Что мне им сказать? Я лихорадочно размышляла. Чудовище сказало: «Я не смогу жить без тебя». Они не могли понять, что я должна была вернуться.
– Навсегда? – спросила Хоуп и ее голос оборвался на последнем слоге.
– Зачем же он вообще тебя отпустил? – рассердился Отец.
Не стоило говорить им сейчас.
– Просто… чтобы дать вам знать – я в порядке. – глупо отозвалась я. – Чтобы вы больше не волновались обо мне.
– Не волновались… но мы же любим тебя, – заметил он. – Не можем не волноваться, если мы не видим тебя.
– Что ж… вы же видите сны обо мне, – пробормотала я. – Они вещие. Помогают, не так ли?
– Откуда ты знаешь? – потребовал ответа Отец.
– Чудовище посылает их. Он рассказал мне.
– Он посылает сны, как мило, я уверен. Но он удерживает тебя. Что это еще за сделка такая? О, если бы я только никогда не видел его замок, не принял его лживое радушие.
– О, прошу, Отец, – попросила я. – Не сердись. Ты не понимаешь. Я по всем вам скучаю, конечно, но я не против… Я имею в виду, лучше бы я была здесь, но…
Я не знала, что сказать дальше.
– Понимаем? Что тут понять?
– Чудовище тоже одиноко, – безнадежно ответила я, и все ошеломленно замолчали.
– Ты можешь сочувствовать этому… монстру после всего, что он сделал тебе? – наконец спросил Отец.
Я с несчастным видом кивнула и вновь наступила изумленная тишина.
– Ладно, – заметил Жэр таким голосом, словно сильно пытался сохранять здравомыслие. – Я не понимаю, что происходит, но вот что мы знаем: во всем замешана магия (невидимые слуги, о которых ты говорила и прочее), а в этом мы не смыслим. Думаю, то, что пытаешься сказать нам, Красавица: Чудовище, которое знакомо тебе – не тот монстр, встретившийся твоему отцу. Верно?
Я натужно улыбнулась.
– Так пойдет. – И добавила с большой благодарностью: – Спасибо.
Ричард и Мерси заснули на своих стульях, Грейс и Хоуп подняли их, чтобы отнести в постель.
– Странно как, – заметила Хоуп, откидывая локон со лба дочери. – Она как раз сегодня утром, за завтраком, произнесла первую фразу. Спросила: «Когда Красавица вернется домой»?
Слеза потекла по щеке Хоуп.
Мы обосновались в гостиной, пока деток укладывали спать; никто не сказал ни слова, пока Хоуп с Грейс не вернулись, принеся с собой кувшин сидра и тарелку с имбирными пряниками. Все наполнили бокалы, но затем тишина вновь выползла и наполнила комнату так плотно, что через нее, как через пламя, трудно было видеть.
Хоуп беспокойно ерзала и вздыхала, потом дотянулась до складки моей юбки, потянула ее и потерла между пальцами.
– Ты одета как королева, – заметила она. – Полагаю, у тебя таких целый шкаф?
– Ох, более или менее, – ответила я смущенно, хотя на лице Хоуп было лишь слабое любопытство; и я медленно начала понимать, что мой рассказ о замке и тамошней жизни, мало что значил для моей семьи. Они без интереса слушали то, что я говорила (или пыталась сказать), но лишь потому, что говорила я, а не для того, чтобы выслушать. Я не понимала, кто виноват в этом – они, я или миры, в которых мы жили. Единственное, что они осознали – это то, что я вновь скоро их покину, вернусь к своей волшебной судьбе; и мне стало понятно, каким ужасным им это казалось. И стало ясно – я мало чем могу им помочь.
Я улыбнулась Хоуп, пока она умоляюще смотрела на меня, и в ответ на ее взгляд, я сказала:
– Многие из них слишком роскошны для меня, и я их не ношу. Хотела бы я привезти некоторые из них – они бы так вам пошли.
Я вспомнила пышное серебряное платье, которое отказалась носить несколько недель назад. Мои непримечательные слова прояснили атмосферу.
– Судя по весу твоих седельных сумок, я бы сказал, что ты привезла с собой половину замка, – веселым тоном заметил Жэр.
– Я что? – спросила я. – Где они?
Жэр указал на стол в углу комнаты и я прошла к ним. В них точно было больше того, что положила я. Расстегнув первую сумку, я увидела темно-золотистую парчу, расшитую мелкими рубинами.
– Спасибо, Чудовище, – выдохнула я; и внезапно перед глазами невольно мелькнула смутная картинка: он, наклонившийся над прозорливым стеклом в темной комнате замка. Ночь: портьеры за ним были открыты и виднелись звезды. Огонь в камине горел, окрашивая рыжевато-коричневый бархат на нем в алый цвет. Картинка потускнела. Я положила обе руки на стол перед собой и потрясла головой, чтобы избавиться от видения.
– Ты в порядке? – спросил Отец.
– Да, конечно, – отозвалась я.
Кажется, мое новообретенное зрение тяжело приживалось в старом мире. Теперь я снова поняла, где нахожусь, уставившись на золотую парчу.
Я вытащила ее. Это было бальное платье с шелковыми лентами, вплетенными в корсаж, рубинами и жемчугом.
– Это, наверное, для тебя, – сказала я и кинула его Грейс.
Она вытянула руку в самый последний момент и каскады юбок водопадом упали на ее плечи и бедра. К платью прилагались подходящие туфли, гребни с вставленными рубинами для ее волос и рубиновые ожерелья, чтобы обернуть вокруг ее шеи.
Под всем этим лежало желтовато-зеленое платье, окаймленное изумрудами – для Хоуп; а еще два длинных вышитых плаща и капора, и мягкие кожаные перчатки с окантовкой из белого меха. Под этим же были богатые одежды для Отца и Жэра, а в маленьком мягком мешочке на дне (я едва его заметила) были платья и шапочки для деток, мелкий жемчуг и сапфировые броши, и одеяльца из лучшей шерсти.
Гостиная блестела, словно сокровищница короля. Я вынула из седельной сумки больше, чем могла когда-либо упаковать туда; а еще была и вторая, все еще полная, которую я не тронула. Хоуп, с ниткой изумрудов на шее и зеленой шалью в одной руке, волоча шелковую бахрому по полу, подняла одно из маленьких платьиц, которое я выложила на стол, и вздохнула.
– Я так хотела одевать близнецов во что-то очень милое, но это весьма непрактично, потому что они так быстро растут. А эти платья гораздо красивее тех, о которых я мечтала. Не знаю, верно, что нам делать со все этим – но мне нравится просто смотреть на них. Спасибо, милая Красавица, – она поцеловала меня.
– Мне не нужно подарков от Чудовища, – сказал Отец. – Он пытается нас купить? Пусть возьмет свои богатые дары и оставит нам нашу девочку.
– Прошу, Отец, – попросила я. – Считай их моими подарками. Я хочу, чтобы вы сохранили их и думали обо мне.
Отец опустил взгляд, неохотно вытянул руку и погладил меховой воротник своей новой куртки. Жэр вздохнул.
– Я все же не понимаю – и мне не нравится это чувство. Я словно снова стал ребенком, а моя мать рассказывает мне страшные истории. Но я сделаю так, как ты просишь – и если это доставит тебе удовольствие… – Он поднял свою шляпу и покрутил ее на пальце. – Твое Чудовище, должно быть, весьма хорошо к тебе относится, раз так добр к твоей семье.
Отец фыркнул, но ничего не сказал.
– Благодарю вас обоих, – продолжил Жэр и тоже поцеловал меня. – Мне всегда было интересно, как это – одеваться как лорд, вот и появилась возможность. – Он надел шляпу задом наперед и низко надвинул ее на лоб, так что перо щекотало его подбородок. – Я уже чувствую себя по-другому, – заметил он, дуя на перо.
– Ты и выглядишь по-другому, – засмеялась Хоуп.
– Да уж, вызову я толки, появившись в этой шапке и белых шелковых штанах в кузнице. Жаль, я не