как «Волшебное место» или «Талисман».
– Но откуда он узнал об этой ферме? Что надоумило его купить ее? Почему он решил, что именно она станет тем местом, в котором сбудется его мечта?
Джон Уэйнрайт долго изучающе смотрел на нее, и, когда наконец заговорил, Дженни показалось, что он что-то скрывает.
– Получилось так, что прежние владельцы Чуринги оставили ее на попечение нашей фирмы с просьбой найти покупателей. Питер просто оказался в нужный момент в нужном месте. – Уэйнрайт улыбнулся. – Он носом чуял прибыль, если она где-то была! А Чуринга – весьма лакомый кусочек.
В конторе воцарилось напряженное молчание. Дженни просто не знала, что сказать. В тишине тиканье часов казалось оглушительным.
– Понимаю, у вас шок, Дженнифер, слишком неожиданно это свалилось на вас. Приношу свои извинения, что не сообщил вам об этом раньше, но моя обязанность – точно выполнить волю Питера. Думаю, вам надо спокойно все обдумать и повидаться со мной недельки через три, когда вы твердо решите, что делать с вашим наследством. Мы в любом случае вам поможем. Я знаю некоторых клиентов, которые с удовольствием вложат в Чурингу свои деньги, если она будет выставлена на продажу. Цены на шерсть сейчас поднялись, а Чуринга – процветающая ферма.
Дженни испытывала сильное желание покончить со всем этим раз и навсегда. Но продать ферму, с которой Питер связывал столько надежд, даже не посмотрев на нее, она была не в состоянии. Уэйнрайт прав, ей надо все обдумать.
Адвокат достал из кармашка жилета часы, деликатно намекая, что встреча затянулась.
– Я бы посоветовал вам продать Чурингу, Дженнифер, – сказал он. – Такие отдаленные дикие места не для молодых женщин – во всяком случае, не для тех, кто привык к городу.
Он выразительно опустил глаза на ноги Дженни в изящных босоножках на шпильках, затем перевел взгляд на элегантное модное платье.
– Знаете, это был мир сильных мужчин, когда в Австралию только завезли овец и стали отвоевывать земли под пастбища. Думаю, вы об этом читали и без меня понимаете, какие там условия.
Дженни чуть не расхохоталась. Детство в Даджарре и Валуне метит людей на всю жизнь.
– Я подумаю об этом, – пробормотала она.
Дженни безропотно поставила свою подпись в тех местах, куда тыкал ухоженный ноготь. Она действовала автоматически, чувствуя, что близка к обмороку. Ей надо было срочно выбраться на воздух из этого кошмарного, душного места и увидеть солнечный свет.
– Я свяжусь с вами через три недели, чтобы договориться о дате нашей следующей встречи, – чопорно произнес адвокат. – К тому времени, возможно, вы примете решение, как поступить с Чурингой, и мы тут же уладим все формальности.
Дженни поспешно попрощалась и, оказавшись на улице, с наслаждением вдохнула раскаленный воздух. По дороге домой она пыталась представить себе эту загадочную Чурингу. Скорее всего, это обычная овцеводческая ферма, каких тысячи в Австралии, но для нее она уже стала особенным местом. Потому что его выбрал Питер. «Чуринга», – тихо произнесла она про себя. Таинственное слово! Что-то в нем есть первозданное, магическое. Смутное предчувствие шевельнулось в душе, заставив ее вздрогнуть, она машинально дотронулась до медальона на груди. «Волшебное место» – так, кажется, переводится это слово? К сожалению, в реальном мире волшебства не существует. Чуринга не сможет вернуть ей ни Питера, ни Бена, но, может быть, это место на краю земли поможет ей осознать потерю до конца и даст силы как-то жить дальше?..
Как только Дженни торопливо вошла в галерею, Диана поняла, что с ней что-то случилось. Она повернулась к Энди, который лениво смахивал метелкой пыль с одной из скульптур.
– Можешь быть свободным. На сегодня все. Работа закончена.
Хитрые глазки Энди задержались на лице Дженни, затем уставились на Диану.
– Все понятно, снова женские секреты. Не волнуйтесь, я всегда знаю, когда мешаю. Так что счастливо оставаться!
Дженни дождалась, пока он скроется в подсобке, и схватила Диану за руку.
Ее бил нервный озноб, но глаза на бледном лице возбужденно горели.
– Никогда не догадаешься, что сейчас произошло! – торопливо заговорила она, но Диана приложила палец к губам:
– Тише, стены тоже имеют уши.
В этот момент Энди вышел из подсобки с накинутым на плечи пиджаком. Розовая рубашка и модные брюки были как всегда безукоризненны, золотой медальон поблескивал на загорелой груди, в глазах пряталось любопытство.
– До свидания, Энди, – хором произнесли девушки.
Обиженно скривив губы, юноша пожал плечами и вышел из галереи, сильно хлопнув дверью. Слышно было, как он стремительно сбегает по лестнице вниз. Диана посмотрела на Дженни и прыснула.
– Господи, он невыносим! Хуже, чем старая нянька, которая везде сует свой нос.
– Поскольку у нас с тобой не было нянек, не знаю, – пробормотала Дженни. – Ох, Ди, мне так много всего надо решить…
Диана устало вздохнула, увидев, что подруга вытащила из сумки какие-то бумаги.
– Завещание Пита? Я думала, с этим покончено.
– Я тоже так думала, но сегодня кое-что изменилось.
Девушки прошли в подсобку и уселись на толстые марокканские циновки на полу. Диана налила по