— У меня есть принцип. Только самое лучшее. Джулия продолжала хмуро смотреть на него.

— Послушайте, милая дама. Понимаю, вы меня не знаете, но, если вам нужны рекомендации, я доставлю вам груду. Проверяйте меня сколько душе угодно. Я выдержу любую проверку.

— И проверю, не сомневайтесь, — пообещала ему Джулия.

— Так могу я войти? Здесь холодно.

Джулия неохотно отступила и позволила ему войти. Ему пришлось пригнуть голову, чтобы не удариться о притолоку.

— Надо же! Наверное, старый дом, — воскликнул он.

— Семнадцатый век.

— Да уж надо думать. Люди тогда были явно ниже ростом. Пожалуй, мне лучше сесть. Могу я снять пальто?

Под пальто на нем, оказались майка и джинсы. На майке крупными буквами значилось: «Не согреши, да не грешен будешь». Джулия закусила губу.

— Бог мой, а у вас тут клево. — Он с одобрением оглядывал низкие потолки, белый потолок, кирпичный камин, окна, занавешенные хлопчатобумажным атласом.

Его взгляд снова вернулся к Джулии, сверкнула улыбка.

— Черный, два кусочка сахара, — прозрачно намекнул он.

В кухне, где от обогревателя веяло приятным теплом, Джулия снова перебрала в уме его слова. Если он и в самом деле предлагает работу… Будь осторожна, посоветовала она самой себе. Ничего не говори, пытайся все выяснить. Но эта африканская прическа, майка? Явно не обычный тип клиента. И все же, в наше время деньги есть у самых странных людей. Что он хочет ей поручить? Может, дискотеку? Несколько секс-шопов? Все равно, размышляла она, насыпая кофе в кофеварку. Заказ означает деньги, а если он пришел с серьезным предложением, следует его выслушать. Знает Бог, тебе потребуется каждый пенни, который ты сможешь заработать. Но ничего не делай и не говори, прежде чем не убедишься, что он взаправдашним. И внимательно просмотри всю эту груду рекомендаций, у тебя полно времени для тщательной проверки, вплоть до фамилии его парикмахера, а для своей безопасности и ради будущего ребенка ты должна это сделать. Не попадись на удочку во второй раз. Та женщина способна на все, ты это прекрасно знаешь. Но если с ним все в порядке, тогда это совсем другое дело.

Вернувшись в гостиную, она увидела, что он сидит в большом кресле, скрестив длинные ноги.

— Не возражаете, если я закурю?

— Нет. Но сама я не курю, так что спасибо.

— Разумно. Особенно в вашем положении, и все такое.

— Вы сказали, что видели мою работу, — Джулия постаралась навести его на интересующую ее тему.

— Занялся этим вплотную, после того как увидел отель «Эрун».

Джулия очень осторожно спросила.

— Что вы сказали?

— Ну, этот отель в Париже, о нем весь город говорит. Осенью состоится торжественное открытие. В журнале «Хаус бьютифул» ему был посвящен целый разворот, или в каком-то другом журнале, не помню.

— И там сказано, что он сделан по моим эскизам?

— Да нет. Там сказано, что автором является леди Эстер.

К своему собственному удивлению, Джулия расхохоталась.

— Это надо же!

— Так я поспрашивал и выяснил кое-что. Хоть эта дама способна на все, подчеркиваю, на все, там явно чувствуется рука профессионала.

— Вы ее знаете? — с беспокойством спросила Джулия.

— О ней… да и кто не знает? Так или иначе, я принялся наводить справки. — Тут он неожиданно сказал: — Слушайте, я знаю все про эту историю. Мне порядком порассказали. Но прошлое меня не интересует. Меня интересует, что вы сможете сделать в будущем.

— Попридержите-ка лошадей, — медленно произнесла Джулия. — Не хотите ли вы сказать, что отель был сделан по моим эскизам?

— От и до. — Увидев, как лицо Джулии залила краска гнева, он спросил: — Я чего-то не знаю?

— Меня с работы уволили. Из-за той истории, о которой вы упомянули. И, как я слышала, наняли другого художника по интерьерам.

— Многих пробовали, но никого не взяли. На меня особое впечатление произвела столовая. Говорят, готовить там будут соответствующе. — Он решительно добавил: — Мне плевать, почему вас выперли. Меня интересует ваш талант. Я хочу, чтобы вы работали для меня.

— Над чем?

— Надо всем, что мне удастся заполучить. Заметив удивление на ее лице, он рассмеялся.

— Хочу поставить вас в свою конюшню. Да нет, не пугайтесь, я девочками не занимаюсь. Эта майка — просто шутка. — Джулия почувствовала, что снова краснеет под взглядом этих всезнающих темных глаз. — Я ищу таланты. У меня есть поп-звезда, гонщик, танцовщица, парочка актеров, даже теннисист. Я распознаю их талант, вкладываю в них деньги и раскручиваю. Когда же они выходят на орбиту, я получаю двадцать процентов от всех их заработков. — Он вздохнул. — Учтите, я понятия не имел, что вы беременны. Но ведь это всего девять месяцев. — Он изучающе посмотрел на нее. — А в вашем случае вообще не больше двух. И это даст мне время сориентироваться.

— Вы слишком много на себя берете.

Он скромно заметил:

— Я еще не все разъяснил.

— Так разъясняйте.

Джулия слушала критически. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она так и сказала.

— Я вовсе не шучу с вами. — Его тон был спокойным и уверенным. — Я люблю деньги, и я рассчитываю на вас хорошо заработать. Вы сможете сделать то же.

— Но меня… вышибли… как вы выразились, с моей последней работы.

— Все это уже спущено в канализацию. Меня интересует, что можно получить из крана.

Джулия подумала.

— Значит, вы беретесь обеспечивать контракты, подыскивать подходящие заказы, а также помещение, где можно работать, а когда я начну зарабатывать, получаете свои двадцать процентов?

— Верно.

— Какие заказы?

— Самые лучшие. Ничего копеечного. Я так думаю, гостиницы, престижные офисы, рестораны и все в таком роде.

Джулия опять подумала.

— Я хочу подробный, законный контракт. Я уже в Париже работала по принципу полюбовной договоренности, и сами видите, что из этого вышло.

На лице его был написан ужас.

— Вы что, хотите сказать, что вам не заплатили?

— Это была, цитирую, «семейная договоренность».

С прямотой, к которой она уже успела привыкнуть, он сказал:

— Я знаю, вы были замужем за Брэдфордом.

— Вы уверены, что с ними незнакомы? — подозрительно спросила Джулия.

— Из них я лучше всех знаю старую даму. Это с ней вы полюбовно договаривались?

Джулия кивнула. Он вздохнул.

— Ничего удивительного. У нее репутация барракуды.

«Ну, наконец, — подумала Джулия. — Точное определение».

— Значит, она пользуется вашими эскизами задаром! — Маркус Левин присвистнул. — И после этого она уволила вас «без компенсации». У вас есть основания подать в суд.

— Мне с ней не справиться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату