заявил Пал.

Когда «Акадецки» вновь опустился посреди обширной мелкой лужи, в которую погодные контроллеры «Прибежища» превратили несколько гектаров полей в низинк, Пал Кендоро высунулся из люка первым, и замер на полушаге, изумленный видом пестрого ало-золотого звездолета невдалеке, и еще больше — зрелищем посланцев линьяри, свободно мешающихся с толпой рушимских поселенцев. Собственно, покоробило юношу не это. Его оскорбило, что Акорна стояла не в одиночестве, но и не вместе с посланцами. Рядом с ней крутился рослый, властный единорог, которого на Маганосе арестовала охрана, и поминутно склонялся к ней с таким вниманием, что Палу немедля захотелось врезать наглецу от души. А за ними стояла Надари Кандо, вроде бы расслабившись… пока не заметишь, как она покачивается с пятки на носок, опустив руки, и обшаривает все вокруг взглядом в поисках возможной угрозы драгоценной Акорне.

— Ты глянь на этого… жеребца-переростка, — буркнул Пал с омерзением, когда Калум присоединился к нему. — Ухлестывает за моей девушкой, когда у нас катастрофа на носу!

— Она, похоже, уже не твоя девушка, Пал, — грустно ответил пилот. — Она даже не наша девушка.

— Да, но…

— Потом, — посоветовал Калум. — Пока лучше помоги мне придумать, как вытащить отсюда Акорну и остальных так, чтобы фермеры нас не линчевали.

Пал Кендоро служил личным помощником Дельзаки Ли на протяжении нескольких лет. Он превосходно научился блефовать, и, что еще важнее, с ходу изобретать убедительную ложь. Покуда он пробирался сквозь толпу, с широкой улыбкой повторяя раз за разом свою байку — дескать, в процессе переселения возникли незначительные временные трудности, но, чтобы подготовить место для всех колонистов, потребуется помощь вот этих чужаков — Калум сам едва ему не поверил. Во всяком случае, никому из рушимцев в голову не пришло усомниться, хотя Калум готов был поклясться, что по физиономии Джошуа Флауза промелькнуло лукавое выражение — мэр, надо полагать, и сам был мастером убедительного вранья.

Но даже Пал не сумел бы успокоить толпу без помощи линьяри. Это стало очевидно, когда юноша, точно ученая овчарка, принялся отсекать пришельцев от толпы, загоняя их в направлении «Акадецки». Ему приходилось вести их по одному, и стоило очередному линьяри удалиться, как по толпе пробегала тревожная рябь, и унималась, лишь когда остальные единороги равномерно распределялись в человеческой массе.

Акорна взошла на борт без особой охоты, но Пал объяснил ей, что им нужна от линьяри информация, а девушка единственная могла одновременно общаться с ними телепатически и переводить на всеобщий, чтобы в точности передать людям сведения о кхлеви. Они с Таринье взошли на борт последними, вместе с Надари Кандо, вполне серьезно воспринявшей приказ беречь Акорну от любой опасности. Среди рушимцев оставалась одна Нева.

— Она не пойдет, — сообщил Пал.

— Пойдет-пойдет! — Калум двинулся вниз по трапу, собираясь, очевидно, силой отволочь чрезвычайного и полномочного посла линьяри в безопасное место, но Акорна поймала его за руку.

— Калум, кто-то из нас должен остаться, — прошептала она торопливо. — Если я и правда нужна, чтобы переводить…

— Да, — непререкаемо-твердо заявил Пал.

— Тогда это должен быть кто-то из посланцев. — Зрачки ее сузились. — Жаль, что это должна быть Нева… но мы, линьяри, не можем улететь все.

— Не понимаю, почему! — Как быстро она отожествила себя с ними: «мы, линьяри», надо же!

— Йясно, почьему, — подчеркнуто-медленно проговорил Таринье. — Наши способнностьи вы нье знайетье… Льюбой из нас можьет подьерживать спокойствийе в окружайущих. Дажье мальишка ‘Кхорнья. — Он приобнял Акорну и покровительственно похлопал по плечу.

Вы читаете Поиски Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату